DictionaryForumContacts

   English
Terms containing start on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
tech.a lamp starts onлампа загорается при напряжении (e.g., 220 V; напр., 220 V)
gen.agree on making an early startсоглашаться на то, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.)
gen.agree on making an early startдоговариваться о том, чтобы выехать пораньше (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.)
progr.Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the stateс другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
gen.bound to start on Tuesdayготовый отправиться в путь во вторник
construct.Brief the painters on accident prevention regulations before they start workingдо начала работ ознакомьте маляров с правилами техники безопасности
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircasesдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей
vulg.Come on, chubbin', start muggin'!предложение заняться петтингом
formalcommence --- Sorry, neither "kick start' nor 'embark on" are stylistically appropriate hereприступить к выполнению (ART Vancouver)
electr.eng.direct-on-line startпуск электродвигателя при полном напряжении
electr.eng.direct-on-line startпрямой пуск электродвигателя от сети
tech.direct-on-line startпуск при полном напряжении (электродвигателя)
tech.direct-on-line startпрямой пуск от сети
gen.don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing storiesради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф
gen.don't start him off on his inventionне вызывайте его на разговор о его изобретении
gen.don't start him off on one of his golfing storiesне давай ему пускаться в рассказы о гольфе
Makarov.don't start in on me, it's not my faultне ругайся на меня, я не виноват
tech.engine off/on/start switchдвухпозиционный пусковой переключатель двигателя
tech.engine on/off/start key switchдвухпозиционный переключатель двигателя под ключ
progr.entry action that starts the activity on entry to the stateдействие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние (ssn)
Игорь Мигget a head start onотрываться от
Игорь Мигget a head start onопередить
Игорь Мигget a head start onприступать к
gen.get a head start on somethingопередить остальных (Bullfinch)
gen.get a head start on somethingначать раньше остальных (to get ahead of schedule or to start before other people. Bullfinch)
Игорь Мигhave a head start onуйти далеко вперёд от
Игорь Мигhave a head start onобгонять
Makarov.have an hour start onиметь часовую фору перед (someone – кем-либо)
Makarov.he had an hour's start on meу него было часовое преимущество передо мной
gen.he resolved on making an early startон решил рано отправиться (в путь)
gen.he resolved on making an early startон решил рано отправиться в путь
gen.he resolved up on making an early startон решил рано отправиться (в путь)
auto.ignition switch ON or STARTзамок зажигания (положение ON или START)
Makarov.i'll start cooking the dinner as soon as I've finished casting onкак довяжу, начну готовить обед
gen.it is a bright class, I can start them off on German in the second yearэто способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса
gen.it's a bright class, I can start them off on the second-year programmeэто класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения
progr.machine shop starts on the orderавтомат-продавец начинает выполнение заказа (ssn)
Makarov.make a start on somethingначинать (что-либо)
Makarov.make a start on somethingначать (что-либо)
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
titlesMonday Starts on SaturdayПонедельник начинается в субботу (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
progr.must start onдолжен начаться в (негибкое ограничение ssn)
progr.Office tile on the Start screenплитка Office на начальном экране (ssn)
tech.off/on/startвыкл / вкл / пуск
tech.off/on/start key switchдвухпозиционный переключатель под ключ
Makarov.on startпри запуске (в момент такового)
tech.on/off/startвыкл / вкл / пуск
tech.on-start switchпереключатель включения и запуска
tech.operate on the start-stop basisработать в режиме стартстопа
Makarov.operate on the start-stop basisработать в режиме стартстопа
construct.Painting may only start after all the construction work on the premises has been doneдо начала малярных работ в помещении необходимо закончить все строительные работы
construct.Painting must not start if the temperature on the premises is below + ... °Cесли температура в помещении ниже + ... °С, к малярным работам приступать нельзя
O&G, molikpaq.Panel Mount Start/ On Line Hand Switch ValveВыключатель ручной клапана, встроенный в панель
comp., MSremove drag-and-drop and context menus on the Start Menuудалить контекстные меню и меню перетаскивания для элементов меню "Пуск" (Windows 7 Rori)
polit.russia attaches great significance to the resent start-on its initiative-of russian-american negotiationsРоссия придаёт большое значение недавно начавшимся по её инициативе российско-американским переговорам (bigmaxus)
gen.school starts on Mondayзанятия начинаются в понедельник
gen.start a business on a shoestringначать дело без капитала
construct.start a nut on a boltнаживлять гайку на болт
gen.start a party on an expeditionотправить партию в экспедицию
gen.start activity on forexзарабатывать на валютном рынке (Forex MoscowLingvoInstitute)
Gruzovik, inf.start and keep on buzzingразжужжаться
Gruzovik, inf.start and keep on droningразжужжаться
Gruzovik, inf.start and keep on jumpingраспрыгаться
fin.start cracking down on capital flightразвернуть решительную борьбу с бегством капитала (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.start in on cooking the mealвзяться за готовку
gen.start in on smth. he started in on the cakeон набросился на пирог
gen.start in on smth. he started in on the cakeон принялся за пирог
gen.start in on homeworkвзяться за уроки
fin.start living on creditначать жить в кредит (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
Makarov.start someone off on somethingзаставить кого-либо говорить о (чем-либо)
gen.start off on a holidayподаться на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.)
gen.start off on a holidayподаться в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.)
gen.start off on a holidayотправляться на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.)
gen.start off on a holidayукатить на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.)
gen.start off on a holidayукатить в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.)
gen.start off on a holidayотправляться в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.)
gen.start off on the wrong footс самого начала не заладиться (об отношениях Bullfinch)
gen.start off on the wrong footнеудачно начать (Bullfinch)
idiom.start off on the wrong footначать не с той ноги (Olga Fomicheva)
gen.start onбраться (за что-либо Андрей Уманец)
gen.start onначинать работу (над чем-то Андрей Уманец)
Makarov., inf.start onдразнить (someone – кого-либо)
inf.start onsmb. дразнить
Makarov.start someone on somethingзаставить кого-либо говорить о (чем-либо)
gen.start onпопрекать (at Mermaiden)
gen.start onотчитывать (Mermaiden)
inf.start onподшучивать над (кем-либо)
inf.start onзадирать (кого-либо)
gen.start onвыговаривать (Mermaiden)
gen.start onприниматься (за что-либо Андрей Уманец)
gen.start onприниматься за (I sneak into the bathroom first, before heading downstairs to start on breakfast and packed lunches. votono)
gen.start onзаставить кого-либо говорить (о чём-либо)
Makarov.start on a journeyотправиться в путешествие
gen.start on a journeyотправиться путешествовать
gen.start on a journeyотправляться путешествовать
gen.start on a journeyотправиться в поездку
gen.start on a journeyотправляться в путешествие (on a trip, on a tour of the world, on a flight, etc., и т.д.)
gen.start on a long explanationпуститься в длинные объяснения
inf.start on a merry noteначать за здравие о ~и, а кончить за упокой
Gruzovik, inf.start on a merry note, but finish on a sad oneначать о здравии, а кончить за упокой
gen.start on a merry note, but finish on a sad oneначать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile)
gen.start on a new pageначать с новой страницы
gen.start on a taskприниматься за задание (on a course of.study, on one's literary work, etc., и т.д.)
gen.start on a taskбраться за задание (on a course of.study, on one's literary work, etc., и т.д.)
gen.start on a tourотправляться в путешествие
dipl.start on a tourотправиться в поездку
Makarov.start on a tourотправиться в путешествие
Gruzovikstart on a tripотправляться в путь
gen.start on a tripотправиться в путь
Makarov.start someone on an ideaподавать кому-либо идею
gen.start on destinyпойти по пути, предначертанному судьбой
Makarov.start on one's journeyотправляться в дорогу
Gruzovikstart on one's journeyотправиться в дорогу
gen.start on journeyотправиться в дорогу
mil.start on my markначинать по моему сигналу (команда: 5-4-3-2-1-Mark Val_Ships)
gen.start on the basis thatисходить из того, что (Rslan)
progr.start on the orderначинать выполнение заказа (ssn)
idiom.start on the right footправильно начать (Александр_10)
gen.start smb. on the subjectнавести кого-л. на разговор на эту тему (on smb.'s favourite topic, etc., и т.д.)
gen.start smb. on the subjectвызвать кого-л. на разговор на эту тему (on smb.'s favourite topic, etc., и т.д.)
gen.start on the trail of the criminalпуститься по следу преступника
gen.start on the trail of the criminalпойти по следу преступника
Gruzovikstart on one's wayдвигаться в путь
gen.start on wayдвинуться в путь
inf.start on wayпуститься в путь
Gruzovik, inf.start on one's wayпускаться в путь
inf.start on wayпускаться в путь
gen.start on wayдвигаться в путь
gen.start out on a journeyотправиться в путь
gen.start out on a tourотправиться в поездку (on a trip, etc., и т.д.)
progr.start the app on the embedded web serverзапустить приложение на встроенном сервере интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
med.start the patient onНачать лечение пациента с (лекарства Kuzmi4)
gen.start to start someone on somethingзаставить (кого-либо) говорить о (чём-либо)
gen.start work onвзять в работу (something VLZ_58)
gen.start working on the real thingначать заниматься серьёзным делом (Alex_Odeychuk)
weld.start-on plateзаходная плавка (Yeldar Azanbayev)
mil., avia.start-on solid motorнавесной стартовый ракетный двигатель на твёрдом топливе
el.start/stop conditions to trigger onсостояния старт / стоп на триггерах
Makarov.the children were always excited to start off on a camping tripдети всегда жаждали отправиться в поход
gen.the first race on the turf will start at 10первый заезд начнётся в 10 часов
gen.the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vesselв результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна
cliche.time is getting on, we had better startвремя идёт, давайте начинать (Perhaps, as time is getting on, we had better start. ART Vancouver)
gen.we agreed on an early startмы условились выехать пораньше
gen.we agreed on an early startмы договорились выехать пораньше
gen.your argument has not a leg to stand on start a subjectначинать разговор о чём-либо
gen.your argument has not a leg to stand on start a subjectначать разговор о чём-либо