Subject | English | Russian |
proverb | A cobbler should stick to his last | всяк сверчок знай свой шесток (Andrey Truhachev) |
gen. | a cobbler should stick to his last | всяк сверчок - знай свой шесток |
proverb | a stick is quickly found to beat a dog with | коли быть собаке битой, будет и палка |
agric. | ability of pesticide to stick | удерживаемость пестицидов |
avia. | acceleration to stick force dynamics | динамика передачи от усилия на ручке управления к перегрузке |
avia. | acceleration to stick force dynamics | динамика передачи от усилия на ручке управления к ускорению |
avia. | acceleration to stick force loop | контур передачи от усилия на ручке к перегрузке |
avia. | acceleration to stick force loop | контур передачи от усилия на ручке к ускорению |
lat. | appeal to the stick | обращение к силе (Alex_Odeychuk) |
lat. | appeal to the stick | аргумент к силе (Alex_Odeychuk) |
gen. | are you going to stick in all day? | вы собираетесь просидеть дома весь день? |
gen. | are you going to stick in all day? | вы собираетесь проторчать дома весь день? |
Makarov. | ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick | скажи этому мальчику, чтобы он прекратил сбивать головки цветов палкой |
Makarov. | ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick | скажи этому мальчику, чтобы он прекратил своей палкой сбивать головки цветов |
avia. | attitude to stick force response | реакция по углу тангажа на приложенное к ручке управления усилие |
avia. | attitude to stick force response | реакция по угловому положению на приложенное к ручке управления усилие |
Makarov. | be able to stick up for oneself | не дать себя в обиду |
Makarov. | beat someone to sticks | разбить (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | begin to stick out | заторчать |
Gruzovik, inf. | begin to stick up | заторчать |
Makarov. | British Rail might stick on an additional train to carry the football supporters | возможно, руководители британской железной дороги внесут в расписание дополнительный поезд, чтобы перевезти футбольных болельщиков |
Gruzovik, obs. | cause to stick together | слипать |
idiom. | cobbler should stick to his last | всяк сверчок знай свой шесток (Yeldar Azanbayev) |
proverb | Cobbler, stick to your last! | всяк сверчок знай свой шесток (Andrey Truhachev) |
proverb | Cobbler, stick to your trade! | всяк сверчок знай свой шесток (Andrey Truhachev) |
avia. | control stick to control surface deflection relationship | соотношение между отклонениями ручки управления и органа управления |
avia. | control stick to control surface deflection relationship | коэффициент передачи от ручки управления к органу управления |
gen. | do you have the will-power to stick to the diet? | есть ли у вас сила воли, чтобы придерживаться диеты? |
gen. | don't let flies stick to your heels | не теряйте времени |
gen. | don't let flies stick to your heels | поторопитесь |
Makarov. | don't let flies stick to your heels | поторапливайся |
gen. | don't let flies stick to your heels | быстрее |
astronaut. | downmoding from automatic to control stick steering | переключение с автоматического режима управления на совмещённое ручное управление |
proverb | dress up a stick and it doesn't appear to be a stick | в наряде пригож, а без него на пень похож |
proverb | dress up a stick and it doesn't appear to be a stick | одежда красит человека |
gen. | fit an end to one's stick | приделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.) |
avia. | flight path to stick force frequency response | частотная характеристика передаточной функции по углу наклона траектории полёта на изменение усилия на ручке управления |
avia. | flight path to stick force frequency response | частотная характеристика передаточной функции по параметру траектории полёта на изменение усилия на ручке управления |
avia. | flight path to stick-force transfer function | передаточная функция по параметру траектории полёта на изменение усилия на ручке управления |
avia. | flight path to stick-force transfer function | передаточная функция по углу наклона траектории полёта на изменение усилия на ручке управления |
gen. | flying is simple if you stick to the rules | пилотирование самолёта – дело простое, надо только соблюдать правила |
gen. | for all you say I shall stick to my opinion | что бы вы ни говорили, я останусь при своём мнении |
busin. | force staff to stick to rigid hours | заставлять штат придерживаться строгого графика работы |
vulg. | Got to beat 'em off with a big stick! | Один из вариантов ответа на вопрос Getting any? |
Makarov. | he carried a stick, but he did not use it to walk with | он нёс палку, но не пользовался ею при ходьбе |
gen. | he carried a stick, but he did not use it to walk with | он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе |
gen. | he couldn't stick to one project and was always dashing from pillar to post | он не мог сосредоточиться на каком-то одном проекте и вечно разбрасывался |
gen. | he does not stick to say so | он не совестится говорить это |
gen. | he doesn't want to stick on here for the rest of his life | он не хочет работать здесь до конца своей жизни |
Makarov. | he made every effort to stick to the job that he had | он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была |
gen. | he made every effort to stick to the job that he had | он сделал всё возможное, чтобы сохранить свою работу |
gen. | he may have to stick out for his pay rise longer than he expected | возможно, ему придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем он думает |
gen. | he was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | он смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстать |
gen. | he was not afraid to stick up for his own beliefs | он не боялся постоять за свои убеждения |
Makarov. | he will stick at nothing to gain his ends | он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего |
Makarov. | he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
Makarov. | he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
Makarov. | he'll try to stick to his text | он попытался не уклоняться от темы |
Makarov. | her mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his own | её мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детей |
Makarov. | his family can be trusted to stick by him whatever happens | он может положиться на свою семью, что бы ни случилось |
Makarov. | hot cereals stick to the ribs | горячая каша – сытная еда |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил покрутиться там день-другой |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил оттуда не уходить день-другой |
Makarov. | I had to pound the heavy wooden stick into the ground | мне нужно было забить тяжёлый деревянный кол в землю |
gen. | I haven't got a soul to stick up for me | за меня некому заступиться |
gen. | I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of it | я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается |
Makarov. | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел |
Makarov. | if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician | если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом |
gen. | I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
cliche. | I'm rubber and you're glue! Bad names bounce off me and stick to you! | кто как обзывается, тот так и называется! (букв.: Whatever name you call someone is what you yourself are called. What's in a Name? // MN, 19 June 2009 by Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
proverb | it is easy to find a stick to beat a dog with | Коли быть собаке битой, найдётся и палка (Andrey Truhachev) |
Makarov. | Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить |
gen. | just stick to | сразу перейти к (suburbian) |
gen. | just stick to | ограничиться (suburbian) |
avia. | lateral stick to differential tail path | цепь управления дифференциальным стабилизатором с помощью поперечного отклонения ручки |
avia. | lateral-stick-to-rudder interconnection | автомат перекрёстной связи между отклонением элеронов и руля направления |
avia. | lateral-stick-to-rudder interconnection | автомат перекрёстной связи между отклонением органов управления креном и рысканием |
proverb | let every tailor stick to his goose | всяк сверчок знай свой шесток |
proverb | let every tailor stick to his goose | не за своё дело не берись |
proverb | let every tailor stick to his goose | беда, коль пироги начнёт печи сапожник (, а сапоги тачать пирожник) |
scottish | let that flea stick to the wall | хватит говорить на эту тему |
proverb | let the cobbler stick to his last | не в свои сани не садись (VLZ_58) |
proverb | let the cobbler stick to his last | знай, сверчок, свой шесток |
proverb | let the cobbler stick to his last | всяк сверчок знай свой шесток |
proverb | let the cobbler stick to his last | беда, коль пироги начнёт печи сапожник (Anglophile) |
proverb | let the cobbler stick to his last | знай, кошка, своё лукошко (VLZ_58) |
idiom. | let the shoemaker stick to his last | всяк сверчок знай свой шесток (Yeldar Azanbayev) |
gen. | let's stick to the subject | давайте более предметно (ankicadeenka) |
gen. | lies seemed to stick in his throat | он, казалось, никак не мог произнести эти лживые слова |
gen. | lies seemed to stick in his throat | он, казалось, никак не мог выдавить из себя эти лживые слова |
gen. | long stick used to drive a team of reindeer | хорей (or dogs) |
Gruzovik | long stick used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
Makarov. | mind one's own to stick to one's own knitting | заниматься своим делом |
Makarov. | mind one's to stick to one's knitting | заниматься своим делом |
Makarov. | my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his own | моя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей |
proverb | no butter will stick to his bread | по бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | кому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на бедного Макара все шишки валятся (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на бедного Иванушку все камушки (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на бедного везде каплет (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | к мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на бедняка и кадило чадит (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на бедного Макара и шишки валятся (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на убогого всюду каплет (igisheva) |
proverb | no butter will stick to his bread | на бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva) |
inf. | not stick to the script | нести отсебятину (MichaelBurov) |
gen. | not to stick at lying | не останавливаться перед ложью (at betraying one's friends, at killing a man, etc., и т.д.) |
idiom. | not to stick one's neck out | не высовываться (‘Are you trying to tell me you won't do it?' ‘I am.' She snorted emotionally and expressed the opinion that I was a worm. ‘But a prudent, levelheaded worm,' I assured her. ‘A worm who knows enough not to stick its neck out.' ‘You really won't do it?' ‘Not for all the rice in China.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
idiom. | one is unable to fight customers off with a big stick | рвать из рук (Наши обои очень высокого качества. покупатели их просто из рук рвут. – Our wall paper is of very high quality. We are unable to fight customers off with a big stick. VLZ_58) |
Makarov. | people often stick to their own imagination | люди часто цепляются за то, что сами выдумывают |
avia. | pitch rate to stick force transfer function | передаточная функция по скорости тангажа на приложение усилия к ручке |
avia. | pitch to stick force dynamics | динамика передачи по тангажу на приложение усилия к ручке |
avia. | pitch to stick force dynamics | динамика передачи от усилия на ручке управления к углу тангажа |
Makarov. | pneumatic robots use air to move and stick to surfaces by suction | пневматические роботы используют воздух для передвижения и присасывания к поверхности |
gen. | put a ferrule to a walking stick | надеть на трость новый наконечник |
gen. | put a ferrule to a walking stick | надеть на трость наконечник |
construct. | Putty must stick to the glass and the sash | Замазка должна иметь сцепление со стеклом и переплётом |
construct. | Putty should not stick to tools | Замазка не должна прилипать к инструменту |
avia. | response due to longitudinal stick command | реакция ЛА на продольное перемещение ручки управления |
avia. | response of stick position to stick force | градиент перемещения ручки управления по усилию |
avia. | response of stick position to stick force | величина, обратная жесткости загрузочного механизма |
Makarov. | she should stick to the diet | ей надо придерживаться диеты |
Makarov. | she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders | она поднимает свою трость и начинает колотить его по плечам |
Makarov. | she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders | она поднимает свою трость и начинает дубасить его по плечам |
Makarov. | she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders G. R. Sims | она поднимает свою палку и начинает колошматить его по плечам |
Makarov. | somebody has to stick about and feed the dog | кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку |
gen. | somebody has to stick around and feed the dog | кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку |
gen. | something that will stick to one's ribs | существенный (alemaster) |
gen. | stick a placard on to the wall | налепить плакат на стену |
gen. | stick at nothing to gain one's ends | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей цели |
gen. | stick at nothing to gain one's ends | не гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своего |
gen. | stick at nothing to gain one's ends | не гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своей цели |
gen. | stick at nothing to gain one's ends | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего |
gen. | stick at nothing to get one's own way | не гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своей цели |
gen. | stick at nothing to get one's own way | не гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своего |
gen. | stick at nothing to get one's own way | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей цели |
gen. | stick at nothing to get one's own way | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего |
gen. | stick close to one's friends | не бросать своих друзей (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.) |
gen. | stick close to one's friends | оставаться верным своим друзьям (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.) |
gen. | stick close to one's friends | быть верным своим друзьям (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.) |
gen. | stick close to one's friends | не покидать своих друзей (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.) |
gen. | stick close to one's friends | не оставлять своих друзей (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.) |
gen. | stick close to the shore | держаться берега |
gen. | stick close to the text | строго придерживаться текста |
gen. | stick firm to one's principles | стоять за свои убеждения |
avia. | stick force to trim | балансировочное усилие на ручке управления |
fig. | stick it to | прижать (someone); поставить кого-либо в затруднительное положение Abysslooker) |
gen. | stick it to | нагадить (someone – кому-либо Tanya Gesse) |
gen. | stick it to the man | не прогибайся (КГА) |
gen. | stick it to the man | борись (КГА) |
gen. | stick it to the man | не сдавайся (phrase "stick it to the Man" encourages resistance to authority, and essentially means "fight back" or "resist", either passively, openly or via sabotage КГА) |
gen. | stick it up to me! | запиши за мной! |
idiom. | stick like a limpet to | не отходить ни на шаг (от кого-либо marena46) |
gen. | stick like glue to | пристать (к кому-либо, как банный лист) |
gen. | stick like glue to | пристать (как банный лист; к кому-либо) |
Makarov. | stick like glue to | пристать (someone); как банный лист; к кому-либо) |
Makarov. | stick like glue to | пристать к (someone); как банный лист; кому-либо) |
vulg. | stick like shit to a blanket | прилипать |
vulg. | stick like shit to a blanket | приставать |
vulg. | stick like shit to a blanket | надоедать |
vulg. | stick like shit to a blanket | досаждать |
gen. | stick like shit to a blanket | пристать, как банный лист к мокрой ж*пе (приблизительное русское соответствие Aiduza) |
slang | stick on to stick it on | преувеличивать |
slang | stick on to stick it on | назначать слишком высокую цену |
police | stick out to law enforcement | обратить на себя внимание правоохранительных органов (USA Today Alex_Odeychuk) |
mil. | stick rigidly to course | строго придерживаться курса (StasyStasy) |
dipl. | stick rigidly to position | твёрдо придерживаться своей позиции |
Makarov. | Stick the radio on, will you. I want to hear the news | Будь добр, включи, пожалуйста, радио. Хочу послушать новости |
Makarov. | stick to something | не отклоняться от (чего-либо) |
Makarov. | stick to | присосаться к |
Makarov. | stick to | держаться (чего-либо) |
Makarov., inf. | stick to | стоять за (someone – кого-либо) |
Makarov. | stick to | оставаться верным (другу, слову, долгу) |
inf. | stick to | постоянно пользоваться (We stick to PayPal so you don’t have to share any banking information. ART Vancouver) |
Makarov. | stick to | приклеиваться к (закрепляться – о прозвище) |
Makarov., inf. | stick to | примазаться |
Makarov., inf. | stick to | примазываться |
inf. | stick to | притулиться |
inf. | stick to | прикипеть |
Gruzovik, inf. | stick to | прикипеть (pf of прикипать) |
fig. | stick to | придерживаться (with gen.) |
Gruzovik, inf. | stick to | прикипать (impf of прикипеть) |
inf. | stick to | прикипать |
Makarov. | stick to | приклеиться (к чему-либо) |
gen. | stick to | придерживаться |
busin. | stick to | строго придерживаться (smth, чего-л.) |
Makarov. | stick to | приклеиваться (к чему-либо) |
gen. | stick to | не отклоняться (от чего-либо) |
gen. | stick to | быть верным (чему-либо) |
Makarov. | stick to | присасываться к |
Makarov. | stick to | пристать |
Makarov., inf. | stick to | быть верным (someone – кому-либо) |
Makarov. | stick to | упорствовать в (чем-либо) |
Makarov. | stick to | приставать |
gen. | stick to | придерживаться (чего-либо) |
gen. | stick to | привариться |
Gruzovik | stick to | привариваться |
gen. | stick to | держаться (with gen., the rules, subject, etc.) |
gen. | stick to | облеплять |
gen. | stick to | облепить |
Gruzovik | stick to | привариться (pf of привариваться) |
gen. | stick to something | ограничиться (чем-либо Nrml Kss) |
gen. | stick to | концентрироваться на (чем-либо Dyatlova Natalia) |
gen. | stick to | не отвлекаться |
gen. | stick to a hard line | придерживаться жёсткого курса (напр., в политике) |
Makarov. | stick to a plan | следовать плану |
media. | stick to a plan | придерживаться плана (bigmaxus) |
Makarov. | stick to a plan | придерживаться плана |
Makarov. | stick to a promise | придерживаться обещания |
Makarov. | stick to a proposal | придерживаться предложения |
Makarov. | stick to a resolution | придерживаться резолюции |
gen. | stick to a strong line | держаться твёрдой линии |
Makarov. | stick to a target | придерживаться цели |
Makarov. | stick to a task | работать не покладая рук |
Makarov. | stick to a treaty | придерживаться договора |
Makarov. | stick to an offer | придерживаться предложения |
Makarov. | stick to approach | придерживаться подхода |
busin. | stick to budget | оставаться в рамках бюджета (translator911) |
gen. | stick to business | быть усердным |
gen. | stick to business | быть исполнительным |
gen. | stick to business | не отвлекаться |
gen. | stick to business! | не отвлекайтесь! |
Makarov. | stick to claim | придерживаться требования |
Makarov. | stick to claim | придерживаться заявления |
gen. | stick to smb.'s clothes | прилипать к одежде (to feathers, to paper, to the envelope, etc., и т.д.) |
gen. | stick to smb.'s clothes | приставать к одежде (to feathers, to paper, to the envelope, etc., и т.д.) |
gen. | stick to colours | стоять на своём |
gen. | stick to one's colours | оставаться до конца верным своим убеждениям |
gen. | stick to colours | остаться до конца верным своим убеждениям |
gen. | stick to colours | не сдавать позиции |
Makarov. | stick to one's colours | оставаться до конца верным своим убеждениям |
gen. | stick to colours | твёрдо проводить свою линию |
gen. | stick to colours | до конца держаться своих убеждений |
media. | stick to commitment | придерживаться обязательства (bigmaxus) |
media. | stick to conditions | придерживаться условий (bigmaxus) |
polit. | stick to one's convictions | придерживаться своих убеждений (ssn) |
media. | stick to course | твёрдо придерживаться избранного курса (bigmaxus) |
Makarov. | stick to course | быть верным курсу |
gen. | stick to one's decision | не отступать от своего решения (Andrey Truhachev) |
gen. | stick to decision | не отступать от своего решения (Andrey Truhachev) |
gen. | stick to duty | быть верным своему долгу |
gen. | stick to election promises | сдержать предвыборные обещания (Anglophile) |
media. | stick to engagement | придерживаться обязательства (bigmaxus) |
busin. | stick to established channels | идти проторенными путями |
gen. | stick to fingers | прилипать к рукам (особ. о деньгах) |
Makarov. | stick to one's former opinion | держаться прежнего мнения |
gen. | stick to one's former opinion | придерживаться прежнего мнения |
gen. | stick to one's friends in trouble | держаться за друзей в беде |
Makarov. | stick to one's friends in trouble | не оставлять друзей в беде |
gen. | stick to one's friends in trouble | не оставлять друзей в беде |
gen. | stick to one's guns | оставаться до конца верным своим убеждениям |
Gruzovik | stick to one's guns | выдерживать характер |
gen. | stick to guns | держаться стойко |
gen. | stick to one's guns | настаивать на своём (Anglophile) |
gen. | stick to one's guns | настоять на своём |
gen. | stick to one's guns | не сдавать своих позиций (bigmaxus) |
Makarov. | stick to one's guns | не отступать |
mil. | stick to guns | упорно обороняться |
mil. | stick to one's guns | стойко держаться |
gen. | stick to guns | идти до конца (твердо проводить свою линию Alex_Odeychuk) |
gen. | stick to guns | выдерживать характер |
gen. | stick to guns | стоять на своём |
gen. | stick to guns | остаться до конца верным своим убеждениям |
gen. | stick to guns | настоять на своём |
gen. | stick to one's guns | держаться (bigmaxus) |
gen. | stick to guns | играть на своих козырных картах (в политике и т. п.) |
gen. | stick to guns | выдержать характер |
gen. | stick to guns | остаться до конца верным своим принципам |
mil. | stick to guns | стойко обороняться |
gen. | stick to guns | до конца держаться своих убеждений |
idiom. | stick to one's guns | не отступать (Stick to your guns Ain't nobody gonna hurt you, baby You can go for the trigger But only if you have to_Stick to Your Guns_ Bon Jovi_New Jersey_1988 VLZ_58) |
gen. | stick to guns | твёрдо проводить свою линию |
gen. | stick to one's guns | не сдавать позиций |
gen. | stick to one's guns | не отступать |
gen. | stick to guns | сохранять свои позиции |
mil. | stick to one's guns | стойко обороняться |
gen. | stick to one's guns | оставаться при своём мнении (соотв. stand by one's guns NFrost) |
mil. | stick to one's guns | оказывать упорное сопротивление |
gen. | stick to guns | отстаивать |
gen. | stick to guns | не сдавать позиций |
Makarov. | stick to hard and fast rules | придерживаться строгих правил |
gen. | stick to his guns | придерживаться своих взглядов (shan21) |
Makarov. | stick to insistence | упорствовать |
Makarov. | stick to insistence | оставаться настойчивым |
gen. | stick to it | стоять на чём-либо |
Makarov. | stick to it | стоять на (чем-либо) |
gen. | stick to it | упорствовать |
gen. | stick to it ive | настырный |
gen. | stick to it ive | неотвязный |
gen. | stick to it ive | настойчивый |
gen. | stick to it stoutly | упрямо стоять на своём (I told him he was wrong but he stuck to it stoutly. ART Vancouver) |
gen. | stick to one's knitting | уделять внимание своим делам (lyole4ka) |
gen. | stick to knitting | концентрироваться на основной деятельности (rather than diversify Olga Okuneva) |
idiom. | stick to one's knitting | знать своё место (Andrey Truhachev) |
gen. | stick to last | всяк сверчок знай свой шесток |
gen. | stick to last | заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь |
gen. | stick to last | заниматься только своим делом |
gen. | stick to one's last | заниматься своим делом |
gen. | stick to one's last | не вмешиваться в чужие дела |
Makarov. | stick to one's last | заниматься своим делом |
Makarov. | stick to one's last | не вмешиваться в то, чего не понимаешь |
Makarov. | stick to one's last | не вмешиваться в чужие дела |
gen. | stick to last | не лезть не в своё дело |
gen. | stick to someone like a burr | пристать как муха |
gen. | stick to someone like a leech | пристать как муха |
media. | stick to line | следовать курсу (bigmaxus) |
Makarov. | stick to line | придерживаться политики |
Makarov. | stick to line | придерживаться линии |
Makarov. | stick to line | придерживаться курса |
pack. | stick to meat product | прилипать к колбасному фаршу |
gen. | stick to one's memory | запоминаться |
gen. | stick to my former opinion | я держусь моего прежнего мнения |
Makarov. | stick to obligation | придерживаться обязательства |
Makarov. | stick to one's old habit | придерживаться своей старой привычки |
gen. | stick to one | привязаться к (кому-л.) |
gen. | stick to one | держаться за (кого-л.) |
Игорь Миг | stick to one's opinion | держаться мнения (Я /// MBerdy2019: пыталась его уговорить, но он держится прежнего мнения (I tried to convince him, but he is sticking to his previous opinion.) |
gen. | stick to opinion | упорствовать в своём мнении |
gen. | stick to one's own knitting | не совать нос в чужие дела (lyole4ka) |
avia. | stick to pitch rate transfer function | передаточная функция по скорости тангажа на отклонение ручки управления |
Makarov. | stick to policy | придерживаться политики |
Makarov. | stick to one's post | оставаться на своём посту |
gen. | stick to post | оставаться на своём посту |
Makarov. | stick to one's principles | остаться верным своим принципам |
gen. | stick to principles | придерживаться своих принципов |
Makarov. | stick to one's principles | придерживаться своих принципов |
Makarov. | stick to one's principles | оставаться верным своим принципам |
Makarov. | stick to one's promise | крепко держать обещание |
gen. | stick to promise | твёрдо держать обещание |
gen. | stick to resolve | стоять на своём |
Makarov. | stick to responsibility | придерживаться обязательства |
Makarov. | stick to one's ribs | быть полезным (о пище) |
inf. | stick to one's ribs | быть питательным (о пище) |
inf. | stick to one's ribs | быть полезным (о пище) |
Makarov. | stick to one's ribs | быть питательным (о пище) |
gen. | stick to something | придерживаться (чего-либо Татьян) |
gen. | stick to something | не отклоняться (kee46) |
gen. | stick to speed limits | соблюдать скоростной режим (dreamjam) |
gen. | stick to speed limits | соблюдать скорость (dreamjam) |
gen. | stick to stick at something | упорно работать над чем-либо |
gen. | stick to one's story | стоять на своём (Anglophile) |
inf. | stick to one's story | утверждать что это так ("that's my story, and I'm sticking to it" Liv Bliss) |
gen. | stick to one's story | гнуть свою линию (SirReal) |
gen. | stick to one's story | упорно повторять одно и то же |
gen. | stick to one's story | не сбиваться |
gen. | stick to system | придерживаться системы (maystay) |
gen. | stick to teeth | увязнуть в зубах |
Gruzovik | stick to one's teeth | вязнуть в зубах |
gen. | stick to teeth | вязнуть в зубах |
gen. | stick to text | держаться темы |
Makarov. | stick to one's text | не отклоняться от темы |
gen. | stick to one's text | не отклоняться от темы |
gen. | stick to text | придерживаться темы |
Makarov. | stick to the agreement | придерживаться условий соглашения |
Makarov. | stick to the beaten track | пойти по торной дорожке |
chess.term. | stick to the book | не отходить от теории |
gen. | stick to the bottom | подсосаться (of) |
gen. | stick to the bottom | подсасываться (of) |
Gruzovik | stick to the bottom of | подсосаться (pf of подсасываться) |
Gruzovik | stick to the bottom of | подсасываться (impf of подсосаться) |
Makarov. | stick to the decision | придерживаться решения |
gen. | stick to the diet | сидеть на диете (Lena Nolte) |
Makarov. | stick to the facts | придерживайтесь фактов |
gen. | stick to the fingers | прилипать к рукам (о чужих деньгах и т. п.) |
Makarov. | stick to the happy medium | держаться золотой середины |
law | stick to the letter of the law | придерживаться буквы закона (Leonid Dzhepko) |
dipl. | stick to the matter in hand | не отклоняться от сути дела |
gen. | stick to smb. the name the nickname stuck to him | за ним так и закрепилось это имя (про́звище) |
gen. | stick to smb. the name the nickname stuck to him | за ним так и осталось это имя (про́звище) |
Makarov. | stick to the original | придерживайтесь оригинала |
mil. | stick to the path of peaceful development | соблюдать приверженность пути мирного развития (Washington Post; the purpose to develop national defense forces is to safeguard our national sovereignty, security and development interests. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stick to the plain facts | придерживаться только фактов |
Makarov. | stick to the plain facts | придерживаться только фактов |
media. | stick to the pledge | сдержать обещание (bigmaxus) |
Makarov. | stick to the pledge | сдержать обязательство |
Makarov. | stick to the point! | ближе к делу! |
Makarov. | stick to the point! | не отклоняйтесь! |
gen. | stick to the point | не отклоняться от темы (Faith24) |
gen. | stick to the point | говорить по существу вопроса |
gen. | stick to the point | говорить по делу ('Stick to the point, can't you?' 'I'm sticking to the point.' – "Говорите по делу." "Я и говорю по делу." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | stick to the point | говорить по теме (Stick to the point, will you? ART Vancouver) |
gen. | stick to the point | придерживаться темы |
gen. | stick to the point | не отклоняться (от темы разговора) |
gen. | stick to the point | держаться ближе к делу |
gen. | stick to the position | придерживаться идеи (Ivan Pisarev) |
gen. | stick to the position | отстаивать идею (Ivan Pisarev) |
Makarov. | stick to the position | придерживаться позиции |
gen. | stick to the position | отстаивать позицию (Ivan Pisarev) |
mil. | stick to the program | придерживаться программы |
mil. | stick to the programme | придерживаться программы |
Makarov. | stick to the purpose | придерживаться цели |
Makarov. | stick to the ribs | насыщать |
Makarov. | stick to the ribs | быть питательным |
gen. | stick to the right | придерживаться правой стороны |
busin. | stick to the rules | придерживаться правил |
Makarov. | stick to the rules of the game | соблюдать правила игры |
agric. | stick to the saddle | слиться с седлом (о наезднике) |
construct. | Stick to the sizes for the strips to be glued | Соблюдайте размеры наклейки полотнищ |
tech. | stick to the stool | застревать (о слитке в изложнице) |
gen. | stick to the subject | говорить по существу вопроса |
Gruzovik | stick to the subject | держаться темы |
gen. | stick to the subject | говорить более предметно (askandy) |
mil. | stick to the subject | придерживаться темы |
gen. | stick to the text | придерживаться текста |
Gruzovik, fig. | stick to the text | придерживаться текста |
Makarov. | stick to the text | придерживайтесь текста |
Makarov. | stick to the time-limit | придерживаться регламента |
gen. | stick exactly to the topic | не отклоняться от темы (bookworm) |
Makarov. | stick to the trodden path | повторяться |
Makarov. | stick to the trodden path | идти проторенной дорогой |
Makarov. | stick to the trodden path | идти торной дорогой |
Makarov. | stick to the trodden path | быть неоригинальным |
philos. | stick to the truth | держаться истины (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stick to the view | придерживаться точки зрения |
Makarov. | stick to the view | придерживаться мнения |
busin. | stick to this path | придерживаться этого подхода (Alex_Odeychuk) |
busin. | stick to this path | придерживаться избранного подхода (Alex_Odeychuk) |
gen. | stick to this pattern | следовать этой схеме (Alex_Odeychuk) |
gen. | stick to this pattern | следовать этому шаблону (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stick to someone through thick and thin | остаться верным кому-либо до конца |
Makarov. | stick to to one's business | заняться своими делами |
Makarov. | stick to to one's business | заниматься своими делами |
gen. | stick to something tooth and nail | держаться зубами (Interex) |
gen. | stick to what one said | упорно повторять одно и то же |
gen. | stick to what one said | не сбиваться |
gen. | stick to word | крепко держать слово |
gen. | stick to one's word | не отступать от своего слова (to one's opinion, to one's resolve, to one's duty, to one's decision, to one's resolution, to the program, to the programme, to the theory, to the original, etc., и т.д.) |
gen. | stick to one's word | держать слово (В.И.Макаров) |
Makarov. | stick to one's word | твёрдо держать слово |
gen. | stick to one's word | сдержать слово (В.И.Макаров) |
gen. | stick to one's work | не отрываться от работы (to business, at a task, to a job until it is finished, etc., и т.д.) |
gen. | stick to your guns only on issues vitally important to you | не сдавайте позиций, настаивайте на своей точке зрения только в тех случаях, когда это совершенно необходимо (bigmaxus) |
inf. | stick to your knitting | тебя забыли спросить (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | stick to your knitting | занимайся своими делами (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | stick to your knitting | не знаешь – не говори (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | stick to your knitting | не умеешь – не берись (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | stick to your knitting | не лезь куда тебя не просят (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | stick to your last! | занимайся своим делом |
tech. | stick together to produce larger particles | укрупняться (о частицах) |
Makarov. | stick unabashed to one's opinion | твёрдо держаться своего мнения |
gen. | stick unabashed to opinion | твёрдо держаться своего мнения |
gen. | stick up to | оказывать сопротивление |
gen. | stick up to | оказать сопротивление |
Makarov. | stick up to | не подчиняться |
gen. | stick up to a bully | не отступить перед хулиганом |
gen. | stick-to-it-ive | неотвязный |
amer., inf. | stick-to-it-ive | настойчивый |
gen. | stick-to-it-ive | приставучий (Anglophile) |
gen. | stick-to-it-ive | настырный |
amer. | stick-to-it-iveness | упорство (Anglophile) |
amer. | stick-to-it-iveness | настойчивость (Anglophile) |
inf. | stick-to-it-iveness | усидчивость (Ремедиос_П) |
inf. | stick-to-itiveness | упорство (Ремедиос_П) |
microel. | stick-to-stick bubble tester | пузырьковый течеиспускатель с разбраковкой проверенных корпусов |
gen. | stick-to-your-ribs | сытный (alemaster) |
gen. | stick-to-your-ribs | нажористый (alemaster) |
gen. | stir the cereal so it won't stick to the pot | помешайте кашу, чтоб она не пригорела |
gen. | stir the cereal so it won't stick to the pot | помешайте кашу, чтоб она не пристала к кастрюле |
Makarov. | stun-to-stick time interval | промежуток времени между оглушением и закалыванием (животного) |
astronaut. | switching to control stick steering | переключение на ручное совмещённое управление |
gen. | take a stick to | побить кого-либо палкой |
gen. | take a stick to | отделать кого-либо палкой |
gen. | take a stick to a person | приколотить (кого-л.) |
gen. | take a stick to him | тресни его палкой |
slang | tell someone where to stick | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
mining. | tendency-to-stick ore | руда, склонная к слёживанию |
mining. | tendency-to-stick ore | склонная к налипанию руда |
mining. | tendency-to-stick ore | руда, склонная к образованию "труб" при выпуске |
gen. | the blind man tried to feel for the kerb with his stick | слепой пытался нащупать палкой край тротуара |
proverb | the cobbler must stick to his last | знай, сверчок, свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions) |
proverb | the cobbler must stick to his last | всяк сверчок знай свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions) |
proverb | the cobbler should stick to his last | сапожнику следует держаться за свою колодку |
proverb | the cobbler should stick to his last | беда, коль пироги начнёт печи сапожник (, а сапоги тачать пирожник) |
proverb | the cobbler should stick to his last | всяк сверчок знай свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions) |
proverb | the cobbler should stick to his last | беда коли сапожник начнёт печь пироги, а кузнец тачать сапоги (дословно: Сапожнику следует держаться за свою колодку) |
proverb | the cobbler should stick to his last | не за своё дело не берись (дословно: Сапожнику следует держаться за свою колодку) |
proverb | the cobbler should stick to his last | не за своё дело не берись |
proverb | the cobbler should stick to his last | знай, сверчок, свой шесток (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions) |
gen. | the cobbler should stick to his last | всяк сверчок - знай свой шесток |
Makarov., tech. | the miners are determined to stick out until they get their demands | шахтёры намерены бастовать до пор, пока их требования не будут удовлетворены |
gen. | the miners are determined to stick out until they get their demands | шахтёры намерены бастовать до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены |
Makarov. | the old man stepped forward and made to strike at him with his stick | старик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкой |
Makarov. | the ship had to stick to the shore because of the heavy mist | из-за густого тумана кораблю пришлось держаться берега |
Makarov. | the ship had to stick to the shore because of the heavy mist | из-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу |
Makarov. | the snapping of a dry stick is not sufficient to turn the tiger | треска сухой палки недостаточно, чтобы отогнать тигра |
Makarov. | this wall should be pointed up, it will help to make the cement stick | следует сделать стену шероховатой, это поможет удерживать цемент |
gen. | this wall should be pointed up, it will help to make the cement stick | следует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держаться |
Makarov. | to re-stick | переклеивать заново |
Makarov. | to re-stick | переклеить заново |
gen. | touch one's stick to the wire | дотрагиваться палкой провода |
gen. | touch one's stick to the wire | касаться палкой провода |
gen. | touch one's stick to the wire | касаться палкой проволоки |
gen. | touch one's stick to the wire | дотрагиваться палкой проволоки |
gen. | we have to stick together | мы должны держаться вместе |
gen. | we must stick to the realities | давайте придерживаться фактов |
Makarov. | whatever your argument, I shall stick to my decision | несмотря на все ваши доводы, я останусь при своём мнении |
Makarov. | when writing an article, stick to one style throughout | когда вы пишете статью, придерживайтесь единого стиля |
gen. | you can write the report in a week, but you'll need to stick at it | отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины |
Makarov. | you may have to stick out for your pay rise longer than you expected | возможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешь |