English | Russian |
don't take any notice of her | нечего на неё глядение |
don't take notice of him | не обращайте на него внимания |
don't take notice of his winking, it's a mannerism of his | не обращай внимания на его подмигивание, у него такая манера |
he didn't take a blind bit of notice | он это абсолютно проигнорировал |
his speech made everyone sit up and take notice | его речь вызвала у всех живой интерес |
just take no notice of them | не обращать внимания |
make somebody sit up and take notice | шокировать (Anglophile) |
make somebody sit up and take notice | повергнуть в изумление (Anglophile) |
make someone sit up and take notice | заставить задуматься (Anglophile) |
our new sports model will make them sit up and take notice | наша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес |
sit up and take notice | насторожиться (Anglophile) |
sit up and take notice | навострить уши |
sit up and take notice | внезапно заинтересоваться |
sit up and take notice | проявить интерес (Anglophile) |
take any notice | обращать внимание (в отрицательных или вопросительных предложениях sophistt) |
take no notice | игнорировать (намеренно: 'Surely it would be better to take no notice.' (Sir Arthur Conan Doyle) – Лучше проигнорировать • не обращать внимания. ART Vancouver) |
take no notice | оставить без внимания (of Andrey Truhachev) |
take no notice | оставить без внимания (of) |
take no notice | оставлять без внимания (of Andrey Truhachev) |
take no notice | не обращать внимания (на; of Andrey Truhachev) |
take no notice of | не обращать внимания (на кого-либо, что-либо) |
take no notice of | не обратить внимания (на кого-либо, что-либо) |
take no notice of | не заметить (на кого-либо, что-либо) |
take no notice of | не замечать (на кого-либо, что-либо) |
take no notice of | оставлять без внимания |
take no notice of | оставить без внимания |
take no notice of | не обращать внимания на |
take no notice of her | не обращайте на неё внимания |
take no notice of it/us etc. | не обращай внимания (Matrena) |
take notice | реагировать на окружающий мир (о ребёнке) |
take notice | обращать свое внимание |
take notice | замечаться (of) |
take notice | принимать в расчёт |
take notice | принимать к сведению |
take no notice | не замечать |
take notice | принимать во внимание |
take notice | замечать |
take notice | заметить |
take notice | наблюдать |
take notice | примечать |
take notice | приметить |
take notice | принять к сведению |
take notice! | гляди в оба! (Ольга Матвеева) |
take notice of | заметить (что-л.) |
take notice of | обратить на что-л. внимание |
take notice of | обратить внимание на (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
take notice of | наблюдать |
take notice of | реагировать |
take notice of | замечать (Orzhakhovskiy) |
take notice of | обращать внимание |
take notice of the shortcomings | замечать недостатки (Interex) |
take notice that | предупреждаю вас, что |
take notice that | заметьте себе, что |