Subject | English | Russian |
quot.aph. | All it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
gen. | he will stand by his friends through thick and thin | он будет стоять горой за своих друзей |
Makarov. | his wife will stand by him | жена будет верна ему |
oil | hot stand by router protocol | протокол маршрутизатора горячего резервирования |
gen. | how can you stand by and let your son ruin himself | как вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себя |
gen. | I hope you will stand by your bargain | надеюсь, что вы не измените своему слову |
gen. | I must stand by what I said | я готов повторить то, что сказал |
gen. | I stand by all I said then | я верен тому, что тогда сказал |
gen. | I stand by every word of what I wrote | я подтверждаю всё то, о чём я писал |
gen. | I'll always stand by you in case of trouble | я всегда готов помочь вам, если вы попадёте в беду |
gen. | please, stand by while I fix this antenna | пожалуйста, пострахуйте меня, пока я налажу антенну |
gen. | please, stand by while I fix this antenna | пожалуйста, постойте рядом, пока я налажу антенну |
gen. | publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new edition | издатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом |
Makarov. | stand by a bargain | быть наготове |
gen. | stand by a bargain | не отступать от соглашения |
Makarov. | stand by a plan | придерживаться плана |
media. | stand by a plan | придерживаться плану (bigmaxus) |
Makarov. | stand by a plan | быть верным плану |
law | stand by agreement | придерживаться соглашения |
econ. | stand by an agreement | придерживаться соглашения |
gen. | stand by an agreement | придерживаться договора (by one's promise, by one's principles, by one's word, etc., и т.д.) |
gen. | stand by an agreement | не отступать от договора (by one's promise, by one's principles, by one's word, etc., и т.д.) |
inf. | stand by and watch | молча стоять и смотреть (на то как 4uzhoj) |
astronaut. | stand by apparatus set | дублирующий комплект аппаратуры |
dipl. | stand by argument | настаивать на своих доводах |
dipl. | stand by argument | твёрдо придерживаться своих доводов |
Makarov. | stand by one's bargain | сдержать своё слово |
O&G, sakh. | stand by compressor start | пуск компрессора в дежурном режиме (6.8 barg; 6.8 бар изб.) |
phys. | stand by computer | резервная вычислительная машина |
gen. | stand by one's convictions | оставаться верным своим воззрениям (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by one's convictions | оставаться верным своим взглядам (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by one's convictions | оставаться верным своим убеждениям (Andrey Truhachev) |
Makarov. | stand by demand | выполнять требование |
avia. | Stand by due traffic taxiing behind | Ждать, сзади рулит борт |
gen. | stand by each other | поддерживать друг друга (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by each other | помогать друг другу (Andrey Truhachev) |
nautic. | stand by engine | машина "товсь" (LyuFi) |
gen. | stand by every word | подписаться под словами (telegraph.co.uk Windystone) |
gen. | stand by for | быть готовым к (VictorMashkovtsev) |
Apollo-Soyuz | stand by for a mode | приготовиться к режиму (команда) |
Apollo-Soyuz | stand by for a mode | приготовиться к режиму (команда) |
gen. | stand by for action! | боевая тревога! (команда) |
nautic. | Stand by for diving! | к погружению! |
product. | stand by for evacuation | приготовиться к эвакуации (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | stand by for further instructions | ожидать дальнейших указаний |
nautic. | stand by for inspection! | "Приготовиться к осмотру!" |
nautic. | stand by for mooring! | "По местам стоять, приготовиться к швартовке!" |
nautic. | stand by for oars! | "Весла разобрать!" |
gen. | stand by for orders | ожидайте указаний (Taras) |
nautic. | stand by for securing to a buoy! | "Корабль к постановке на бочку изготовить!" |
gen. | stand by for so-and-so station | "будьте на приёме такой-то станции" |
avia. | Stand by for start | Ждите разрешения на запуск (типовое сообщение по связи) |
avia. | stand by for start up | запуск по команде (Lena Nolte) |
astronaut. | stand by for takeoff | ожидать сигнала на взлёт |
avia. | stand by for take-off | ожидать сигнала на взлёт |
gen. | stand by for the latest news | слушайте, сейчас будет передача последних известий |
idiom. | stand by for the moon! | тогда держись! (Galdbera) |
gen. | stand by for the news! | слушайте последние известия! |
gen. | stand by for ... to end | дождитесь окончания (4uzhoj) |
avia. | Stand by for visual | Ждите визуального сигнала (at your left; типовое сообщение по связи; слева) |
Makarov. | stand by one's friend | быть верным другом |
Makarov. | stand by one's friend | поддерживать друга (в трудную минуту) |
Makarov. | stand by one's friend | быть верным товарищем |
gen. | stand by one's friend | быть верным другом |
gen. | stand by one's friends | поддерживать своих друзей (by you whatever happens, by him to the last, etc., и т.д.) |
gen. | stand by one's friends | быть на стороне своих друзей (by you whatever happens, by him to the last, etc., и т.д.) |
gen. | stand by friends | быть верным другом |
gen. | stand by one's friends | не бросать своих друзей (by you whatever happens, by him to the last, etc., и т.д.) |
gen. | stand by guns | упорно держаться своего |
gen. | stand by one's guns | держаться (bigmaxus) |
gen. | stand by guns | не сдаваться |
gen. | stand by one's guns | не сдавать своих позиций (bigmaxus) |
gen. | stand by his convictions | оставаться верным своим взглядам (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by his convictions | оставаться верным своим воззрениям (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by his convictions | оставаться верным своим убеждениям (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by his word | выполнять обещание (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by his word | быть человеком слова (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by his word | быть верным своему слову (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by his word | держать своё слово (Andrey Truhachev) |
qual.cont. | stand by idly | находиться в отключённом состоянии |
gen. | stand by idly | оставаться безучастным |
astronaut. | stand by installation | резервная установка |
fin. | stand by L/C | резервный аккредитив (pravex.com Pipina) |
Makarov. | stand by line | придерживаться линии |
media. | stand by line | следовать курсу (bigmaxus) |
Makarov. | stand by line | придерживаться курса |
astronaut. | stand by mode | режим готовности |
yacht. | Stand by mooring! | Приготовиться к швартовке! |
gen. | stand by one another | поддерживать друг друга (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by one another | помогать друг другу (Andrey Truhachev) |
gen. | stand by one another | быть рядом (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | stand by oneself | стоять особняком |
Makarov. | stand by one's own opinion | остаться при особом мнении |
dipl. | stand by principles | придерживаться своих принципов |
Makarov. | stand by one's promise | сдержать обещание |
gen. | stand by one's promise | выполнить обещание (Anglophile) |
gen. | stand by one's promise | сдержать обещание |
gen. | stand by sb | поддерживать (морально, cambridge.org nyasnaya) |
gen. | stand by one's self | быть одиноким |
busin. | Stand By-Service | круглосуточные оперативные услуги (Andy) |
Makarov. | stand by someone's side | стоять сбоку |
gen. | stand by side | поддерживать (морально; кого-либо) |
gen. | stand by side | стоять рядом (с кем-либо) |
gen. | stand by side | стоять рядом с (кем-либо) |
Makarov. | stand by someone's side | стоять рядом |
gen. | stand by side | поддерживать (кого-либо, морально) |
alum. | stand by sinter-belt | резервный ленточный выщелачивать |
gen. | stand by someone's word | держать своё слово (Andrey Truhachev) |
cliche. | stand by one's story | стоять на своём (Undeterred, the woman claims that the footage is genuine, and at any rate, stands by her story. ART Vancouver) |
Makarov. | stand by the agreement | выполнять условия договора |
Makarov. | stand by the agreement | придерживаться соглашения |
nautic. | stand by the anchor! | "Приготовиться к отдаче якоря!" |
nautic. | stand by the anchor! | готовиться к отдаче якоря! |
nautic. | stand by the anchor! | на отдаче якоря стоять! |
nautic. | stand by the anchor! | "По местам стоять, на якорь становиться!" |
Makarov. | stand by the bargain | не изменить уговору |
gen. | stand by the bedside | сидеть с больным (Savad) |
gen. | stand by the Constitution | неукоснительно придерживаться конституции |
Makarov. | stand by the door | поставить у двери |
nautic. | stand by the halliards! | на фалах! |
nautic. | stand by the halyards! | "На фалах стоять!" |
nautic. | stand by the lifeboats | стоять наготове у спасательных шлюпок |
nautic. | Stand by the port anchor | Стоять у левого якоря (Commands for anchoring hbrhbr) |
gen. | stand by the right | стоять на стороне правды (Vitalique) |
nautic. | stand by the sheets! | "На шкотах!" |
nautic. | Stand by the starboard anchor | Стоять у правого якоря (Commands for anchoring hbrhbr) |
Makarov. | stand by the wayside | стоять у обочины |
gen. | stand by the window | стоять у окна (against a wall, before me, in the corner, in the doorway, in the middle of the table, etc., и т.д.) |
gen. | stand by to dive | приготовиться к погружению (подлодки) |
nautic. | stand by to furl sails! | "К уборке парусов по местам стоять!" |
nautic. | stand by to let go! | "Приготовиться к отдаче швартовов!" |
nautic. | stand by to let go! | "По местам стоять, со швартовов сниматься!" |
Gruzovik, nautic. | stand by to make sail! | на фалах! |
Makarov. | stand by to receive the radio message | приготовься принять радиосообщение |
nautic. | stand by to reef! | "К взятию рифов по местам стоять!" |
nautic. | stand by to shorten sail! | "К взятию рифов по местам стоять!" |
nautic. | stand by to step masts! | "Приготовиться, рангоут ставить!" (команда на шлюпке) |
nautic. | stand by to wear! | "К повороту через фордевинд!" |
gen. | stand by to welcome them | подготовьтесь к тому, чтобы их встретить |
gen. | stand by to welcome them | подготовьтесь к встрече |
gen. | stand by while I fix this antenna | подстрахуй меня, пока я буду ставить эту антенну |
gen. | stand by one's word | сдержать слово (4uzhoj) |
jarg. | stand by one's word | подписаться (под своими словами: It's kind of like "if you're going to try and fuck us over be prepared to stand by your word in court". 4uzhoj) |
inf. | stand by one's word | отвечать за свои слова (This makes you look bold and hawkish so be prepared to stand by your word. 4uzhoj) |
gen. | stand by one's word | быть верным своему слову (4uzhoj) |
gen. | stand by one's word | выполнять обещанное (4uzhoj) |
gen. | stand by one's word | выполнить обещанное (4uzhoj) |
gen. | stand by one's word | держать слово (Taras) |
gen. | stand by one's words | не отказываться от своих слов |
gen. | stand by one's words | отвечать за свои слова (I stand by my words. VLZ_58) |
gen. | stand by you | постоять за тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | stand by you in all your troubles and disputes | постоять за тебя во всех бедах и злоключениях (Alex_Odeychuk) |
gen. | stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise | встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте" |
gen. | stand by your words | отвечать за свои слова (VLZ_58) |
gen. | stand to stand by someone something | защищать |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is that good men stand by and do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
psychol. | the wish to feel that you have a kind of elder brother who will stand by you in all your troubles and disputes | желание чувствовать, что у тебя есть своего рода старший брат, который постоит за тебя во всех бедах и злоключениях (Alex_Odeychuk) |
gen. | you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают |
gen. | you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя стоять сложа руки, когда дети голодают |