Subject | English | Russian |
math. | be best suited to | больше всего подходить для |
gen. | be better suited to | лучше подходить для ("Sure, the providers of entertainment should act responsibly, but it's not our job to to preach to the masses or set moral standards. Parents and churches are better suited to that task." – Joseph Pierson, Producer-Director, Cypress films Inc., NYC ART Vancouver) |
gen. | be ill-suited to | плохо подходить (к чем-либо A.Rezvov) |
Makarov. | be ill-suited to campaign | не соответствовать требованиям проводимой кампании |
progr. | be not well-suited to long data links | не подходить для создания длинных каналов передачи данных (ssn) |
progr. | be not well-suited to long data links or noisy environments | не подходить для создания длинных каналов передачи данных или для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn) |
progr. | be not well-suited to noisy environments | не подходить для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn) |
math. | be suited to | подходить для |
gen. | be suited to | годиться для (чего-либо) |
Gruzovik, poetic | be suited to be | пригоже (with inf) |
folk., poetic | be suited to be | пригоже |
gen. | be suited to be | годиться |
gen. | be suited to each other | подходить друг другу (to a warm climate, to the cultivation of oranges, etc., и т.д.) |
gen. | be suited to one another | подходить друг другу (to a warm climate, to the cultivation of oranges, etc., и т.д.) |
gen. | be suited to the needs of the times | отвечать требованиям времени (to the occasion, обстоя́тельствам) |
gen. | be suited to the needs of the times | соответствовать требованиям времени (to the occasion, обстоя́тельствам) |
math. | be suited to the requirements of | соответствовать требованиям |
math. | be well suited to | хорошо подходить для |
math. | is best suited to | наиболее удобный, чтобы |
math. | is best suited to | наиболее пригодный для (for) |
Makarov. | do you really think this work is suited to a class of-beginners? | неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? |
gen. | he is not suited to be a teacher | в учителя он не годится (for teaching) |
gen. | he is not suited to be a teacher | профессия учителя не для него |
gen. | he is not suited to be a teacher | учителя из него не получится |
gen. | he is not suited to be an engineer | он не годится в инженеры |
gen. | he is not suited to being a teacher | он не годится в учителя |
Makarov. | he suited his actions to his words | у него дела со словами не расходятся |
Makarov. | his clothes aren't suited to the tropical climate | его одежда не годится для тропического климата |
gen. | I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word | 'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку |
book. | ill-suited to the task of doing something | плохо подходящий к тому, чтобы (делать что-либо A.Rezvov) |
Makarov. | in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoids | при присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов |
gen. | is better suited to | лучше подходит к (к какой-либо цели ART Vancouver) |
adv. | is ideally suited to solving hard problems | идеально подходит для решения сложных задач (in ... – в области ... Alex_Odeychuk) |
gen. | it is suited to his character | это вполне в его характере |
gen. | look for occupation suited to abilities | выбирать профессию по способностям |
gen. | music best suited to the occasion | наиболее подходящая к случаю музыка |
gen. | not to be suited for | не подходить для (I. Havkin) |
progr. | one of the reasons that the SPI is not well-suited to long data links or noisy environments | одна из причин, по которой интерфейс SPI не подходит для создания длинных каналов передачи данных или для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn) |
econ. | procedure of credit suited to small farmers | порядок кредитования мелких фермеров |
Makarov. | suit action to word | подкреплять действие словами |
gen. | suit one's conversation to one's hearers | выбирать тему для разговора применительно к тому, с кем вы разговариваете (one's style to the company, etc., и т.д.) |
Makarov. | suit someone down to the ground | подходить кому-либо полностью |
jarg. | suit down to the ground | лечь точно в масть (Супру) |
Makarov., engl. | suit someone down to the ground | подходить кому-либо во всех отношениях |
gen. | suit style to audience | приспосабливаться к аудитории |
gen. | suit the action to the word | приводить в исполнение |
gen. | suit the action to the word | смотреть, чтобы слово не расходилось с делом |
idiom. | suit the action to the word | подкреплять слова делом (Andrey Truhachev) |
idiom. | suit the action to the word | перейти от слов к делу (Andrey Truhachev) |
Makarov. | suit the action to the word | подкреплять слово делом |
gen. | suit the action to the word | подтвердить слова делом (МарияКрас) |
gen. | suit the action to the word | подкреплять слова делами |
gen. | suit the action to the word | привести в исполнение |
gen. | suit the action to the word | подкрепить слова делами |
gen. | suit the punishment to the crime | наказывать в зависимости от преступления |
gen. | suit to | подбирать в зависимости от (igisheva) |
gen. | suit to | приспосабливать что-либо, к чему-либо приводить что-либо в соответствие (с чем-либо) |
gen. | suit to the climate | акклиматизировать |
gen. | suit to the ground | подходить во всех отношениях |
context. | suited to every fancy | на любой вкус (ART Vancouver) |
gen. | the book is well suited to general readers | книга рассчитана на широкий круг читателей (tlumach) |
gen. | the title of this book is well suited to its contents | название этой книги полностью соответствует её содержанию |
gen. | they are suited to each other | они созданы друг для друга |
gen. | they are suited to each other | они подходят друг другу |