DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing take to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a formidable foe to take care ofгрозный враг, которого непросто одолеть
a photograph is preparing to take a view of the castleфотограф собирается заснять замок
a plane about to take offсамолёт, готовый к взлёту
according to the will he will take when of ageсогласно завещанию он вступит во владение по достижении совершеннолетия
according to the will he will take when of ageсогласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетия
after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ленча она вдруг решила принять ванну
aids to landing, take-off, etc.средства обеспечения посадки, взлёта (и т. п.)
am I to take this excuse as a reason for your behaviour?должен ли я считать это извинением вашему поведению?
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
apt to take offenceобидчивый
as the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelterтак как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище
ask the guest to take a seatпригласить гостя сесть
baby is beginning to take noticeребёнок начинает реагировать на окружающее
baby is beginning to take noticeребёнок начинает проявлять признаки сообразительности
be able to take itвыносить
be able to take itтерпеть
be bound to take an actionбыть вынужденным выступить
be in a pet to take the petдуться
be in a pet to take the petсердиться
be in a pet to take the petбыть в дурном настроении
be unable to takeне переносить
before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoonпрежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
but take care not to fail meпостарайся не подвести меня
buy wine to take alongпокупать вино, чтобы взять его с собой
Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibilityобстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя
child was bribed to take the medicineребёнка задобрили, чтобы он выпил лекарство
drive to take a decisionвынудить кого-либо принять решение
fail to take proper careпросмотреть (of; не уделить должного внимания)
fail to take proper careне уделять должного внимания (of)
flatcars often take trucks piggyback from one place to anotherавтомобили часто перевозят по железной дороге на открытых платформах
force someone to take flightобращать кого-либо в бегство
formidable foe to take care ofгрозный враг, которого непросто одолеть
geothermal energy development – should it take precedence over the risk to a National Park?допустимо ли развитие геотермальной энергетики там, где оно создаёт угрозу для национального парка?
have no authority to take a decisionне быть уполномоченным принимать решение
have someone to take care ofиметь кого-либо на попечении
he agreed to take over his parents' summer house and winterize itон согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить его
he ate sparingly afraid to take onон ел мало, чтобы не пополнеть
he ate sparingly afraid to take onон ел мало, чтобы не прибавить в весе
he begged others to take warning by his fateон умолял других сделать выводы из его несчастья
he bound himself to take part in the expeditionон взял на себя обязательство участвовать в экспедиции
he could not even take care of himself, not to speak of meон не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мне
he did not remember to take his maps with himон забыл взять с собой карты
he did not take long to answerон не замедлил ответить
he did not take long to appearон не замедлил явиться
he didn't even take the trouble to writeон даже не потрудился написать
he didn't take the trouble to tell meон даже не потрудился сообщить мне
he didn't take to the ideaего эта идея его не заинтересовала
he directed her to take no noticeон велел ей не обращать внимания
he explained to us that the examination would take place laterон объяснил нам, что экзамен состоится позже
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participantsон чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников
he gave an outright denial to take part in itон наотрез отказался от участия в этом
he had to take drugs to regulate his heartbeatон должен был принимать лекарство, регулирующее сердцебиение
he had to take the engine apart to find the faultчтобы найти дефект, ему пришлось разобрать двигатель на части
he has permission to take pictures hereу него есть разрешение фотографировать здесь
he hasn't had time to take everything inу него не было времени всё заметить
he hastened to take advantage of itон не замедлил воспользоваться этим
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
he is going to take me out to dinnerон поведёт меня в ресторан обедать
he is irresolute whose part to takeон не знает, на чью сторону стать
he liked to take animalsон любил снимать животных
he likes to take photos in the forestон любит снимать в лесу
he likes to take pictures in the forestон любит снимать в лесу
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryон настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд
he stopped at Hamburg to take on water and fuelон сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливо
he stopped to take a breathон остановился, чтобы передохнуть
he stopped to take a breathон остановился, чтобы перевести дыхание
he stopped to take breathон остановился, чтобы передохнуть
he stopped to take breathон остановился, чтобы перевести дыхание
he used to take long walks in the mountainsраньше он совершал длительные прогулки в горах
he wanted to take her home to meet his peopleон хотел познакомить её со своими родителями
he wants to take her into the company as a junior partnerон хочет принять её в компанию в качестве младшего партнёра
he was groomed to take over the manager's jobон готовился стать преемником управляющего
he was interviewed by the police and asked to take a polygraphего допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжи
he went for a week to take the sunон ездил на неделю, чтобы позагорать
he went to the spa to take the watersон поехал лечиться на воды
he would take us into London to buy booksон брал нас с собой в Лондон, чтобы купить книги
he'd like to take you up on that last pointон хотел бы обсудить с вами этот последний пункт
hire a man to take care of the gardenнайми садовника, который будет следить за садом
hire a temp to take up the slackнанять временного сотрудника, чтобы восполнить нехватку персонала
his father is going to take us on a boat tripего отец покатает нас на лодке
his health doesn't permit him to take this jobего здоровье не позволяет ему взять эту работу
his ideas take time to assimilateего идеи воспринимаются не сразу
his plans are beginning to take shapeего планы проясняются
I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one pageя делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу
I am unprepared to take on such a responsibilityя не готов взять на себя такую ответственность
I bow to your better judgment, and will take your adviceя склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказали
I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its motherни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка
I guess we've got to take his story on trustя думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру
I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"
I must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next weekесли я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка Шекспира
I must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next weekя должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятие
I shall take it upon myself to convince himя возьму на себя задачу убедить его
I shall take it upon myself to convince himя беру на себя задачу убедить его
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryв данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится
I take it as a compliment to be asked to speakя считаю за честь, что меня просят выступить
I used to take the busя обычно ездил на автобусе
I want to take her all over the houseя хочу показать ей дом
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at homeесли Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfightесли строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
I'll happily take you to the stationя с удовольствие подвезу вас на станцию
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
in the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take itлетом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его
it did not take long to shame the boy into a change of behaviourпотребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вести
it did not take the police long to bring out the truthполиции не потребовалось много времени, чтобы его расколоть
it didn't take him long to comeего не пришлось долго ждать
it doesn't take long to squander a fortune away if you're not carefulможно быстро промотать состояние, если быть беспечным
it doesn't take much to seduce me from my workне нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работе
it is a common practice to take money upon bottomreeсчитается широко распространённой практикой обеспечивать заём денег залогом судна
it is humiliating to take orders from himунизительно подчиняться ему
it was an outrage to take innocent civilians hostageбрать в заложники мирных жителей – было поруганием общественного мнения
it was foolish to take the test without preparationчто за глупость идти на экзамен, не подготовившись
it was unfair to take advantage of the situationбыло нечестно воспользоваться преимуществами сложившейся ситуации
it will not take long for the melted snow to soak into the soilнужно немного времени, чтобы растаявший снег впитался в почву
it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
it will take some time for the wounds to healпотребуется некоторое время, чтобы раны зажили
it will take you ten hours to go, give or take a few minutesвам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше
it won't take a minute to warm the soup over for youразогреть тебе суп – одна минута
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно приодеться
it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowdдостаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы
it would take far too long to go through all the propositionsразбор всех предложений займёт слишком много времени
it'll take a long time to sponge up all that pool of waterпотребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна
it's no good playing at business, you have to take it seriouslyв бизнес не играют, это дело серьёзное
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a partyДжейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля-спасённому рай
Men were sent forth to take Christianity to all parts of the worldлюдей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру
minimize risks, buyers need to take care of due diligence on company managementдля того, чтобы уменьшить риск, покупатели должны позаботиться об экспертном заключении по управлению компанией
movers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe trackпереселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэ
nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later careerпрактически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов
on emerging from the College, the fledgling should take rank according to the impartial award of the educational authoritiesпри выпуске из колледжа новоявленный молодой специалист получает звание, присуждаемое ему в соответствии с объективным решением учебной комиссии
one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passageСамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий
one whole man is enough to take care of a wounded oneодного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом
our plans are beginning to take shapeнаши планы уже вырисовываются (проясняются)
persuade someone to take part in somethingубедить кого-либо принять участие в (чем-либо)
plane about to take offсамолёт, готовый к взлёту
refuse to take no for an answerне принимать отказа
she coaxed the child to take the medicineона уговорила ребёнка принять лекарство
she didn't take to the ideaей эта идея не пришлась по вкусу
she didn't take to the ideaей эта идея не понравилась
she doesn't take kindly to being treated as an inferiorей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока
she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her scheduleона предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика
she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
she had to take her sister's refusalsей приходилось брать то, что отвергала её сестра
she had to take up her dressей пришлось укоротить платье
she has her husband to take care of herона сидит за спиной у мужа
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her officeей приходится таскаться на работу в переполненной электричке
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her place of workей приходится таскаться на работу в переполненной электричке
she intends to take up teachingона собирается преподавать
she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a partyона боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки
she is apt to take offense easilyеё легко обидеть
she is not about to take any chancesона не собирается рисковать
she is quick to take offenceона очень обидчива
she is to take a wineglass of the mixture every six hoursона должна принимать микстуру по четыре столовых ложки каждые шесть часов
she just decided to take a walkей вздумалось погулять
she managed to take the ball off the batей удалось поймать мяч с биты
she needs to take regular exerciseей нужно регулярно заниматься упражнениями
she pestered her father to take her with himона приставала к отцу, чтобы он взял её с собой
she raised the cigarette to her lips, intending to take a puffона поднесла сигарету к губам, чтобы сделать затяжку
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
she should take care not to be made a proverbей нужно быть осторожной, чтобы не стать притчей во языцех
she should take care not to be made a proverbей нужно быть осторожной, а то окажется мишенью для какой-нибудь поговорки
she was allowed to take one piece of luggageей разрешили взять только одно место багажа
she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
she was told to take things easyей велели не перенапрягаться
she was working hard to take an examination that she had flunked two years agoона усердно готовилась, чтобы пересдать экзамен, который завалила два года назад
she will have to take her medicineей придётся ответить (за свои поступки)
so you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myselfтак ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусь
Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times"некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс"
suspicion began to take shape in my mindу меня зародилось подозрение
take a boy to schoolотводить мальчика в школу
take a case to courtпередать дело в суд
take a clause-to-clause voteпроводить постатейное голосование
take a couple of minutes toпожертвовать пару минут, чтобы сделать
take a different approach to the matterподойти к вопросу иначе
take a dose by direct exposure to the radiationполучать дозу облучения в результате прямого облучения
take a dose by direct exposure to the radiationполучать дозу в результате прямого облучения
take a drink to cure a hangoverопохмелиться
take a fancy to someone, somethingполюбить (кого-либо, что-либо)
take a fancy toпривязаться (к кому-либо)
take a fancy toувлечься (someone – кем-либо)
take a fancy toувлекаться (someone); влюбляться; кем-либо)
take a fancy toпривязаться к (someone – кому-либо)
take a fancy to the boyполюбить мальчика
take a generating unit to the design loadдоводить энергетический агрегат до расчётной нагрузки
take a house to pieces to set up elsewhereразобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом месте
take a judicious approach to a problemразумно подойти к проблеме
take a leave to pursue one's studiesвзять отпуск на учёбу
take a lift to the second floorподняться на второй этаж
take a liking toпривязаться к (someone – кому-либо)
take a liking to somethingпристраститься к (чему-либо)
take a liking toпочувствовать симпатию к (someone – кому-либо)
take a line toподводить линию
take a little to the rightдержаться немного правее
take a little to the rightбрать немного правее
take a long time to finishвтыкать
take a machine to piecesразобрать машину
take a machine to piecesдемонтировать машину
take a matter to lawпередать дело в суд
take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
take a plant to the design loadдоводить установку до проектной нагрузки
take a shine toувлечься (someone – кем-либо)
take a shine toпочувствовать симпатию к (someone – кому-либо)
take a sight toпроизводить визирование на (напр., дальнюю точку; ...)
take a sight to a distant pointпроизводить визирование на дальнюю точку
take a violent dislike to someone, somethingиспытывать острую антипатию к (кому-либо, чему-либо)
take a wire, a line toподводить провод, линию
take a word down to the next lineперенести слово на следующую строчку (при печатании)
take adieu toпрощаться с (someone – кем-либо)
take an appeal to a higher courtподать апелляцию в суд вышестоящей инстанции
take an aversion toпочувствовать отвращение к (someone – кому-либо)
take an aversion toпочувствовать антипатию к (someone – кому-либо)
take an end to somethingуничтожить (что-либо)
take an end to somethingположить конец (чему-либо)
take an issue to heartпринимать проблему близко к сердцу
take an issue to heartпринимать вопрос близко к сердцу
take an objection to somethingвыражать возражения против (чего-либо)
take any means to dosmth. использовать любые средства, чтобы сделать (что-либо)
take someone back to one's parentsотвозить кого-либо к родителям
take something back to one's roomотнести что-либо к себе в комнату
take someone back to schoolотвозить кого-либо в школу
take someone back to the days of silent moviesперенести кого-либо во времена немого кино
take something back to the dealerвернуть что-либо дилеру
take someone back to the hotelотвозить кого-либо в гостиницу
take something back to the shop storeвернуть что-либо в магазин
take someone back to the time of his childhoodнапоминать кому-либо детство
take someone back to the time when one was a kidнапоминать кому-либо о детстве
take someone back to the18th centuryперенести кого-либо в18 век
take care in your writing to guard against typical mistakesкогда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибок
take care not to burn your fingersбудьте осторожны, не обожгите пальцы
take care not to entangle your long clothes in the wheelsосторожнее, твоя одежда может попасть в спицы колеса
take care not to fall foul of the directorпостарайся не ссориться с директором
take care not to get across the director, he could have you dismissedостерегайся перебегать дорогу директору, он быстренько тебя уволит
take care not to wake the babyсмотри, не разбуди ребёнка
take care not to wake the babyосторожнее, не разбуди ребёнка
take care to spell every word rightвнимательно проверяй написание каждого слова
take care to spell every word rightсмотри не наделай орфографических ошибок
take close to heartпринимать близко к сердцу
take contributions to the Red Crossсобирать пожертвования в пользу Красного Креста
take cows to pastureвыгонять коров на пастбище
take receive dose by direct exposure to radiationполучать дозу в результате прямого облучения
take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
take every opportunity of talking toпользоваться любой возможностью поговорить с (someone – кем-либо)
take every opportunity of talking toвоспользоваться любой возможностью поговорить с (someone – кем-либо)
take exception toобижаться на
take exception to somethingоскорбляться на (что-либо)
take exception toобидеться на
take exception toвозразить против
take from ... toпереводить из ... в
take heed to do somethingпозаботиться о (чем-либо)
take horses to night pastureпоехать в ночное
take incredible pains to do somethingприлагать неимоверные усилия, чтобы сделать (что-либо)
take it into one's head to do somethingрешить что-либо сделать, что взбрело в голову
take it into one's head to do somethingрешить что-либо сделать, что взбрендило в голову
take it into one's head to do somethingзабрать себе что-либо в голову
take it into one's head to do somethingвбить себе что-либо в голову
take it into one's head to do somethingнеожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым
take kindly toтепло отнестись к (someone – кому-либо)
take kindly toпринять участие в (someone); ком-либо)
take kindly toдружески отнестись к (someone – кому-либо)
take nomination to the floorобсуждать кандидатуру
take notes to somethingделать записи (где-либо)
take occasion to do somethingвоспользоваться благоприятным случаем сделать (что-либо)
take off one's coat to the workгорячо взяться за работу
take off one's coat to the workвзяться за работу засучив рукава
take off one's coat to workгорячо взяться за работу
take out toвыводить
take pains to impressстараться произвести впечатление на (someone – кого-либо)
take special pains to do somethingприлагать особые усилия, чтобы сделать (что-либо)
take the children to Moscowсвозить ребят в Москву
take the children to their homesразвести детей по домам
take the first turning to the leftповерните в первый переулок налево
take the first turning to the rightповерните в первый переулок направо
take the hat back to the shop and change itотнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую)
take the horse to the stable, and slack his girthsотведи лошадь в конюшню и ослабь подпругу
take the letter to the postотнести письмо на почту
take the letter to the postотнести письма на почту
take the liberty to do somethingосмелиться сделать (что-либо)
take the little path which branches off to the leftпотом поверни на левую тропинку
take the money and buy yourself a keepsake to remind you of meвозьми деньги и купи себе что-нибудь на память обо мне
take the news to be trueсчитать эти сведения соответствующими действительности
take the news to be trueсчитать эти сведения верными
take the next turning to the rightпервый поворот направо
take the question to arbitrationпередать вопрос на арбитраж
take the road to the forestпойти по дороге в лес
take the road to the forestпоехать по дороге в лес
take the sacrament to do upon somethingдавать обет выполнить (что-либо)
take the summation with respect to all valuesпроизводить суммирование по всем значениям
take the trouble to do somethingпостараться что-либо сделать
take the trouble to do somethingвзять на себя труд сделать (что-либо)
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
take one's ticket to Londonкупить билет на лондонский поезд
take one's ticket to Londonкупить билет до Лондона
take toпроявлять симпатию
take toотнести
take to somethingпроявлять интерес к (чему-либо)
take toпочувствовать симпатию к (кому-либо)
take toобращаться к (чему-либо)
take toотносить
take toполюбить (кого-либо)
take toприбегать к (чему-либо)
take toпривязаться к (кому-либо)
take toприобрести привычку
take toвыводить
take toпристраститься к (чему-либо)
take toувлечься (чем-либо)
take toотвезти к (someone – кому-либо)
take toотвозить к (someone – кому-либо)
take toпочувствовать к кому-либо симпатию (someone)
take toначинать заниматься (чём-либо)
take toпривыкать
take toприспосабливаться
take toпристраститься
take toпроявлять интерес
take to somethingпроявлять симпатию к (чему-либо)
take toприбегнуть к (чему-либо)
take toвынести (куда-либо)
take toвыносить (куда-либо)
take toдовезти
take toдовозить (доставлять)
take toзападать (увлекаться кем-либо, чем-либо)
take toзапасть (увлечься кем-либо, чем-либо)
take toобращаться в бегство
take toотвозить (a place; куда-либо)
take toотвезти (a place; куда-либо)
take someone, something to a place, toприводить (someone); куда-либо; кого-либо)
take someone, something to a place, toотносить кого-либо, что-либо куда-либо, к (someone – кому-либо)
take someone, something to a place, toвыводить (someone); о дороге и т. п.; куда-либо; кого-либо)
take someone, something to a place, toдоставлять кого-либо, что-либо куда-либо, к (someone – кому-либо)
take someone, something to a place, toотводить кого-либо, что-либо куда-либо, к (someone – кому-либо)
take someone, something to a place, toотвозить кого-либо, что-либо куда-либо, к (someone – кому-либо)
take someone, something to a place, toбрать (someone); куда-либо; с собой; кого-либо, что-либо)
take someone to one's armsприжимать кого-либо к груди
take someone to one's armsобнимать (кого-либо)
take someone, something to be someone, somethingсчитать (кем-либо, чем-либо; кого-либо, что-либо)
take someone, something to be someone, somethingпринимать кого-либо, что-либо за (кого-либо, что-либо)
take to one's bedдобраться до постели
take to boatsбросаться к шлюпкам
take someone to one's bosomсделать кого-либо другом
take someone to one's bosomприблизить кого-либо к себе
take someone to one's bosomжениться
take someone to one's breastприжимать кого-либо к груди
take someone to one's breastобнимать (кого-либо)
take to one's businessзаняться своими делами
take to one's businessзаниматься своими делами
take to courtпредставлять в суд
take someone to courtпожаловаться в суд на (кого-либо)
take to drinkпопивать (пьянствовать понемногу)
take to drinkзапьянствовать
take to drinkзапить (прстраститься к пьянтву)
take to drinkingпристраститься к вину
take to earthспрятаться
take to earthпритаиться
take to earthзагнать в нору (лисицу)
take to one's feetидти на своих двоих
take to one's feetидти пешком
take to flightбежать
take to go to earthскрыться в нору
take something to heartсерьёзно прислушаться (к совету, упрёку)
take something to heartотноситься к чему-либо серьёзно
take something to heartсерьёзно отнестись (к совету, упрёку)
take to one's heelsдать ходу (Used to moving fast on jobs, Fitzgerald took to his heels and outran the bees over a couple of hundred yards.)
take to one's heelsсматываться (откуда-либо)
take to hospitalотвезти в больницу (After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning.)
take to hospitalувезти в больницу (After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning.)
take someone to hospitalотправить кого-либо в больницу
take to its denзалечь в берлогу
take to its lairзалечь в берлогу
take to itself wingsудрать
take to itself wingsулизнуть
take to itself wingsполететь
take to itself wingsвзлететь
take to something like a duck to waterчувствовать себя в чем-либо как рыба в воде
take someone to one sideотвести кого-либо в сторонку
take to piecesразобрать на составные части
take to piecesразбирать на части (механизм и т. п.)
take to seaпристраститься к морю
take to seaполюбить море
take something to some placeотносить (куда-либо; что-либо)
take someone to taskсделать выговор
take someone to taskдать нагоняй (кому-либо)
take to the airвзлетать
take to the bentвыбраться на лоно природы
take to the bentудрать (спасаясь от опасности, кредиторов)
take to the bottleпристраститься к алкоголю
take to the bottleпопивать (пьянствовать понемногу)
take someone to the cinemaповести кого-либо в кино
take someone to the cleanersобсчитать (кого-либо)
take someone to the cleanersобчистить (кого-либо)
take someone to the cleanersобыграть (кого-либо)
take someone to the cleanersобставить (кого-либо)
take a plant to the design loadдоводить установку до проектной нагрузки
take to the heatherстать разбойником (первоначально в Шотландии)
take to the heatherскрываться в горах (первоначально в Шотландии)
take to the highwayстать разбойником
take to the hillsукрываться в горах
take someone to the hospitalотвезти кого-либо в больницу
take someone to the officeпроводить кого-либо в офис
take to the open seaвыходить в открытое море
take something to the point of absurdityдоводить что-либо до абсурда
take to the stationотвезти на станцию
take someone to the theatreповести кого-либо в театр
take someone to the theatreповести кого-либо в театр
take to the woodsуклоняться от своих обязанностей (особ от голосования)
take to the woodsуклониться от своих обязанностей (особ. от голосования)
take to the woodsуклониться от обязанностей
take to the woodsуклониться от ответственности
take to their homesразводить по домам
take to their homesразвести по домам
take to wifeбрать в жены
take troops to their billetsразвести войска по квартирам
take troops to their billetsрасквартировать войска
take up a word to the previous lineперенести слово на предыдущую строчку
take something up to somethingдоводить что-либо до какого-либо времени
take someone up to the officeпроводить кого-либо в офис наверх
take upon oneself to do somethingбраться за (что-либо)
take upon oneself to do somethingвзять на себя обязательство сделать (что-либо)
take upon oneself to do somethingбрать на себя выполнение (чего-либо)
take visual bearings to an objectпроводить визуальную пеленгацию (чего-либо)
the affair'll have to be shelved – I take your sirдело необходимо отложить – я вас понял
the baby is beginning to take noticeребёнок начинает реагировать на окружающее
the baby is beginning to take noticeребёнок начинает проявлять признаки сообразительности
the cameras are programmed to take pictures of license platesкамеры запрограммированы на то, чтобы фотографировать номерные знаки автомобилей
the child was bribed to take the medicineребёнка задобрили, чтобы он выпил лекарство
the children have been pestering him to take them alongдети достают его, чтобы он взял их с собой
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsВопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsразобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания
the doctor decided to take an X-ray of my backврач решил сделать мне рентген позвоночника
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсуть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемых
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсущество консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего
the government has promised to take the committee's findings into accountправительство обещает принять во внимание выводы комитета
the government is not in the mood to take any more chancesправительство не намерено дальше рисковать
the government plans to take a fifty percent cut of oil profitsправительство планирует присвоить себе пятьдесят процентов доходов от продажи нефти
the man who tried to take me was Martinezэто Мартинес хотел меня убить
the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general publicмедицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества
the obstructions could take weeks to clearна устранение этих завалов, возможно, потребуются недели
the obstructions could take weeks to clearна устранение этих завалов, возможно, потребуются
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servantsстарик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving)
the pacification of the area is expected to take a long timeсчитают, что на восстановление мира в этом регионе потребуется много времени
the plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed upсамолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетел
the president has authority to take actions he deems appropriateпрезидент имеет полномочия предпринимать те действия, которые он считает нужными
the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take placeрезультаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела место
the salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goodsпродавец заставил старушку подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар
the salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goodsпродавец заставил пожилую леди подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар
the selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their powerвыгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою власть
the strike is going to take place whether we like it or notзабастовка состоится, хотим ли мы этого или нет
the tourists have nothing to do but take pictures of each otherтуристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга
the unions are not going to take the government's threats lying downпрофсоюзы не собираются покорно сносить угрозы правительства
the waiter came to take the orderподошёл официант, чтобы принять заказ
the waiter has come to take our orderофициант подошёл, чтобы взять наш заказ
the weather was too cloudy to take any observationsбыло слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения
the weather was too cloudy to take any observationsпогода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flamОчень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь
there sat a reporter pencil in hand to take down his wordsтам сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
they are to take measures for the defence of the countryони должны принять меры для обороны страны
this coat is easy to take off as it buttons throughэто пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу
this path will take you to the riverэта тропинка приведёт вас к реке
urgent need of money propelled him to take a jobострая нехватка денег заставила его устроиться на работу
urgent need of money propelled him to take a jobострая нехватка денег заставила его пойти работать
we agreed to take over my parents' summer house and winterize itмы согласились взять себе летний дом моих родителей и утеплить его
we did not take any notice of him, nor speak to himмы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с ним
we must take time to untie the knotнам нужно время, чтобы решить весь комплекс проблем
we need naive people to take this testнам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете
we need naпve people to take this testнам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете
we need to take $5,000 each performance just to break evenнам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в ноль
we pulled over to take some pictures of clouds and lightningмы остановились на обочине, чтобы сфотографировать вспышки молний на фоне туч
when I go away she is to take charge of the childrenкогда я уеду, она должна будет заботиться о детях
when you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hairкогда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёску
when you're presented with a chance to improve your position, take advantage of itкогда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, пользуйся им
wish to take back everything one has saidсожалеть о каждом сказанном слове
you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those banditsты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов
you ought to take care of yourselfтебе следовало бы позаботиться о себе
you ought to take care of yourselfхорошо было бы тебе позаботиться о себе
you'll have to take that dolly-bird with youтебе придётся взять эту птичку с собой
you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weightты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть