DictionaryForumContacts

   English
Terms containing still in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a doubt still remains in my mindя всё же продолжаю сомневаться
gen.a law still in vigorзакон, ещё сохранивший силу
gram.action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action beginsдействие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действия (Alex_Odeychuk)
gram.action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that was still underway as another action beganдействие, которое началось до наступления основного времени повествования и продолжалось на момент начала другого действия (Alex_Odeychuk)
Gruzovikall our plans are still up in the airвсе наши планы пока ещё висят в воздухе
Makarov.an industry still in its pupilageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития
Makarov.an industry still in its pupillageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней стадии развития
Makarov.an industry still in its pupillageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития
gen.and I'm still in time toк тому же мне ещё не поздно (Technical)
Makarov.as a writer he is still in the shellкак писатель он ещё не сформировался
Makarov.as a writer he is still in the shellкак писатель он ещё не вылупился из яйца
Makarov.at night we bank the fire up so that it is still burning in the morningвечером мы сгребаем уголья в кучу, чтобы утром они ещё тлели
inf.baby still in the crawling stageползунок
inf.baby still in the crawling stageползун
gen.be still caught up in a Cold War paradigmзациклиться на идеологических штампах времён холодной войны
Игорь Мигbe still caught up in a Cold War paradigmоставаться в тисках мировоззрения эпохи холодной войны
cliche.be still in forceещё никто не отменял (He added that the Court's ruling was still in force. VLZ_58)
crim.law.be still in his jail-zone in his mindпродолжать жить по тюремным понятиям (после освобождения // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.be still in nonageещё не достигнуть совершеннолетия
gen.be still in the gameне сойти с дистанции (If someone is still in the game, they may be having troubles competing, but they are not yet finished and may come back. UEI. To remain a contender for success despite setbacks or difficulties. Our competitors may have carved away a lot of our market, but we're still in the game! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.be still in the process ofв настоящее время характеризоваться незавершённостью процесса (Alexander Demidov)
gen.Brigitte Bardot still turned heads even in her 40'sБрижит Бардо оставалась привлекательной даже после сорока лет (см. turn heads Taras)
Makarov.contract is still up in the airзаключение контракта ещё висит в воздухе
Makarov.contract is still up in the airнеизвестно, будет ли заключён контракт
libr.copy still in handкнига, ещё имеющаяся в продаже
econ.crops still growing in the fieldsнезавершённое производство в земледелии
Makarov.custom still obtains in some districtsэтот обычай ещё сохраняется в некоторых местах
Makarov.don't drive the new car too fast, I'm still breaking it inне веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину
Makarov.extracorporal therapy with AN69 membranes in combination with ACE inhibition causing severe anaphylactoid reactions: still a current problem?экстракорпоральная терапия с AN69 мембранами в комбинации с ингибиторами ангиотензин-конвертирующего фермента, обусловленная тяжёлой формой анафилактоидной реакции: ещё одна текущая проблема
gen.faint hope still flickered in herслабая надежда всё ещё теплилась в ней
Makarov.fire we lit last night is still inогонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит
ITfirst in, still hereпервым пришёл и всё ещё здесь (Bricker)
tech.first-in, still hereрежим FISH
avia.frequency in still airчастота колебаний в спокойном воздухе
inf.get out of here while you're still in one pieceотправляйся отсюда по добру, по здорову
Makarov.grand clouds still voyaged in the skyбольшие облака всё ещё плыли по небу
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"что никто не может быть задержан (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"лишён свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"которые предусмотрены УПК (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"личная неприкосновенность означает (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
Makarov.he had still some fight in himон ещё не совсем пал духом
Makarov.he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpointsон летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки
gen.he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpointsон летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки
Makarov.he is still an undergraduate in Germanон ещё плоховато знает немецкий
gen.he is still in the hands of the moneylendersон всё ещё в руках ростовщиков
gen.he is still in the land of the livingон ещё жив
Makarov.he is still powerful player in world shippingон всё ещё остаётся крупным игроком на рынке международных перевозок
Makarov.he is still seen as a parvenu in the aristocratic world of the Jockey Clubон всё ещё выглядел парвеню в аристократическом "Жокей-клубе"
Makarov.he says my heart is still in good nickон говорит, что сердце у меня пока в порядке
gen.he specialized in still lifes set against a dark backgroundон писал натюрморты на тёмном фоне
gen.he still has it in the tankу него ещё есть порох в пороховницах (alexs2011)
Makarov.he still has some money in handу него ещё остались деньги
Makarov.he was still in second place but closing fast on the leaderон был всё ещё на втором месте, но быстро приближался к лидеру
Makarov.her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her faceеё глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую перемену
Makarov.his car was still in an operative conditionего машина была по-прежнему в исправном состоянии
Makarov.his ideas are still in solutionего взгляды всё ещё не сформировались
gen.his last words are still ringing in my earsего прощальные слова всё ещё раздаются у меня в ушах
Makarov.his plans were still in suspenseу него ещё не было точных планов
Makarov.his talk prepossessed me still more in his favourего рассказ вызвал ещё большее моё расположение к нему
Makarov.his talk prepossessed me still more in his favourего слова ещё больше расположили меня к нему
Makarov.his talk prepossessed me still more in his favourего рассказ вызвал у меня ещё большее расположение к нему
gen.his voice was still running in my earsего голос всё ещё звучал у меня в ушах
Makarov.I am still in waiting for my sonя всё ещё жду сына
Makarov.I bet he's still in the sackспорю, что он ещё глаз не продрал
gen.I found him still in bedя застал его ещё в постели
gen.I hope the fire's still in when we get homeя надеюсь, камин ещё будет гореть, когда мы вернёмся домой
Makarov.I still have fits, always with a change in the moonу меня до сих пор на новолуние случаются припадки
gen.I'm still in bed, can you come up?я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?
inf.I'm still in the works of doing somethingя всё ещё работаю над (чем-либо Technical)
Makarov.in Africa the snake is still sacred with many tribesмногие африканские племена до сих пор обожествляют змею
Makarov.in many eastern countries, women are still secluded from public viewво многих восточных странах женщины до сих пор не могут показываться при посторонних (в обществе, на публике)
Makarov.in some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a childв некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнок
gen.in the still of nightв ночной тиши
Makarov.in the still of the nightв ночной тиши
gen.in this tribe the clan still plays a big roleу этого племени род играет ещё большую роль
Makarov.industry still in its pupilageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития
Makarov.industry still in its pupillageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития
math.is still a long way in the futureэто дело далекого будущего
oilis still in productionдо сих пор давать продукцию (dimock)
gen.is the fire in the stove still going?печка ещё горит?
Makarov.is the fire still in?огонь ещё горит?
Makarov.issue of the battle is still in doubtисход битвы всё ещё не ясен
gen.it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-sideБейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении
gen.it is still fresh in my memoryэто ещё свежо в моей памяти
proverbit is still up in the airэто вилами на воде писано
proverbit is still up in the airэто ещё вилами на воде писано
proverbit is still in the airвилами на воде писано (used as pred.)
math.it is still in the airэто висит в воздухе
Gruzovik, fig.it is still in the airэто ещё вилами по воде писано
gen.it is still not considered proper to portray Christ in a play or filmдо сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене
gen.it is still not considered proper to portray Crist in a play or filmдо сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене
saying.it is still quite in the airэто ещё вилами по воде писано (Anglophile)
Makarov.it still lies in the womb of timeбудущее ещё покрыто мраком неизвестности
proverbit's still all up in the airвилами на воде писано
gen.it's still fresh in my mindу меня это ещё свежо в памяти
Makarov.it's still in the melting potэтот вопрос всё ещё обсуждается
Makarov.keep a still tongue in one's headпридержать язык
idiom.keep a still tongue in one's headприкусить язык (VLZ_58)
Makarov.keep a still tongue in one's headпомалкивать
Makarov.keep a still tongue in one's headотличаться молчаливостью
Makarov.keep a still tongue in one's headмолчать
gen.keep a still tongue in headпомалкивать
gen.keep a still tongue in one's headпомалкивать (Anglophile)
gen.keep a still tongue in one's headпридержать язык (Anglophile)
idiom.keep a still tongue in one's headдержать язык за зубами (Anglophile)
gen.keep a still tongue in headотличаться молчаливостью
Makarov.large ice crystals formed in the still air of ice caves due to the sublimation ao vaporous moistureкрупные кристаллы льда, формирующиеся в спокойном воздухе ледяных пещер вследствие сублимации парообразной влаги
gen.laws still in vigorдействующие законы
Makarov.laws still in vigourдействующие законы
gen.leave while you are still in one piece!уходи подобру-поздорову!
Makarov.letters of complaint are still flooding inжалобы продолжают прибывать
Makarov.Mrs Page is still mourning for her dead son, a year after he was killed in the accidentсын миссис Пейдж погиб в катастрофе год назад, она всё оплакивает его
Makarov.murderers are still sentenced to death in some parts of the worldв некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смерти
Makarov.music is still singing in my earsэта музыка всё ещё звучит у меня в ушах
Makarov.my article is still in manuscriptмоя статья ещё в рукописи
Makarov.my car was still in an operative conditionмоя машина всё ещё оставалась в исправном состоянии
Makarov.my heart is still in good nickсердце у меня ещё хорошо работает
Makarov.my heart is still in good nickна сердце я пока не жалуюсь
gen.my heart is still in good nickсердце у меня ещё хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсь
Makarov.now, a little paunchier, they are still in businessи теперь, хотя ещё более погрузневшие, они при деле
gen.one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
idiom.one still has it in the tankесть ещё порох в пороховницах (у него ещё есть порох в пороховницах – he still has it in the tank Evgeny Shamlidi)
Makarov.our plans were still in suspenseу нас ещё не было точных планов
Makarov.peoples still in a rude state of civilizationнароды, находящиеся ещё на низкой ступени цивилизации
Makarov.peoples still in rude state of civilizationнароды, находящиеся ещё на низкой степени цивилизации
Makarov.pinion preload is sufficient to eliminate any end play in the pinion shaft and still low enough to prevent bearing damageпредварительная нагрузка на шестерню является достаточной для устранения осевого люфта в вале-шестерне, в то же время она не настолько сильна, чтобы повредить подшипник
Makarov.plan is still in embryoплан пока ещё детально не разработан
Makarov.recollections of his youth were still green in his mindвоспоминания молодости были всё ещё свежи в его памяти
gen.run oil in a stillрафинировать масло
Makarov.rural street, now deep in shadow, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
Makarov.rural street, now deep in shadows, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
Makarov.she is still in her teensей ещё нет двадцати лет
Makarov.she is still in her teensей ещё нет 20
Makarov.she is still the world number one in tennisона по-прежнему первая ракетка мира
Makarov.she still continues in weak healthона всё ещё нездорова
lit.She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her.Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. (S. MacLaine)
Makarov.she still turned heads even in her 40'sона оставалась привлекательной даже после сорока лет
Makarov.some suspicion still lurked in his mindкакие-то смутные подозрения всё ещё не покидали его
product.still coming inпока неизвестно (Yeldar Azanbayev)
idiom.still have a little gas in the tankесть ещё порох в пороховницах (Technical)
idiom.still have blood in one's veinsесть ещё порох в пороховницах (Technical)
idiom.still have some lead in the pencilесть ещё порох в пороховницах (Technical)
gen.still inв том же году (Still in 1946, the painter began one more work YuliaO)
gen.still in effectв полной мере (Tribunskiy)
gen.still in existenceиз до сих пор существующих (англ. оборот заимствован из статьи в газете "The New York Times" от 18.07.10: According to French champagne house Perrier-Jouet, a subsidiary of Pernod Ricard, their vintage from 1825 is the oldest recorded champagne still in existence. osCommerce)
avia.still in productionвсё ещё производимых (osCommerce)
mil.still in progress"ведение огня продолжается" (доклад)
mil.still in progressведение огня продолжается (доклад)
gen.still in square oneа воз и ныне там (Ремедиос_П)
Makarov.still in swaddling-clothesещё молоко на губах не обсохло
polit.still up in the airвилами по воде писано (bigmaxus)
Makarov.superstition is still rife in country districtsсуеверие ещё бытует в сельской местности
lit.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
rhetor.survive throughout centuries and still in existenceпросуществовать столько веков (Alex_Odeychuk)
gen.the book is still in manuscriptкнига ещё в рукописи
gen.the buildings were still in scaffoldingздания были ещё в лесах
Makarov.the car is still in sound conditionмашина ещё в хорошем состоянии
Makarov.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса
Makarov.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса
gen.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
Makarov.the chil-dren's laughter was still ringing in my earsдетский смех всё ещё звучал в моих ушах
Makarov.the children's laughter was still ringing in my earsдетский смех всё ещё звучал в моих ушах
progr.the clerk still has a main job responsibility, and must have a plan in case the system fails to perform its partСохраняя за собой основную обязанность по работе, служащий должен иметь план на случай отказа системы (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001)
Makarov.the contract is still up in the airнеизвестно, будет ли заключён контракт
Makarov.the contract is still up in the airзаключение контракта ещё висит в воздухе
gen.the custom still obtains in some districtэтот обычай ещё сохраняется в некоторых местах
Makarov.the custom still obtains in some districtsэтот обычай ещё сохраняется в некоторых местах
Makarov.the day was in its prime, the day was in its wane, and still she slept onдень был в разгаре, день клонился к вечеру, а она всё спала и спала
polit.the door to dialog in still openдиалог всё ещё возможен (ssn)
Makarov.the event is still fresh in my memoryсобытие всё ещё свежо в моей памяти
Makarov.the father died while James was still a baby in armsотец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем
Makarov.the fire we lit last night is still inогонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит
Makarov.the Greeks are still powerful players in world shippingГреция всё ещё остаётся крупным игроком на рынке международных перевозок
gen.the impact of the attacks is still being felt, is still reverbing in the societyпоследствия терактов по-прежнему ощущаются, по-прежнему резонируют в обществе (bigmaxus)
gen.the incident still lives in my memoryя до сих пор ясно помню этот случай
Makarov.the industry was still in its infancyпромышленность всё ещё находилась в стадии становления
Makarov.the issue of the battle is still in doubtисход битвы всё ещё не ясен
Makarov.the King still believed that a silent majority in Scotland were in his favourкороль всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользу
Makarov.the licence is still in forceлицензия ещё действительна
Makarov.the low prices still pull in crowds of eager buyersнизкие цены по-прежнему привлекают толпы жаждущих покупателей
Makarov.the memory of the insult still rankles in his heartвоспоминание об оскорблении всё ещё гложет его сердце
Makarov.the music is still singing in my earsэта музыка всё ещё звучит у меня в ушах
Makarov.the new Administration is still in the shakedown periodновое правительство ещё не сформировано полностью
Makarov.the new Administration is still in the shakedown periodновое правительство ещё окончательно не сформировано
Makarov.the noise of the plane engines is still reverberating in my earsрёв моторов самолёта всё ещё звучит у меня в ушах
Makarov.the noise of the plane engines is still reverberating in my earsзвук самолёта всё ещё звенит у меня в ушах
gen.the old custom the tradition, etc. is still kept up in that districtстарый обычай всё ещё соблюдается в этом районе
gen.the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all tornверх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась
nucl.pow.the overall accuracy is still compromised by the uncertainty in the area wiped and the transfer factor.Результирующая погрешность, как уже отмечалось, понижается из-за неопределённостей, связанных с областью пробоотбора его эффективностью..
Makarov.the plan is still in embryoплан пока ещё детально не разработан
gen.the plan is still in embryoимеющий задатки стать (кем-либо)
Makarov.the project is still in its embryonic stage at the momentсейчас проект всё ещё находится в зачаточном состоянии
dipl.the question is still in debatableвопрос всё ещё является предметом обсуждения
Makarov.the rural street, now deep in shadow, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
Makarov.the rural street, now deep in shadows, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
gen.the ship in the harbour is still signing on the crewэтот пароход в гавани ещё набирает команду
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
gen.the Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and skin-huntersна Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников (В.И.Макаров)
Makarov.the sight is still ingrained in my memoryэто зрелище до сих пор живо в моей памяти
gen.the smoke from our fire rose straight up in the still airв неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх
Makarov.the sport is still very much alive and kicking in this countryтем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен
Makarov.the survey is still in progressобследование всё ещё продолжается
Игорь Мигthe system is still a work in progressработа над системой ещё не завершена
Игорь Мигthe system is still a work in progressработа по совершенствованию системы продолжается
Makarov.the system is still in its infancyсистема всё ещё находится на стадии становления
Makarov.the voice was still ringing in my earsего голос всё ещё звучал у меня в ушах
Makarov.the weeks rolled on, but there was still no improvement in his healthнедели шли, а ему всё не становилось лучше
Makarov.their names are still in pettoих имена пока не называют
Makarov.their names are still in pettoих имена пока держат в тайне
Makarov.their names are still in pettoих имена пока держат в секрете
Makarov.there are still many blank spaces in this suburbв этом пригороде ещё много незастроенных мест
scient.there are still some unknown factors, particularly inесть ещё ряд неизвестных факторов, в частности в ...
idiom.there is still fight left inесть ещё порох в пороховницах (VLZ_58)
idiom.there is still life inесть ещё порох в пороховницах (That instantly recognizable bassline and Jon’s impassioned vocals showed the world there was still life in Bon Jovi. VLZ_58)
math.there is still much room for improvement inещё многое можно сделать в области
Makarov.there is still much wear in these shoesэти ботинки ещё долго будут носиться
gen.there is still much wear in these shoesэти ботинки ещё будут долго носиться
gen.there were still some lingering doubts in my mindу меня ещё оставались некоторые сомнения
gen.there's still an hour to put in before the pubs openдо того как откроются бары остался ещё час
idiom.there's still life in this old dogесть ещё порох в пороховницах (VLZ_58)
Makarov.they are still in the greenони ещё молоды
Makarov.they still suspect an underplot in every female actionони всё ещё подозревают тайный замысел в каждом действии женщин
gen.this branch of industry is still in its infancyэта отрасль ещё только в стадии зарождения
gen.this coat, in my opinion, is still in quite good shapeпальто, по-моему, ещё совсем приличное
Makarov.this decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicatedэто решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась
gen.this law is still in forceэтот закон ещё имеет силу
gen.this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?этот журнал рассказывает нам о событиях текущей недели
gen.this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?есть ли там какие-нибудь сообщения о свадьбе?
gen.this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?в этом журнале сообщается о событиях в городе на этой неделе, там есть что-нибудь о свадьбе?
Makarov.this mountain in Africa is still a virginна эту африканскую вершину ещё не ступала нога человека
Makarov.this science is still in swaddling-clothesэта наука делает ещё первые шаги
Makarov.though past retirement age he is still active in his professionхотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днём
gen.unfortunately our trip is still in doubtк сожалению, наша поездка ещё под вопросом
Makarov.unfortunately, violence still exists in our lifeк сожалению, насилие всё ещё существует в нашей жизни
math.we are still in the dark aboutмы всё ещё ничего не знаем о
math.we are still in the dark aboutмы всё ещё ничего не знаем о
gen.we still lived in Washington at that timeмы жили в ту пору ещё в Вашингтоне
gen.we still meet in the club Tuesdaysмы по-прежнему собираемся в клубе по вторникам
gen.we're still in the gameещё не вечер (Taras)
inf.while someone is still in one pieceпока цел (igisheva)
gen.while someone is still in one pieceподобру-поздорову (Anglophile)
gen.while something is still fresh in one’s mindна свежую память
fig.while still in its infancyна корню
gen.you can polish a turd and dress it in disguise, but it is still a turd in the endговно всё равно выплывет (Evgeny Shamlidi)
Makarov.you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling inвы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке