DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stars | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
subl.a ceiling of starsзвёздный свод
astrophys.a merger of two neutron starsслияние двух нейтронных звёзд (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.a mist filmed over the starsтуман скрыл звезды
gen.a sky sown with starsнебо, усеянное звёздами
nautic.aberration of fixed starsаберрация неподвижных звёзд
nautic.aberration of fixed starsаберрация звёзд
Gruzovik, astr.abounding with starsмногозвёздный
gen.abounding with starsмногозвёздный
Gruzovik, poeticabove the starsнадзвёздный
astr.absolute proper motion of starsабсолютное собственное движение звёзд
nautic.acceleration of fixed starsизменение времени кульминации звёзд по сравнению с кульминацией Солнца (вк)
Игорь Мигadult film starпорнозвезда
Игорь Мигadult-movie starпорнозвезда
astr.age of starsвозраст звёзд
Makarov.ageing movie starsстареющие кинозвёзды
nautic.aggregation of starsгруппа звёзд
gen.alignment of starsрасположение звезд (wandervoegel)
fig.alignment of the starsрасположение звезд (goroshko)
gen.all-starтеатральная труппа, состоящая из одних звёзд
gen.all starактёр из сильной театральной труппы
gen.all-star castспектакль, в котором участвуют только звёзды
gen.all-star filmфильм с первоклассным составом исполнителей
phys.Alpha2 CVn starsзвёзды типа альфы2 Гончих Псов
Makarov.assist a lame man up the starsпомочь хромому подняться по лестнице
Makarov.association of starsзвёздная ассоциация
astronaut.associations of starsзвёздные ассоциации
Makarov.axial rotation of starsосевое вращение звёзд
phys.background starsзвёзды фона
oilbasket starsбычки-керчатки (andrushin)
Gruzovikbe covered with starsвызвездеться
astr.Be starsBe-звёзды (эмиссионные звезды ранних спектральных классов)
Gruzovikbe studded with starsвызвездеться
fig.be the brightest starsбыть самыми яркими звёздами во вселенной (Alex_Odeychuk)
phys.Beta Cep starsзвёзды типа беты Цефея
phys.Beta Cephei starsзвёзды типа беты Цефея
phys.Beta CMa starsзвёзды типа беты Большого Пса
phys.Beta Lyr starsзвёзды типа беты Лиры
phys.Beta Lyrae starsзвёзды типа беты Лиры
phys.binary X-ray starsдвойные рентгеновские звёзды
footb.the Black Stars"чёрные звёзды" (прозвище сборной Ганы по футболу Юрий Гомон)
gen.bless my stars!Боже упаси!
gen.bless my stars!Господи!
gen.bless starsблагодарить судьбу
gen.bless starsблагословлять судьбу
Makarov.bless one's starsблагословлять свои звёзды
gen.bless one's starsблагодарить судьбу
astr.blue halo starsголубые звезды гало Галактики
astr.blue horizonal-branch starsголубые звезды горизонтальной ветви диаграммы "спектр-светимость"
fig.of.sp.build a ladder to the starsустремиться через тернии к звёздам (Alex_Odeychuk)
literal.build a ladder to the starsстроить лестницу к звёздам (Alex_Odeychuk)
quot.aph.by steep and toilsome ways to the starsчерез тернии к звёздам (Olga Okuneva)
inf.by the stars!силы небесные! (Technical)
astr.C starsС-звезды (Класс углеродных звезд)
gen.carbon starуглеродная звезда (астр.; с углеродно-азотным термоядерным циклом)
phys.cataclysmic variable starsкатаклизмические переменные звёзды
navig.catalog of starsзвёздный каталог
astr.catalogue of double starsкаталог двойных звёзд
astr.Catalogue of Faint StarsКаталог слабых звёзд
astr.Catalogue of Geodetical StarsКаталог геодезических звёзд
astr.Catalogue of Geodetical Starsкаталог Циммермана
nautic.catalogue of starsзвёздный каталог
astr.catalogue of the proper motions of starsкаталог собственных движений звёзд
phys.circumpolar starsоколополюсные звёзды
phys.circumpolar starsоколополярные звёзды
phys.circumpolar starsблизполюсные звёзды
astr.circumpolar starsоколополюсные звезды
astronaut.classification of starsклассификация звёзд
astr.classification of variable starsклассификация переменных звёзд
phys.close binary starsтесные двойные звёзды
astronaut.cluster of starsскопление звёзд
astr.clustering starsскучивание скопление звёзд (Станислава Проскурня)
phys.cluster-type variable starsзвёзды типа RR Лиры
gen.co-starиграть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисой
gen.co-starиграть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром
gen.co-starиграть героя и героиню
gen.co starсыграть одну из главных ролей
gen.co starзвезда, выступающая в паре с другой звездой
gen.co-starисполнительница ролей второго плана
gen.co-star"звезда второй величины"
gen.co-starисполнитель ролей второго плана
gen.co starисполнитель ролей второго плана
gen.co starисполнитель вторых ролей
gen.co starзвезда второй величины
gen.co-starисполнитель роли второго плана (Anglophile)
gen.co starиграть одну из главных ролей
gen.co-starsгерой и героиня (пьесы)
phys.collapsed starsкомпактные звёзды
Makarov.college teams courting high school basketball starsкоманды колледжей привлекают баскетбольных звёзд из высшей школы
astrophys.collision of two neutron starsслияние двух нейтронных звёзд (Atlantic Alex_Odeychuk)
astrophys.collision of two neutron starsстолкновение двух нейтронных звёзд (Atlantic Alex_Odeychuk)
phys.companion starsзвёзды-компаньоны
astr.component starsкомпонента кратной звезды
gen.constellation of starsсозвездие (Andrew Goff)
phys.correlated starsкоррелированные звёзды
idiom.count your lucky starsскажи спасибо (Count your lucky stars the boss is away! Завмаюмах)
idiom.count your lucky starsсчитай, тебе повезло (Завмаюмах)
astrospectr.CP starsхимически пекулярные звезды (Chemically Peculiar stars) отличаются от обычных звёзд того же спектрального класса некоторыми существенными особенностями в спектрах, вызванными аномалиями химического состава. Ying)
astrol.crown of starsстеллиум (DC)
astr.C-S starsзвезды с сильными полосами CN
gen.curse starsпроклинать судьбу
phys.cyclic variable starsциклические переменные звёзды
TVDancing with the StarsТанцы со звёздами (Alexander Matytsin)
gen.day starдневное светило
gen.day starутренняя звезда
gen.day-starутренняя звезда
phys.Delta Cep starsзвёзды типа дельты Цефея
phys.Delta Cephei starsзвёзды типа дельты Цефея
phys.Delta Sct starsзвёзды типа дельты Щита
phys.Delta Scuti starsзвёзды типа дельты Щита
phys.dense degenerate starsплотные вырожденные звёзды
Makarov.distant stars gleamed on the still surface of the lakeдалекие звезды слабо отражались на спокойной глади озера
Makarov.distribution of starsрасположение звёзд
gen.distribution of the starsрасположение звёзд
UN, account.E-STARSЭ-СТАРС – электронная система хранения, поиска и ведения архивов
phys.early-type starsзвёзды ранних спектральных типов
phys.early-type starsзвёзды ранних спектральных классов
astr.early-type starsзвезды ранних спектральных типов
phys.eclipsing binary starsзатменные двойные звёзды
phys.emission-line starsзвёзды с эмиссионными линиями
Makarov.energy generation in starsгенерирование энергии в звёздах
astr.energy sources in starsисточники энергии в звёздах
astronaut.equilibrium of starsравновесие звёзд
astr.equivalent to the mass of three stars the size of our sunв эквиваленте трёх солнечных масс (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.erratic starsблуждающие планеты
Makarov.erratic starsблуждающие звезды
phys.eruptive starsэруптивные звёзды
phys.eruptive variable starsэруптивные переменные звёзды
astr.escape of stars from a clusterосвобождение звёзд из скопления
gen.established and rising starsопытные и начинающие мастера (Alexander Demidov)
phys.evolution of starsзвёздная эволюция
phys.evolution of starsэволюция звёзд
phys.exploding starsвзрывные звёзды
astr.exploding starsвзрывные звезды
phys.explosive variable starsвзрывающиеся переменные звёзды
astr.extremely metal-poor starsзвезды с предельно низким содержанием металлов
gen.falling of the starsзвездопад (как вариант ABelonogov)
Makarov.falling stars were lamping the red horizon fitfullyпадающие звезды, мерцая, освещали багряный горизонт
gyrosc.fast-moving starsзвёзды, быстро меняющие своё положение на небесной сфере
astronaut.field starsзвёздный фон
lawfilm and TV starsзвезды кино и телевидения (Alexander Demidov)
polit.Five Stars MovementДвижение пяти звёзд (итальянская политическая партия bigbeat)
gen.fixed starsнеподвижные звёзды
gen.follow the starsиди по звёздам (Alex Lilo)
gen.foretell future events by the starsпредсказывать судьбу по звёздам
phys.formation of starsзвёздообразование
astr.formation of starsобразование звёзд
gen.four starвысокого качества
gen.four starмарки "четыре звездочки"
gen.four starс четырьмя звёздами на погонах
tech.fraction of single starsскопление одиночных звёзд
phys.fundamental starsфундаментальные звёзды
astronaut.galactic concentration of starsгалактическая концентрация звёзд
phys.geodetic starsгеодезические звёзды
astronaut.giant starsгигантские звёзды
mil., avia.global ozone monitoring by occultation of starsглобальный эксперимент по мониторингу озонового слоя через затенение звёзд
astronaut.Global Ozone Monitoring by Occultation of Stars instrumentприбор для глобального мониторинга озона на основе анализа затенения звёзд (on Envisat-1; GOMOS)
gen.global sports starsзвезды мирового спорта (Alexander Demidov)
phys.globular cluster starsзвёзды шаровых скоплений
hydrobiol.golden-stars tunicateасцидия "звёздочка" (Botrillus)
gen.govern the movement of the starsопределять движение звёзд (the case, these phenomena, etc., и т.д.)
gen.govern the movement of the starsобусловливать движение звёзд (the case, these phenomena, etc., и т.д.)
gen.gush over film starsговорить о кинозвездах, захлёбываясь от восторга
gen.hairdresser to the starsпарикмахер знаменитостей (Taras)
gen.hairdresser to the starsпарикмахер звёзд (Taras)
gen.hairdresser to the starsпарикмахер звёзд (тж. celebrity hairstylist Taras)
astr.half regular starsполуправильные переменные
gen.he could see starsу него искры из глаз посыпались
gen.he saw starsу него искры из глаз посыпались
Makarov.he slept under the starsон спал под открытым небом
Makarov.he wasted his eyes in observing the starsон испортил себе глаза, наблюдая за звёздным небом
gen.he wasted his eyes in observing the starsон испортил себе зрение, наблюдая за звёздами
astr.heavy-metal starsкласс пекулярных гигантов, содержащих тяжёлые металлы
phys.Herbig emission starsэмиссионные звёзды Хербига
phys.high-velocity starsзвёзды-"бегуны"
phys.high-velocity starsзвёзды с высокими скоростями
phys.high-velocity starsбыстродвижущиеся звёзды
astr.high-velocity starsбыстродвижущиеся звезды
Makarov.his eyes shone like starsего глаза сияли как звёзды
gen.hitch waggon to a starзадаваться честолюбивой мечтой
gen.hitch one's waggon to a starзамахнуться на большое (Anglophile)
gen.hitch one's waggon to a starставить себе высокую цель (You can do anything you want, so why not hitch your wagon to a star?)
gen.hitch one's waggon to a starзадаваться честолюбивой мечтой
gen.hitch waggon to a starставить себе высокую цель
gen.hitch one's waggon to a starбыть одержимым честолюбивой мечтой
gen.hitch one's waggon to a starвысоко метить (Anglophile)
gen.hitch one's waggon to a starдалеко метить
gen.hitch one's wagon to a starбыть одержимым честолюбивой мечтой
gen.hitch one's wagon to a starдалеко метить
phys.homologous starsгомологичные звёзды
astronaut.hydrogen starsзвезда спектрального класса с интенсивными линиями
astrophys.hypernovae starsсверхъяркие сверхновые (MichaelBurov)
astrophys.hypernovae starsсверхяркие сверхновые (непр. MichaelBurov)
astrophys.hypernovae starsгиперновые (MichaelBurov)
astrophys.hypernovae starsгиперновые звезды (MichaelBurov)
astr.HZ starsголубые звезды горизонтальной ветви диаграммы спектр-светимость
gen.I saw starsу меня искры из глаз посыпались
gen.I saw starsу меня искры посыпались из глаз
abbr.i-StARSмодель стартёр-генератора для дизельного двигателя (второе поколение, останавливает двигатель при снижениии скорости до 8 км/час shergilov)
inf.if the stars alignесли звезды сойдутся (Denis Lebedev)
phys.infrared starsинфракрасные звёзды
astrophys.initial mass function of starsНФМ (MichaelBurov)
astrophys.initial mass function of starsначальная функция масс (MichaelBurov)
astrophys.initial mass function of starsначальная функция масс звёзд (MichaelBurov)
astr.internal structure of starsвнутреннее строение звёзд
phys.IR starsинфракрасные звёзды
phys.irregular variable starsнеправильные переменные звёзды
gen.it starsроли исполняли (Taras)
gen.it starsроли исполняют (It stars Mel Gibson, Sean Penn, Natalie Dormer, Eddie Marsan... Taras)
gen.it starsв фильме снимались (тж. см. it featured Taras)
gen.it starsв главных ролях (It stars Mel Gibson, Sean Penn, Natalie Dormer, Eddie Marsan... Taras)
Makarov.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
gen.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
mil., avia.Joint STARS joint surveillance target attack radar systemобщевойсковой радиолокационный комплекс обзорной разведки и целеуказания "Джистарс"
dipl.land of stars and stripesстрана звёзд и полос (США)
astr.late starsзвезды поздних спектральных классов
astr.late-type starsзвезды поздних спектральных классов K, M, S, C
phys.late-type starsзвёзды поздних спектральных типов
astr.late-type starsзвезды поздних спектральных типов
astr.late-type starsзвезды поздних спектральных классов
phys.latitude starsширотные звёзды
astr.latitude starsзвезды, служащие для определения широты
astr.lens background starsлинзировать звёзды на заднем плане (MichaelBurov)
astr.local starsместная система звезд
gen.look up at the starsвзглянуть на звёзды (at the roof, at the tree-tops, etc., и т.д.)
idiom.look to the starsстроить воздушные замки (синоним к 'limn on water E.Lengsfeld)
astr.low-luminosity starsзвезды низкой светимости
astronaut.magnetic starsмагнитные звёзды
astr.main-sequence starsзвезды главной последовательности
gen.man has to conquer the starsчеловек должен покорить звёзды
relig.Mansions of the StarsБашни (85-я сура Священного Корана)
libr.map of the starsзвёздная карта
astronaut.marks for two starsотметки по двум звёздам
astr.Me starsзвезды спектрального класса М с эмиссионными линиями в спектре
phys.Mira starsзвёзды типа Миры Кита
Makarov.moon and stars are silvering in the blue expanseлуна и звезды серебрятся на синем небосводе
Makarov.mounting to the house-top to reach the starsподнявшись на крышу, чтобы достичь звёзд
astr.MS starsзвезды класса М с полосами ZrO в спектре
gen.my stars!вот это да! (Anglophile)
gen.my stars!ну надо же! (Anglophile)
gen.my stars!Подумать только! (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка)
gen.bless my stars and garters!Бог ты мой!
gen.bless my stars and garters!да ну!
gen.my stars!вот те на! (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin)
navig.nautical starsнавигационные звезды (эфемериды которых приведены в морских астрономических ежегодниках)
phys.navigational starsнавигационные звёзды
navig.navigational starsнавигационные звезды (эфемериды которых приведены в морских астрономических ежегодниках)
nautic.navigational starsнавигационные светила
phys.nearest starsближайшие звёзды
astrophys.neutron stars' mergerслияние нейтронных звёзд (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.neutron stars were postulated as long ago as 1934существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году
astr.Newtonian boson starsньютоновские бозонные звезды
astr.Newtonian starsньютоновские звезды
phys.nonstable starsнестационарные звёзды
phys.normal starsнормальные звёзды
astr.north starsзвёзды северного неба
Makarov.observe the starsвести наблюдение за звёздами
tech.obtain a fix from two selected stars or celestial bodiesопределять место самолёта по наблюдению двух звёзд
tech.obtain a fix from two selected stars or celestial bodiesопределять место самолёта по наблюдению двух светил
Makarov.obtain a fix from two selected stars or celestial bodiesопределять место самолёта по наблюдению двух звёзд или светил
astr.occult three background starsпокрывать три звезды (астероидом в процессе его перемещения по небесной сфере Alex_Odeychuk)
gen.Oh my stars!Боже правый! (Bartek2001)
gen.oh my stars!батюшки светы! (Bartek2001)
fig.of.sp.oh my stars and gartersБоже правый! (И другие подобные восклицания. Староанглийское выражение. Охламон)
gen.one of Hollywood's leading male stars of the 1960s and 1970sодин из ведущих актёров-звезд Голливуда 1960-х и 1970-х
gen.one of the first stars of talisman picturesодна из первых звезд звукового кино
gen.one of the glittering stars of the modern stageодна из блестящих звёзд современной сцены
astronaut.optical double starsоптические двойные звёзды
astr.orbital period of the starsорбитальный период звёзд (в отдельно взятой звёздной системе Alex_Odeychuk)
gen.outrival the stars in brillianceбыть ярче звёзд
Makarov.outspread stars aboveнебо, усеянное звёздами
astr.pair of starsзвёздная пара
astronaut.parallactic motion of starsпараллактическое движение звёзд
phys.periodic variable starsправильные переменные звёзды
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.в своих статьях и прогнозах они населяли будущее армиями одинаковых, бесчувственных, узколобых головорезов, взращённых из клеток деспота. (D. Rorvik)
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.Пессимисты же благословляли судьбу за то, что клеточная инженерия была недоступна Чингисхану или Гитлеру (D. Rorvik)
gen.Pole Starцентр внимания, интереса
phys.pulsating starsпульсирующие звёзды
phys.pulsating variable starsпульсирующие переменные звёзды
phys.pulsation of starsпульсации звёзд
astr.R. A. correction of clock starsвыравнивание прямых восхождений часовых звёзд
phys.R CrB starsзвёзды типа R Северной Короны
astr.radio emission from starsрадиоизлучение звезд
phys.rapidly rotating starsбыстровращающиеся звёзды
astr.rate of shooting starsчасовое число
gen.reach for the starsтянуться за звёздами (Дмитрий_Р)
idiom.reach for the starsпреуспеть (Vickyvicks)
idiom.reach for the starsдобиться успеха (Vickyvicks)
gen.reach for the starsставить перед собой амбициозные цели (Alexander Demidov)
astr.relative proper motion of starsотносительное собственное движение звёзд
gen.rock starsмонстры рок-сцены (sankozh)
gen.rock-n-roll starрок-звезда (suburbian)
gen.rock-n-roll starзвезда рок-н-ролла (Dmitry)
Makarov.rotation of starsвращение звёзд
phys.RR Lyrae starsзвёзды типа RR Лиры
phys.RV Tau starsзвёзды типа RV Тельца
phys.RV Tauri starsзвёзды типа RV Тельца
phys.RW Aur starsзвёзды типа RW Возничего
astr.S starsкрасные звезды с сильными полосами ZrO
astr.SC starsзвезды промежуточного типа между S-звёздами и углеродными С-звёздами
astr.scintillation of radio starsмерцание дискретных радиоисточников
Makarov.scintillation of starsмерцание звёзд
astr.Scuti starsкарликовые цефеиды типа 8 Щита
oilsea starsсахалинский осётр (andrushin)
Gruzovik, inf.see starsземли не взвидеть
slangsee starsпотерять сознание от удара (Interex)
Gruzovik, inf.see starsсвета не взвидеть
Gruzovik, inf.see starsдня не взвидеть
Makarov.see starsискры из глаз посыпались (от боли)
Makarov.see starsсвета белого невзвидеть (от боли)
Makarov.see starsсвета невзвидеть (от боли)
Makarov.see starsсвета божьего невзвидеть (от боли)
inf.see starsсвета невзвидеть (from pain)
fig., inf.see starsсвета не взвидеть
gen.see starsсвета невзвидеть
vulg.see stars lying on one's backо женщине совокупляться
phys.semi-regular variable starsполуправильные переменные звёзды
astr.series of fundamental starsряд фундаментальных звёзд
mil.service starsзвёздочки за участие в военной кампании
astr.set of comparison starsгруппа звезд сравнения
Makarov.she is one of the rising stars in the political firmamentона одна из восходящих звёзд на политическом небосклоне
idiom.shoot for the starsставить перед собой высокие цели (markovka)
idiom.shoot for the starsвысоко метить (VLZ_58)
avia.SIDs and STARsкарты стандартных маршрутов вылета и прибытия по приборам (4uzhoj)
Makarov.sky heavily sprinkled with starsнебо, сплошь усеянное звёздами
Makarov.sky jewelled with starsнебо в алмазах звёзд
gen.sky sown with starsнебо, усеянное звёздами
gyrosc.sky stars simulatorимитатор небесных светил
gen.soccer starзнаменитый футболист
astronaut.solar starsзвёзды спектрального класса
phys.solar-type starsзвёзды типа Солнца
idiom.someone will see stars through prison barsнебо светит в клеточку (VLZ_58)
mil., avia.southern reference starsюжные опорные звёзды
astr.southern starsзвезды южного неба
gen.spattered with starsусеянный звёздами
Makarov.stability of starsустойчивость звёзд
gen.stage and cinema starsзвезды кино и эстрады (rechnik)
gen.star an actressдать актрисе главную роль
gen.star chamberсудебная палата в Англии, действовавшая без присяжных и упразднённая при Карле I
Игорь Миг4-star generalгенерал армии
gen.star itиграть главную роль
amer., hist.Stars and Barsзвезды и перекладины
emph.Stars and stonesчёрт (восклицание RusInterpret)
footb.the Stars and Stripes"звёздно-полосатые" (прозвище сборной США по футболу Юрий Гомон)
mil., avia.Stars and Stripes"звёзды и полосы"
shipb.stars and stripsфлаг США (звезды и полосы)
idiom.stars are alignedзвезды сошлись (Damira R.)
gen.stars gem the skyзвезды сверкают на небе, как драгоценные камни
Makarov.stars in heavenзвезды на небе
gen.stars in their golden panoplyзвезды в своём золотом великолепии
bible.term.stars of the heavenзвезды небесные (browser)
gen.stars scintillating their lightзвезды, излучающие свет
Makarov.stars were burning dimlyзвезды светили тускло
inf.stars will alignзвезды сойдутся (ad_notam)
gen.studded with starsвызвездеться
gen.studded with starsусеянный звёздами (Taras)
gen.study the starsизучать звёзды (the manuscript, the Bible, the properties of the substance, etc., и т.д.)
phys.subluminous starsзвёзды пониженной светимости
astr.subluminous starsзвезды низкой светимости
astr.subsystem of starsзвёздная подсистема
astr.symbiotic starsсимбиотические звезды
phys.system of starsзвёздная система
phys.T Tau starsзвёзды типа тау Тельца
gen.television starзвезда телевидения
gen.thank one’s lucky starsблагословлять судьбу
Makarov.thank one's lucky starsблагодарить свою звезду
Makarov.thank one's lucky starsблагодарить судьбу
gen.thank one’s lucky starsблагодарить судьбу
Makarov.thank one's lucky starsпоздравить себя с удачей
gen.thank one's lucky starsблагодарить свою судьбу (WiseSnake)
gen.thank starsблагословить судьбу
gen.thank one's starsблагодарить судьбу
Gruzovikthank one's starsблагословлять судьбу
Makarov.thank one's starsблагодарить судьбу
gen.thank starsблагословлять судьбу
Makarov.thank one's starsпоздравить себя с удачей
gen.thank starsпоздравить себя с удачей
vulg.that's the way the stars shineтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
gen.the bright stars shimmered above our headsяркие звезды мерцали над нашими головами
Makarov.the California beaches are filled with wannabes who would love to become famous movie starsкалифорнийские пляжи забиты жаждущими стать знаменитыми кинозвездами
Makarov.the California beaches are filled with wannabes who would love to become famous movie starsна калифорнийских пляжах полно охотников стать знаменитыми кинозвёздами
gen.the child loved to watch the stars come out at nightребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёзды
gen.the child loved to watch the stars come out at nightребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёзды
Makarov.the cover of the film magazine was bespangled with stars showing actresses' photographsобложку киножурнала украшали звезды, внутри которых были портреты актрис
Makarov.the distant stars gleamed on the still surface of the lakeдалекие звезды слабо отражались на спокойной глади озера
Makarov.the film co-stars Richard Burton and Elizabeth Taylorглавные роли в этом фильме исполняют звёзды экрана Ричард Бартон и Элизабет Тейлор
gen.the film starsГлавные роли в фильме исполняют ...
gen.the film starsглавные роли исполняли (Taras)
gen.the film starsв фильме играют ...
gen.the film starsГлавные роли в фильме исполняли ...
Игорь Мигthe film starsв фильме снимались
Makarov.the first stars came out in the skyна небе загорелись первые звёзды
astr.the fixed starsнеподвижные звёзды
gen.the heavens bespangled with starsнебеса, усеянные звёздами
gen.the heavens spangled with starsнебо, усыпанное звёздами
Makarov.the heavens were glorious with starsнебеса сияли звёздами
gen.the Hollywood Starsголливудские кинозвезды
gen.the Hollywood Starsголливудские звезды
gen.the land of stars and stripesстрана звёзд и полос
gen.the land of stars and stripesСША
gen.the Louis Armstrong All-Stars"Все звезды Луи Армстронга" (секстет, организованный Л. Армстронгом)
Makarov.the mind boggles at the idea of life on distant starsдух замирает прк одной мысли о жизни на других планетах
Makarov.the mind boggles at the idea of life on distant starsдух замирает при одной мысли о жизни на других планетах
gen.the moon, Earth, and stars aligned.всё сошлось
Makarov.the moon was pearled round with starsзвезды обрамляли луну, как жемчужины
gen.the movie starsГлавные роли в фильме исполняют ...
gen.the movie starsглавные роли исполняли (тж. см. в фильме снимались Taras)
gen.the movie starsГлавные роли в фильме исполняли ...
gen.the movie starsв фильме играют ...
gen.the movie starsв фильме снимались (Taras)
gen.the night sky gem med with starsнебо, усыпанное бриллиантами звёзд
gen.the night sky gemmed with starsнебо, усыпанное бриллиантами звёзд
gen.the outmost starsсамые далекие звезды
Makarov.the outspread stars aboveнебо, усеянное звёздами
lit.The Plough and the Stars"Плуг и звёзды" (1926, трагедия Шона О'Кейси)
gen.the poor boy resigned himself to passing the night under the starsбедный мальчик смирился с тем, что ему придётся провести ночь под открытым небом
Gruzovik, astr.the seven starsсемизвездие
gen.the Seven starsПлеяды (созвездие)
Makarov.the shadows of the stars in the dark lakeотражение звёзд в тёмном озере
Makarov.the shine of starsсияние звёзд
Makarov.the shine of starsсвет звёзд
Makarov.the sky heavily sprinkled with starsнебо, сплошь усеянное звёздами
gen.the sky is dotted with starsнебо усеяно звёздами
Makarov.the sky is set with starsнебо усеяно звёздами
Makarov.the sky is studded with starsнебо усыпано звёздами
gen.the sky is studded with starsнебо усеяно звёздами
Makarov.the sky jewelled with starsнебо в алмазах звёзд
gen.the sky set with starsнебо, усеянное звёздами
gen.the sky sown with starsнебо, усеянное звёздами
Makarov.the sky was alight with starsв небе горели звёзды
Makarov.the sky was peopled with starsнебо было усыпано звёздами
gen.the sky was peopled with starsнебо было обсыпано звёздами
gen.the sky was set with starsнебо было усыпано звёздами
Makarov.the sky was studded with starsнебо было усыпано звёздами
fig.the stars alignзвёзды сошлись (The stars aligned when they met and fell in love. (the Cambridge Dictionary) I thought all the stars had aligned for him to finally get another win. (the Cambridge Dictionary) That was when it felt the stars were aligning and it had to happen. The Sun (2015) But sometimes the stars just align. The Sun (2016) It's like the stars align when he does his thing. Times, Sunday Times (2014) Sometimes the stars align for a diarist and a story writes itself. Times,Sunday Times The way the stars align today sets the pattern for the next 12 months. The Sun The stars align and, when you're not on top form and two world-class bowlers are, that can happen. The Sun But sometimes, when journalistic stars align, an interviewee opens up more so than he would in person, finding unexpected safety in phone-game anonymity. Globe and Mail cambridge.org, collinsdictionary.com, collinsdictionary.com Danellio)
idiom.the stars alignedзвезды сошлись (amorgen)
gen.the Stars and Stripesзвёздно-полосатый флаг (Anglophile)
gen.the "Stars and Stripes Forever!""Звёздно-полосатый флаг-навечно" (марш амер. композитора Дж. Суза)
Makarov.the stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Rebзвёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Реб
gen.the stars are not lining up in our favorдела складываются не в нашу пользу (VLZ_58)
Makarov.the stars are outзвезды высыпали
gen.the stars are outвызвездеть
gen.the stars are outвызвездить
gen.the stars came outвысыпали звёзды
Makarov.the stars came out in the blue overheadна небе появились звезды
gen.the stars didn't alignне судьба (Баян)
gen.the stars have us to bedзвёзды заставляют нас ложиться спать
Makarov.the stars hazed over as a large cloud covered the night skyогромное облако скрыло звезды на ночном небе
lit.The Stars Look Down"Звёзды смотрят вниз" (1935, роман Джозефа Кронина)
Makarov.the stars move through the skyпо небу движутся звезды
Makarov.the stars peeped out as the clouds hurried pastоблака быстро бежали, и в просветах были видны звезды
gen.the stars were against itсама судьба была против этого
gen.the stars were beginning to peepначали появляться звезды
Gruzovikthe stars were outвызвездело
Gruzovikthe stars were outвызвездило
Makarov.the stars will guide us backна обратном пути нашим проводником будут звезды
Makarov.the twinkle of the starsмерцание звёзд
Makarov.the walls in his room were plastered with posters of rock starsстены в его комнате были увешаны плакатами с фотографиями рок-звёзд
phys.theory of internal constitution of starsтеория внутреннего строения звёзд
gen.there is a myriad of stars in the skyна небе имеется бесконечное количество звёзд (Andrey Truhachev)
gen.there is a myriad of stars in the skyна небе находится бессчетное количество звёзд (Andrey Truhachev)
gen.there were several movie stars travelling on board the shipэтим пароходом ехали несколько кинозвезд
gen.they turned her into a film starони сделали её кинозвездой
refrig.three starsтри звёздочки (маркировка низкотемпературного отделения домашнего холодильника с температурой не выше -18°С)
quot.aph.through difficulties to the starsчерез тернии к звёздам (Anglophile)
proverbthrough hardship to the starsчрез тернии к звёздам
quot.aph.through hardships to the starsчерез тернии к звёздам (4uzhoj)
quot.aph.through rough ways to the starsчерез тернии к звёздам (Anglophile)
gen.thump someone so hard someone will see starsтак ударить, что искры из глаз посыплются (Technical)
gen.tin starзвезда шерифа (slipofreason)
quot.aph.to the stars through difficultiesчерез тернии к звёздам (Andrey Truhachev)
astr.total orbital period of the starsобщий орбитальный период звёзд (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.trust in your star!верь своей звезде!
gen.trust in your stars!верь своей звезде!
navig.twilight starsзвезды, удобные для наблюдений в утренние и вечерние сумерки
Makarov.twinkle of the starsмерцание звёзд
tech.twinkling of starsмерцание звёзд
astr.two neutron stars mergingслияние двух нейтронных звёзд (Washington Post Alex_Odeychuk)
refrig.two starsдве звёздочки (маркировка низкотемпературного отделения домашнего холодильника с температурой не выше -12° C)
astr.typical starsтипичные звезды
phys.U Gem starsзвёзды типа U Близнецов
idiom.until it has become dark: till the first stars appearдо звезды (VLZ_58)
phys.UV Cet starsзвёзды типа UV Кита
astronaut.visual scene of starsизображение звёздного неба
phys.W UMa starsзвёзды типа W Большой Медведицы
gen.wandering starsблуждающие звезды
gen.watch the stars lighting upсмотреть, как загораются звёзды
gen.we thank our lucky stars that it happened that wayблагодарим судьбу за то, что это так случилось
inf.when the stars alignесли звезды сойдутся (Denis Lebedev)
gen.when the stars faded out from the skyкогда на небе погасли звёзды
gen.with an all-star castс участием звёзд (Anglophile)
phys.Wolf-Rayet starsзвёзды Вольфа-Райе
astrophys.WR starsзвезды Вольфа-Райе (Wolf-Rayet stars Ying)
idiom.written in the starsпредначертано на небесах (Alexey Lebedev)
idiom.written in the starsзаписано на небесах (Alexey Lebedev)
psychol.written in the starsсуждено (zarazagirl)
psychol.written in the starsпредписано судьбой (zarazagirl)
phys.X-ray starsрентгеновские звёзды
Makarov.you will observe the cover has no reading on it, but only seven starsвы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёзд
astr.Z Cam starsзвёзды типа Z Жирафа (jagr6880)
astr.zodiacal starsзодиакальные звезды
Showing first 500 phrases