Subject | English | Russian |
rhetor. | be not going to stop trying | не собираться прекращать свои поползновения (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | be not going to stop trying | не собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
auto. | go through a stop sign | не остановиться перед знаком "стоп" (TranslationHelp) |
gen. | here I must stop, I'll go on with the story tomorrow | здесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра |
gen. | stop from going ahead | не допустить (чего-л.: When crude oil finally started flowing through the much delayed and wildly overbudget Trans Mountain pipeline expansion this week, it confirmed a final defeat for the B.C. New Democrats.
They campaigned against it in 2017, vowing to “use every tool in the tool box to stop the project from going ahead.” The promise was reinforced in the power-sharing agreement with the Green party that brought them into office: “Immediately employ every tool available to the new government to stop the expansion of the pipeline.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | stop smb.'s going | задержать (smb.'s coming, smb.'s leaving, etc., кого́-л.) |
gen. | stop smb.'s going | остановить (smb.'s coming, smb.'s leaving, etc., кого́-л.) |
gen. | stop smb.'s going | не дать кому-л. уйти (smb.'s coming, smb.'s leaving, etc., и т.д.) |
gen. | stop going around in circles | хватит топтаться на месте (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | stop-and-go | непостоянный |
Игорь Миг | stop-and-go | переменчивый |
auto. | stop-and-go driving | эксплуатация автомобиля с частыми остановками |
transp. | stop-and-go test | испытание автомобиля при частых остановках и троганиях с места (напр. на крутом подъёме) |
auto. | stop-and-go test | испытание при частых остановках и трогании с места (напр., на крутом подъёме) |
auto. | stop-and-go test | испытание автомобиля при частых остановках и троганиях с места (напр., на крутом подъёме) |
tech. | stop/go | стоп / ход |
media. | stop-go scanning | шаговая развёртка |
media. | stop-go scanning | ждущая развёртка |
gen. | the train goes through without a stop | поезд идёт без остановок |
gen. | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |
gen. | what can stop our going if we want to? | что может помешать нам, если мы захотим уехать? |