DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stow | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
mining.Auto Stowавтоматическая укладка (операция при работе бульдозера soa.iya)
obs.easy to pack or stow awayукладистый
Gruzovik, obs.easy to stow awayукладистый
O&G, casp.in-stowкрепление или установка по-походному (raf)
nautic.lash up and stow!койки вязать и убирать!
transp.nested stowгнездовая укладка (грузов  VictorMashkovtsev)
food.ind.otter-board stow netсетной мешок с одной распорной доской
int.transport.SHIPPER LOAD, COUNT, STOW & SEALПогружено, посчитано и опечатано грузоотправителем (Provoda)
transp.shipper's load, stow and countОтветственность отправителя за количество, погрузку и крепление (Ася Кудрявцева)
logist.Shipper's load, stow, weight and countВес на ответственности грузоотправителя (ec-logistics.ru Alezhka)
transp.soldier stowрядная укладка (грузов  VictorMashkovtsev)
econ.stow a containerзагружать контейнер
tech.stow a goafзакладывать выработанное пространство
Makarov., mining.stow a goafзаполнять выработанное пространство
gen.stow a shipнагрузить судно
gen.stow a shipгрузить судно
avia.stow a thrust reverserперекладывать на прямую тягу
avia.stow a thrust reverserвыключать реверс тяги
gen.stow a trunk with clothesнабить сундук одеждой
gen.stow awayпомещаться
gen.stow awayпрятать
gen.stow awayехать без билета
gen.stow awayубирать
gen.stow awayприпрятывать
Makarov.stow awayехать на самолёте без билета
Makarov.stow awayуписывать за обе щеки
Makarov.stow awayплыть на пароходе без билета
Makarov.stow awayнезаметно проникать на транспортное средство (с целью бесплатного проезда)
Makarov.stow awayжадно поглощать пищу
Makarov.stow awayехать зайцем
gen.stow awayтайком проникнуть на борт с целью выезда (особ. за границу)
gen.stow awayспрятать (In 1945, the factory was reduced to rubble in an air attack. Fortunately, the technical documents had been stowed away in the basement.)
gen.stow awayплыть на пароходе "зайцем"
math.stow awayпомещать
railw.stow-awayсъёмный подлокотник
inf.stow awayуплетать
transp.stow awayездить зайцем (Andrey Truhachev)
transp.stow awayехать "зайцем" (спрятавшись на корабле, в поезде и т.п. Alex_Odeychuk)
transp.stow awayездить без билета (Andrey Truhachev)
gen.stow awayехать на пароходе без билета
gen.stow awayпоместить
inf.stow awayесть
gen.stow awayпоместиться
Makarov.stow-away arm restсъёмный подлокотник
busin.stow away from heatхранить вдали от нагревательных приборов
gen.stow away from the boilersне грузить близ котлов
gen.stow-ballкрикет
gen.stow-ballигра в мяч
tech.stow boomскладывать стрелу в транспортное положение
astronaut.stow-burning powderмедленногорящий порох
logist.stow cargoукладывать груз
Makarov.stow cargoпроизводить штивку груза
Makarov.stow cargoосуществлять погрузку
econ.stow cargoразмещать груз в трюме
Makarov.stow cargoукладывать и крепить груз
Makarov.stow the cargoразмещать груз (по складским помещениям, трюмам)
gen.stow clothes in a trunkсложить одежду в сундук
mil., AAAstow configurationпоходное положение (4uzhoj)
transp.stow-downукладка
econ.stow downубирать в трюм
O&G, casp.stow fasteningкрепление по-походному (raf)
Makarov.stow freightпроизводить штивку груза
Makarov.stow freightукладывать и крепить груз
Makarov.stow the freightразмещать груз (по складским помещениям, трюмам)
gen.stow full ofнаполнить что-либо до отказа (чем-либо)
gen.stow full ofнабить что-либо до отказа (чем-либо)
logist.stow goodsукладывать грузы
Apollo-Soyuzstow in a bagхранить в укладке
avia.stow in coilсвёртывать спиралью
inf.stow it!попридержи язык! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!перестань! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!хорош! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!прекращай! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!кончай! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!угомонись! (Br.sl. Andrey Truhachev)
slangstow itкончай! (приказание, просьба прекратить что-либо)
inf.stow it!закрой клапан! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой рот! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой форточку! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!молчок! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!не суши зубы! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!ша! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой варежку! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!не вякай! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!не ори! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой хавальник! (esp. Br. Andrey Truhachev)
slangstow itприказание толкнуть (что-либо)
inf.stow it!закрой свой хлебальник! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой хлебальник! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!не пикни! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!молчок, губы на крючок! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой хайло! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой фонтан! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой поддувало! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!закрой пасть! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!замолчи! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!заткнись! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!уймись! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!прекрати! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!заканчивай! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!хватит! (Br.sl. Andrey Truhachev)
inf.stow it!поговори мне ещё! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!заткни глотку! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!затухни! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!заткни пасть! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!молчать, пока зубы торчат! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!ни гу-гу! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!ни звука! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!ни мур-мур! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!прикуси язык! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!схлопнись! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!замолкни! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!прикуси язычок! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!ни слова! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!наступи на язык! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!заткни фонтан! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!застегни рот! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!помалкивай! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!увянь! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!заглохни! (esp. Br. Andrey Truhachev)
inf.stow it!цыц! (esp. Br. Andrey Truhachev)
gen.stow it!заткнись!
avia.stow latch cylinderцилиндр запирания замка шасси
tech.stow lockстопор походного положения
wood.stow logsукладывать брёвна параллельно в секции плота
mil.Stow modeрежим загрузки (WiseSnake)
fish.farm.stow netмелкоячейный трал
food.ind.stow netловушка для зоны прилива
fish.farm.stow netсетной мешок, устанавливаемый на якорной цепи
logist.stow netгрузовая сетка
account.stow payerнеисправный плательщик
mil.stow positionна складе
mil.stow positionна хранении
avia.stow positionубранное положение
logist.stow provisionsразмещать продовольствие
logist.stow tacticallyпроизводить погрузку и укладку груза с учётом требований
mil.stow tacticallyзагружать транспорт с учётом тактических требований (высадки десанта)
shipb.stow the anchorубирать якорь
nautic.stow the anchorубирать якорь (в клюз)
astronaut.stow the antennaубирать антенну
astronaut.stow the antennaскладывать антенну
astronaut.stow the armукладывать ДМ в нерабочее положение
astronaut.stow the armукладывать ДМ в походное положение
gen.stow the attitudeумерить пыл (Taras)
tech.stow the boomскладывать стрелу в походное положение
tech.stow the boomскладывать стрелу в транспортное положение
avia.stow the bucketsоткрывать створки
Makarov.stow the cargoпогрузить груз (на судно)
Makarov.stow the cargoпогрузить товары (на судно)
tech.stow the cargoразмещать груз (по складским помещениям)
Makarov.stow the cargoразмещать груз (по складским помещениям, трюмам)
gen.stow the cargoпогрузить груз (товары, на судно)
gen.stow the cargoпогрузить груз
gen.stow the cargoпогрузить (на судно)
gen.stow the chatter!кончай болтать!
Makarov.stow the coverуложить чехол
Makarov.stow the freightразмещать груз (по складским помещениям, трюмам)
slangstow the gabзакройся!
slangstow the gabзаткнись!
mining.stow the goafзаложить выработанное пространство
econ.stow the holdукладывать груз в трюм
econ.stow the holdукладывать груз в трюме
astronaut.stow the nozzleубирать сопло (двигателя внутрь ОС)
nautic.stow the sail!"Парус уложить!"
nautic.stow the sails!"Паруса уложить!"
nautic.stow the sailsубирать паруса
astronaut.stow the servicing platformотводить платформу обслуживания (в нерабочее положение)
astronaut.stow the thrust reversersубирать реверс створки реверса тяги
astronaut.stow the thrust reversersубирать реверс тяги
brit.stow the wasteзакладывать выработанное пространство
astronaut.stow-to-drop out relayреле с выдержкой времени на выключение
Makarov.stow withнаполнять
Makarov.stow withнабивать
forestr.stow woodнизкосортная древесина в качестве прокладок при загрузке судна
oilstowed frequencyчастота заполненной системы
tech.stowed goafзаложенное выработанное пространство