English | Russian |
avoid taking responsibility | уходить от ответственности (Ivan Pisarev) |
by way of security or in connection with the taking of security | в порядке обеспечения или в связи с оформлением обеспечения (или обеспечительных прав proz.com Samura88) |
ceremony of taking oath | церемония принятия присяги |
constructive taking | завладение в силу неопровержимой правовой презумпции |
Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters | Конвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам (cyruss) |
cumulative taking over of a debt | совокупное принятие долга |
encumbrancer taking possession | вступления залогодержателя во владение (заложенным имуществом Александр Стерляжников) |
IBA Rules on the Taking of Evidence | Правила Международной ассоциации юристов по получению доказательств (EHermann) |
IBA Rules on the Taking of Evidence in International Arbitration | Правила МАЮ по получению доказательств в международном арбитраже (cyruss) |
IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial Arbitration | Правила МАЮ по получению доказательств в международном коммерческом арбитраже (Leonid Dzhepko) |
IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial Arbitration | Правила МАЮ о принятии доказательств в международном коммерческом арбитраже (vatnik) |
international convention against the taking of hostage | Международная конвенция о борьбе с захватом заложников |
notice of taking depositions | уведомление о приобщении к делу показаний и доказательств |
oath-taking | присяги |
oath-taking | клятвоприношение |
oath-taking | принятие клятвы |
obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action | не связан обязательством разглашать секретную информацию Заказчику или при принятии решения или осуществлении каких бы то ни было действий (Yeldar Azanbayev) |
obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action | не обязан раскрывать Заказчику, либо при принятии решений или мер (Yeldar Azanbayev) |
presumed taking | презюмируемое завладение |
presumptive taking | презюмируемое завладение |
property taken for public use | имущество, изъятое для общественных нужд |
purse-taking | грабительское выхватывание кошелька |
purse-taking | карманная кража |
purse-taking | карманная кража или грабительское выхватывание кошелька |
right of taking game | право охоты (как вид сервитута) |
stealing by taking advantage of a mistake | похищение имущества путём использования допущенной ошибки |
take a brief | выступать в суде в защиту (кого-либо Право международной торговли On-Line) |
take a formal note | составлять акт |
take a law off the books | отменять закон |
take a leave to pursue one's studies | взять отпуск на учёбу (Leonid Dzhepko) |
take a legal advice | получить юридическую помощь (Gr. Sitnikov) |
take a plea | заключить соглашение (criminal law MichaelBurov) |
take a plea | заключать соглашение (criminal law MichaelBurov) |
take a plea | прийти к соглашению (criminal law MichaelBurov) |
take a statement | снять / взять показания (но не отобрать/забрать заявление!) |
take acknowledgement | получить признание (о существовании факта) |
take acknowledgement | получить подтверждение |
take acknowledgment | получить признание (о существовании факта) |
take acknowledgment | получить подтверждение |
take an action | предъявлять иск |
take action as appropriate | принимать надлежащие меры воздействия) (Alexander Matytsin) |
take affidavits | принимать письменные показания под присягой (Bogotano) |
take all reasonable actions | предпринимать все разумные действия (Elina Semykina) |
take all reasonable steps | принять все необходимые меры (Alexander Matytsin) |
take all reasonable steps | принять все требуемые меры (Alexander Matytsin) |
take all reasonable steps to | предпринимать всё возможное для того |
take an action | принимать меры воздействия (Alexander Matytsin) |
take an action | предъявлять иск |
take an action | возбудить судебный процесс |
take an action | заявить иск |
take an action | возбудить судебное дело |
take an action contrary to law | совершать действия, противоречащие закону (sankozh) |
take an action contrary to law | совершать противозаконные действия (sankozh) |
take an action contrary to law | совершать противоправные действия (sankozh) |
take an affidavit | получать письменные показания под присягой |
take an affidavit | снимать письменные показания под присягой |
take an affidavit | снимать показания под присягой (Право международной торговли On-Line) |
take an affidavit | принять аффидевит |
take an appeal | подавать апелляцию |
take an appeal | подать апелляцию |
take an appeal | передать дело в апелляционный суд |
take an appeal to a higher court | подавать апелляцию |
take an appeal to a higher court | передавать дело в апелляционный суд |
take an oath | давать присягу (cyberleninka.ru dimock) |
take appeal | передать дело в апелляционный суд (Право международной торговли On-Line) |
take appeal | подавать апелляцию |
take appropriate action | принимать должные меры (Alexander Demidov) |
take away | изъять |
take bail for the prisoner | отпустить арестованного под залог |
take bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки |
take ballot | ставить на голосование |
take blame upon oneself | взять на себя вину |
take business | рассматривать дела |
take by descent | приобретать правовой титул путём наследования (Право международной торговли On-Line) |
take by descent | наследовать по закону |
take by purchase | приобретать правовой титул путём покупки (или иным путём, кроме наследования) |
take care | проявлять заботу |
take chair | открывать заседание |
take chair | председательствовать на заседании |
take chair | председательствовать |
take charge | принимать на себя ответственность |
take charge of | взять на себя ведение |
take charge of | принимать на себя ответственность (за что-либо) |
take charge of | взять на себя руководство (делами) |
take cognizance | принимать к рассмотрению (дела – to take notice of and consider something, especially when judging • The lawyer asked the jury to take cognizance of the defendant's generosity in giving to charity. CALD Alexander Demidov) |
take cognizance of | принимать к рассмотрению (дела) |
take cognizance of | принимать к рассмотрению дела |
take cognizance of | осуществлять юрисдикцию |
take concerted action | предпринимать согласованные действия (Право международной торговли On-Line) |
take control | вступать во владение (имуществом Alexander Matytsin) |
take criminal proceeding | возбудить уголовное преследование |
take criminal proceedings | возбудить уголовное преследование |
take delivery | принимать поставку (Incoterms 2010 Andrew052) |
take delivery | осуществлять приёмку (Alexander Demidov) |
take delivery | принимать (вещь, товар) |
take depositions | снимать показания |
take disciplinary action | привлекать к дисциплинарной ответственности (against somebody Lonely Knight) |
take disciplinary action against | привлекать к дисциплинарной ответственности (Alexander Demidov) |
take down | составить акт |
take down | засудить (Ivan Pisarev) |
take down for refurbishment | поставить на восстановление (Alexander Demidov) |
take down verbatim | вести стенограмму |
take down verbatim | стенографировать |
take effect retrospectively | иметь обратную силу (Sirenya) |
take effect upon | вступить в силу с момента (tau12) |
take employment | заключать трудовые отношения (Alexander Demidov) |
take evidence | отобрать показания |
take evidence | принять доказательства |
take exception against | делать отвод (кому-либо) |
take exception against | возражать против (чего-либо) |
take exception to | делать отвод |
take formal note | составлять акт |
take formal note of | составить акт о (чем-либо) |
take full advantage of rights | пользоваться правами в полной мере (NCPW is a coordinated campaign that encourages consumers nationwide to take full advantage of their consumer rights 4uzhoj) |
take full responsibility | нести всю полноту ответственности (Violetta-Konfetta) |
take good title to the instrument | получать законный, неоспоримый, юридический действительный, обоснованный титул на документ (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
take in a show | посетить шоу (Alexander Demidov) |
take in execution | налагать арест (алешаBG) |
take in shorthand | стенографировать (4uzhoj) |
take in the act of | застать на месте совершения |
take into account circumstances of case | учитывать обстоятельства дела |
take into custody | взять под арест |
take into custody | посадить под арест |
take into custody | заключать под стражу (Times Alex_Odeychuk) |
take into custody | задержать (Leonid Dzhepko) |
take into possession | принимать во владение (Elina Semykina) |
take issue | начать тяжбу |
take judicial notice of | считаться осведомлённым без доказывания (о суде) |
take judicial notice of | принимать без доказательств |
take jurisdiction | принять дело к рассмотрению (Суд соглашается принять дело к рассмотрению, принимая тем самым на себя также и ответственность за последствия такого решения kondorsky) |
take lead | руководить делом (Alex_Odeychuk) |
take legal action | возбуждать судебное дело |
take legal action | предъявить иск |
take legal action | заявлять судебный иск (Alexander Demidov) |
take legal advice | запросить заключение юриста |
take legal and procedural steps | предпринимать правовые и процедурные шаги (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
take legal effect | вступить в законную силу (vottaktak) |
take legal recourse | обращаться в суд |
take legal steps | преследовать в судебном порядке |
take legal steps | возбуждать иск |
take legal steps | подавать в суд |
take life | лишить жизни |
take life | лишать жизни |
take measures | применить меру (gennier) |
take notice | получить уведомление |
take notice of | принимать без доказывания |
take notice of | быть осведомлённым |
take oath | присягать |
take oath | принимать присягу (в знач. "приносить присягу") |
take oath | приносить присяги |
take off the books | списывать с бухгалтерского учёта |
take on hire | нанять |
take on hire | нанимать |
take on rent | снимать в аренду (beard2004) |
take on suretyship | брать на поруки |
take opinion | получить консультацию |
take out a loan | оформлять кредит (Alexander Demidov) |
take out a process | подавать в суд |
take out a process | привлечь к судебной ответственности (??? ART Vancouver) |
take over | принимать груз для перевозки (the port of loading under the contract of carriage by sea and the date on which the goods were taken over by the carrier at the port of loading. Art. 15, The Hamburg Rules Alexander Demidov) |
take over a case | принимать дело к производству (Andrey Truhachev) |
take-over a loss | зачесть убыток убытки – перенести на себя убытки (losses; термин употребляется во вторичном праве ЕС в области прямого налогообложения edu.ru Alexander S. Zakharov) |
take ownership | оформить право собственности (Alexander Demidov) |
take part in the examination of evidence | участвовать в исследовании доказательств (Konstantin 1966) |
take possession | завладевать |
take possession | вступить во владение (Право международной торговли On-Line) |
take possession | вступать в распоряжение (Alexander Matytsin) |
take precedence | иметь преимущественную силу (о договоре Leonid Dzhepko) |
take precedence over | иметь высшую юридическую силу (I have noted Mr. Norbury's submission that the Labour Code, being a Code, takes precedence over the JSC Law, which is only a law and not a code (EWHC) 4uzhoj) |
take priority of being rehoused | получить преимущественное право на переселение в другое жильё (Alex_Odeychuk) |
take prisoner | заключать под стражу |
take proceedings | начинать судебное дело (The case of Gutnick v Dow Jones & Co (see [2003] Gazette, 25 April, 6) confirmed that a businessman allegedly defamed in an article published by the Wall Street Journal online was allowed to take proceedings in Australia against the Web site’s US-based publisher, Dow Jones, because several of the Web site’s subscribers lived there. LE Alexander Demidov) |
take proceedings | совершать процессуальные действия |
take proof | получить доказательства |
take property of a private owner for public use, without consent, upon the payment of just compensation | изъять без согласия собственника имущество, находящееся в частной собственности, для общественного пользования с выплатой справедливой компенсации (Alex_Odeychuk) |
take reasonable care | проявлять достаточную заботу (Право международной торговли On-Line) |
take reasonable care | проявлять достаточную осторожность (Право международной торговли On-Line) |
take reasonable care | проявлять разумную осторожность |
take reasonable care | проявлять разумную заботливость или осторожность |
take reasonable care | проявлять разумную заботливость |
take reasonable care | проявлять разумную заботу |
take recourse upon | предъявлять регрессный иск |
take recourse upon | предъявлять регрессный иск к (кому-либо) |
take recourse upon | обращать взыскание на |
take refuge | укрываться |
take remedial action | устранять последствия (Alexander Demidov) |
take remedial actions | применять меры воздействия (One of the bank supervisor's powers Sonora) |
take review against a judgment | обжаловать решение суда |
take somebody to court | привлечь кого-либо к суду |
take statements | производить допрос |
take stock | покупать акции |
take testimony | снимать или выслушивать свидетельские показания |
take testimony | отобрать свидетельские показания |
take testimony | снять свидетельские показания |
take testimony | выслушивать свидетельские показания |
take testimony | снимать свидетельские показания |
take witness testimony | допрашивать свидетеля (о суде 4uzhoj) |
take testimony | снимать показания |
take testimony from witnesses in the case | получать показания от свидетелей по делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
take the appropriate actions to correct the deficiencies | предпринять надлежащие меры по устранению нарушений (англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
take the benefit of the bankrupt | объявлять себя банкротом (Право международной торговли On-Line) |
take the case to court | передать дело в суд (alex) |
take the dispute to court | передавать спорное дело в суд (Artemie) |
take the poll | подавать |
take the poll | подавать голос на выборах |
take the stand | предстать перед судом для дачи показаний |
take the stand | предстать перед судом дня дачи показаний |
take the stand in one's own defence | давать показания в собственную защиту |
take the witness stand | пройти за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | пройти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | пройти к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | проходить к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | проходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | вставать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | выйти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | выходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | встать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | проходить за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take things a step further | пойти ещё дальше (Leonid Dzhepko) |
take third-party proceedings | привлекать третьих лиц к участию в процессе |
take title | приобретать правовой титул |
take title to | принимать на себя право собственности (на ... Alex_Odeychuk) |
take something to court | добиваться чего-либо судом |
take to court | подавать в суд |
take to court | направить в суд |
take to court | предать суду |
take to court | представлять |
take to court | предавать суду |
take to court | привлекать к ответственности (MichaelBurov) |
take to court | отдать под суд (Andrey Truhachev) |
take to court | призвать к суду (Pakis) |
take to court | отдавать под суд (Andrey Truhachev) |
take to court | придавать суду |
take to court | представить в суд |
take to court | направлять в суд |
take to freight | фрахтовать |
take to the ballot | поставить вопрос на голосование |
take tutorship | брать под опеку (WiseSnake) |
take under advisement | принять к рассмотрению перед вынесением судебного решения |
take up | взять под караул |
take up | следовать (чему-л.) |
take up | скупать (товары) |
take up | занимать (деньги) |
take up | заимствовать (деньги) |
take up | подражать (чему-л.) |
take up | соображаться с (чем-л.) |
take up | арестовать |
take up | получать |
take up | сосредоточивать |
take up | употреблять (время) |
take up | наполнять собой (пространство) |
take up | арестовывать |
take up a bill | оплачивать переводный вексель (Право международной торговли On-Line) |
take up the case | рассматривать дело (о суде: "A Sept. 4, 2018 ruling from the Court of Appeals for the Ninth Circuit held that penalizing homeless residents for sleeping outdoors on public property – if there is no other shelter available to them – violates the Eight Amendment's cruel and unusual punishments clause. On Monday morning, the U.S. Supreme Court declined to take up the case, meaning the ruling stands." thereporter.com ART Vancouver) |
take up the case | принимать дело к рассмотрению (напр., говоря о суде; Arizona Republic Alex_Odeychuk) |
take verdict | выносить вердикт |
taking against the will | завладение имуществом против воли потерпевшего (элемент состава роббери) |
taking and driving away | угон (TDA Tanya Gesse) |
taking appeal | подающий апелляцию |
taking ballot | ставящий на голосование |
taking bribe | получение взятки |
taking business | рассматривающий дела |
taking business | рассматривание дел |
taking by condemnation | изъятие путём принудительного отчуждения (Евгений Челядник) |
taking by descent | принятие по наследству |
taking chair | председательствующий |
taking chair | председательствование |
taking custody | принимающий опеку |
taking delivery | принимающий поставку |
taking delivery | принятие поставки (uncitral.org Tayafenix) |
taking evidence | принимающий доказательства |
taking exception | возражающий |
taking formal note | составляющий акт |
taking formal note | составление акта |
taking household and corporate funds on deposit | привлечение денежных средств физических и юридических лиц во вклады (до востребования и на определённый срок; demand or fixedterm deposits cbr.ru Elina Semykina) |
taking household and corporate funds on deposit (demand or fixedterm deposits | привлечение денежных средств физических и юридических лиц во вклады (до востребования и на определённый срок cbr.ru Elina Semykina) |
taking into account special provisions of | с учётом особенностей, предусмотренных (статьей договора, закона sankozh) |
taking into account the particular seriousness of the issues | с учётом особой важности рассматриваемых вопросов (Konstantin 1966) |
taking into custody | привод |
taking inventory | инвентаризация |
taking inventory of property | инвентаризация имущества |
taking legal steps | возбуждающий иск |
taking legal steps | возбуждение иска |
taking life | лишающий жизни |
taking life | лишение жизни |
taking minutes | ведущий протокол |
taking minutes | ведение протокола (Elina Semykina) |
taking oath | принимающий присягу |
taking oath | принятие присяги |
taking of evidence | выслушивание свидетельских показаний |
taking of evidence | сбор доказательств (в гражданском и уголовном праве – поиск доказательств, необязательно связанный с их "физическим" сбором – In criminal law and torts, the act of laying hold upon an evidence, with or without removing the same) |
taking of evidence | снятие свидетельских показаний |
taking of evidence | снятие или выслушивание свидетельских показаний |
taking of evidence | принятие доказательств |
taking of interest | нанесение ущерба интересам |
taking of the body | арест (кого-либо) |
taking or refraining from any action | предпринимать какие-либо действия или воздерживаться от них (translator911) |
taking possession of something | завладение (чем-либо Евгений Тамарченко) |
taking possession | завладевающий |
taking power | завоевание власти |
taking reasonable care | проявляющий разумную заботу |
taking refuge | укрывающийся |
taking refuge | укрывание |
taking rouble and foreign currency deposits | привлечение во вклады денежных средств в рублях и иностранной валюте (Elina Semykina) |
taking stock | покупающий акции |
taking testimony | снимающий показания |
taking to court | направляющий в суд |
taking to court | направление в суд |
taking to freight | фрахтующий |
taking to freight | фрахтование |
taking verdict | выносящий вердикт |
taking verdict | вынесение вердикта |
taking without consent | угон (TWOC burtoncopeland.com Tanya Gesse) |
testimony taken by deposition | свидетельское показание под присягой (отобранное) |
the taking of fauna | добывание объектов животного мира (Leonid Dzhepko) |
without taking into effect | без применения содержащихся в нем (Yeldar Azanbayev) |