DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stop that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a face that would stop a clockуродливый (a Britishism Liv Bliss)
saying.face that would stop a busрожа кирпича просит (or a clock; Омерзительная, отвратная, противная, уродская физиономия (и её носитель) Lingvoman)
inf.face that would stop a busморда кирпича просит (baiburin)
idiom.face that would stop a clockочень привлекательное лицо (A shockingly attractive face. Interex)
inf.face that would stop a clockочень непривлекательное лицо
Makarov.he asked only that she stop behaving so scandalouslyон просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительно
Makarov.I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
gen.I wish you'd stop him from playing that trumpetпожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе
gen.I'm telling you: stop that noise!говорят вам: перестаньте шуметь!
gen.many motorists were forced to stop over in that town because of floodsмногим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений
gen.now stop that!а ну-ка, прекратите это!
progr.one final comment is that an effective guarding system can reduce the requirements of the emergency stop system by reducing the exposureв заключение следует заметить, что требования к системе аварийной остановки можно снизить за счёт применения эффективной системы ограждения (т.е. система будет прекращать работу всякий раз, когда персонал подвергается риску; i.e. the system will be inoperative whenever people are at risk; см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr (2003))
slangshe got a face that would stop a busу неё морда кирпича просит (Taras)
gen.stop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellersне пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцами (Pablo10)
inf.stop doing that!перестань! (Andrey Truhachev)
inf.stop doing that!заканчивай! (Andrey Truhachev)
inf.stop doing that!прекрати! (Andrey Truhachev)
inf.stop doing that!угомонись! (Andrey Truhachev)
inf.stop doing that!уймись! (Andrey Truhachev)
inf.stop doing that!кончай! (Andrey Truhachev)
inf.stop doing that!прекращай! (Andrey Truhachev)
inf.stop doing that!хватит! (Andrey Truhachev)
slangstop doing that!харе (Супру)
inf.stop doing that!хорош! (Andrey Truhachev)
inf.stop that!хорош! (Andrey Truhachev)
inf.stop that!угомонись! (Andrey Truhachev)
slangstop that!харе (Супру)
inf.stop that!уймись! (Andrey Truhachev)
gen.stop that!да ну тебя!
inf.stop that!хватит! (Andrey Truhachev)
inf.stop that!заканчивай! (Andrey Truhachev)
inf.stop that!прекрати! (Andrey Truhachev)
inf.stop that!кончай! (Andrey Truhachev)
inf.stop that!прекращай! (Andrey Truhachev)
inf.stop that!перестань! (Andrey Truhachev)
gen.stop that from happeningпредотвратить подобное развитие событий (New York Times, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.stop that from happeningпредотвратить это (New York Times, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.stop that happeningпрекратить всё это (CNN Alex_Odeychuk)
gen.stop that noiseпрекратите этот шум
gen.stop that nonsense!перестаньте болтать ерунду!
gen.that will stop someone doing somethingтогда кто-либо перестанет делать (что-либо linton)
Makarov.the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
Makarov.the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
Makarov.the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её
Makarov.the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её
Makarov.there is only one road to peace and that is to stop the warдостигнуть мира можно только одним способом – прекратив воевать
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
gen.why did you stop away from that particular lecture?почему ты не был именно на этой лекции?
gen.will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
gen.yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it inда, я пропустил тот проклятый мяч, но хватит уже тыкать меня в это носом
inf.you boys stop that toilet talk, hear?Ребята, перестаньте ругаться как сапожники, слышите? (Taras)
gen.you boys stop that toilet talk, hear?Ребята, перестаньте ругаться матом, слышите? (Taras)
Makarov.you think that will stop me? Not on your lifeты думаешь, это меня остановит? Ни в коем случае