English | Russian |
a speech by the Foreign Secretary | речь министра иностранных дел |
a speech devised to impress | речь, рассчитанная на внешний эффект |
a speech full of meat | содержательная речь |
a speech full of spread eagle | ура-патриотическая речь |
a speech pattern | речевая модель |
a speech punctuated by quotations | речь, пересыпанная цитатами |
a speech weighty and pregnant | важная, содержательная речь |
a speech with a galvanic effect on the audience | речь, которая наэлектризовывает слушателей |
a speech with a galvanical effect on the audience | речь, которая наэлектризовывает слушателей |
accompany speech with gestures | сопровождать речь жестами |
begin the speech with an apology | начинать речь с извинений (his report with a few remarks, the letter with a greeting, etc., и т.д.) |
change direct speech into indirect | перевести прямую речь в косвенную (the passive voice to the active, etc., и т.д.) |
change direct speech to indirect | перевести прямую речь в косвенную (the passive voice to the active, etc., и т.д.) |
charge one's speech with commonplace phrases | пересыпать свою речь банальными выражениями (with proverbs, etc., и т.д.) |
close a speech with a toast to the master of the house | заключать речь тостом за хозяина дома |
close a speech with promises to the voters | заканчивать речь обещаниями избирателям (the proceedings with the startling news, a lecture with a few witty allusions, a meeting with a song, etc., и т.д.) |
cut a speech short | внезапно прервать выступление |
cut a speech short | прервать речь, не дослушав до конца |
did he make up the speech himself? | он сам написал эту речь? |
did his speech come across? | его речь кто-нибудь понял? |
did his speech come over? | кто-нибудь понял, про что он говорил? |
end speech with an appeal | кончить речь призывом |
end speech with an appeal | кончать речь призывом |
fill speech with vacuities | переливать из пустого в порожнее |
fill speech with vacuities | выступить с общими фразами |
fluent speech in English | беглая речь на английском языке (Technical) |
free speech absolutist | абсолютист свободы слова (Taras) |
free speech is not divisible | свобода слова либо существует, либо нет. третьего не дано! (bigmaxus) |
freedom of speech and expression | право на свободу слова и выражения мнения (Alexander Demidov) |
general speech underdevelopment | общее недоразвитие речи (Yanamahan) |
give speech to feelings | найти слова для выражения своих чувств |
hard-nosed speech by a hard-nosed politician | трезвая речь трезвого политика |
hate speech laws | законодательство в сфере противодействия языку вражды (Ufel Trabel) |
he accompanied his speech with gestures | он сопровождал свои замечания жестами |
he accompanied his speech with gestures | он сопровождал свою речь жестикуляцией |
he arranged his speech under four main heads | он разбил свою речь на четыре основных пункта |
he closed his speech in time | он закончил своё выступление по регламенту |
he closed his speech in time | он закончил своё выступление вовремя |
he composed his speech from many research notes | он составил свою речь из большого числа исследовательских материалов |
he concluded his speech by making the following remark | он закончил речь следующими словами |
he concluded his speech with a quotation | он заключил свою речь цитатой |
he concluded his speech with the following remark | он закончил речь следующими словами |
he concluded his speech with the following remark | он кончил речь следующими словами |
he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction | с внутренним злорадством он передал высокомерную речь Кая Марция голодным горожанам |
he ended off his speech with a quotation | он закончил свою речь цитатой |
he expresses himself better in speech than in writing | он может лучше выразить свою мысль устно, чем письменно |
he finished his speech to the accompaniment of loud jeers | он закончил речь, осыпаемый градом насмешек |
he hammered away at his speech for hours | он несколько часов зубрил свою речь |
he hammered away at his speech for hours | он несколько часов заучивал свою речь |
he heard the speech through without interruption | он прослушал всю речь не перебивая |
he interspersed his speech with jokes | он сдабривал свою речь анекдотами |
he interspersed his speech with jokes | он разнообразил свою речь анекдотами для выразительности |
he is preparing a speech for the meeting on Thursday | он готовится выступить на собрании в четверг |
he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка |
he learned the speech so he could recite it at dinner | он выучил речь наизусть, чтобы произнести её за обедом |
he made a long speech defending his ideas | он произнёс длинную речь в защиту своих идей |
he made a powerful speech and massacred his opponents | он произнёс сильную речь, сразив своих противников наповал |
he made his first speech as to the manner born | он произнёс свою первую речь как прирождённый оратор |
he praised her speech for its clarity and humour | он похвалил её речь за ясность и присутствие юмора |
he spoke slowly, with stilted speech and almost painful pauses | он говорил медленно, выдавливая из себя слова и делая невыносимо большие паузы |
he sprinkled the speech with quips | он уснащал свою речь колкими замечаниями |
he sprinkled the speech with quips | он вставлял в свою речь колкие замечания |
he wound up his speech by declaring | в заключение своей речи он заявил |
her speech was an odd patchwork | её речь была очень путаной |
his arrogance comes out in every speech he makes | наглость сквозит во всех его выступлениях |
his arrogance comes out in every speech he makes | наглость проглядывает во всех его выступлениях |
his correctness of speech was perhaps a little obvious | правильность его речи казалось чуточку деланной |
his speech at the meeting was a great success | его выступление на собрании было очень удачным |
his speech brought forth protests | его речь вызвала протесты |
his speech everything, the trick, etc. came off all right | его выступление и т.д. прошло хорошо (satisfactorily, well, etc., и т.д.) |
his speech carried so much conviction that I had to agree with him | в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним |
his speech carried the crowd | толпа была воодушевлена его речью |
his speech his conviction, her enthusiasm, her beauty, etc. carried us away | его речь и т.д. увлекла нас |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать: страна по уши в долгах |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать, что страна по уши в долгах |
his speech contained many quotations | в его речи было много цитат |
his speech could barely be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech could hardly be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech could scarcely be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech disappointed me | его речь не понравилась мне |
his speech in public showed he had done his homework well | его публичное выступление продемонстрировало, что он хорошо подготовился |
his speech invigorates the audience | его речь воодушевляет аудиторию |
his speech invigorates the audience | его речь вселяет энергию в аудиторию |
his speech invigorates the audience | его речь вдохновляет аудиторию |
his speech invigours the audience | его речь воодушевляет аудиторию |
his speech invigours the audience | его речь вдохновляет аудиторию |
his speech is indistinct | у него плохая дикция |
his speech is indistinct | он говорит невнятно |
his speech is slurred | у него язык заплетается |
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
his speech made everyone sit up and take notice | его речь вызвала у всех живой интерес |
his speech marked him for a foreigner | его речь обличала в нём иностранца |
his speech moved the crowd to cheers | его речь вызвала в толпе восторженные возгласы |
his speech needs polishing | его речь надо отшлифовать |
his speech overran the time allowed | он превысил регламент |
his speech overran the time allowed | он говорил сверх положенного времени |
his speech overran the time set | он превысил регламент |
his speech overran the time set | он говорил сверх положенного времени |
his speech ran over the time-limit | он превысил регламент |
his speech ran over the time-limit | он не уложился в регламент |
his speech roused strong feeling on all sides | его речь вызвала у всех сильное чувство |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. шокировала всех (me, etc., и т.д.) |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. воспроизвела на всех и т.д. ужасное впечатление (me, etc.) |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. произвела на всех и т.д. ужасное впечатление (me, etc.) |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. возмутила всех (me, etc., и т.д.) |
his speech swayed the voters | его речь убедила избирателей |
his speech swayed thousands of votes | его речь оказала влияние на настроение тысяч избирателей |
his speech swayed thousands of votes | его речь повлияла на настроение тысяч избирателей |
his speech turned my thinking | то, что он сказал, заставило меня изменить свою точку зрения |
his speech was a synthesis of ideas put forward by various individuals | в своей речи он просто собрал идеи, высказанные разными людьми |
his speech was admirably reasoned | его выступление было прекрасно аргументировано |
his speech was all rot | он нёс абсолютнейшую чепуху |
his speech was an inspiration to the whole nation | его речь воодушевила всю страну |
his speech was arrested in mid-course | его речь была прервана на середине |
his speech was barely comprehensible | его выступление было не очень вразумительным |
his speech was barely intelligible | его речь с трудом можно было разобрать |
his speech was broadcast on national radio | его речь транслировалась по национальному радио |
his speech was cheered | его речь сопровождалась одобрительными возгласами |
his speech was constantly interrupted by applause | его речь всё время прерывали аплодисменты |
his speech was full of ad-libs | в своей речи он много импровизировал |
his speech was full of humour | в его речи было много юмора |
his speech was gappy | он не выговаривал множество звуков |
his speech her appearance, his suggestion, etc. was greeted with approval | его речь и т.д. встретили с одобрением |
his speech was indistinct | он говорил невнятно |
his speech was just capital | его речь была просто великолепной |
his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы |
his speech was marked by felicities | его речь отличалась яркими и удачными оборотами |
his speech was most convincing | его речь была весьма убедительна |
his speech was peppered with jokes | он пересыпал свою речь шутками |
his speech was punctuated by cheers | его речь прерывалась возгласами одобрения |
his speech was punctuated with cheers | его речь прерывалась возгласами одобрения |
his speech was received with high hilarity | его речь была встречена взрывом бурного веселья |
his speech was repeatedly interrupted by loud boos | его речь несколько раз прерывалась громкими возгласами неодобрения |
his speech was spooked | его речь была кем-то написана |
his speech was sprinkled with witticisms | он уснащал свою речь остротами |
his speech was tailored to the situation | его речь была составлена с учётом ситуации |
his speech was transcribed in the newspapers word for word | его речь была дословно воспроизведена в газетах |
his speech was truncated | его речь урезали |
his speech was unprepared | он произнёс свою речь экспромтом |
his speech was unprepared | его речь была не подготовлена |
his speech was wind | его речь была бессодержательна |
his speech went over well | его речь была принята хорошо |
his speech yesterday was very loud in condemnation of the media | в своей вчерашней речи он резко критиковал прессу |
his today's speech was more demonstrative | его сегодняшнее выступление было более доказательным |
I didn't like his speech but at least it was nice and short | его речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончилась |
I presume from your speech that you are a foreigner | судя по вашей речи, вы иностранец |
I rate his speech very high | я считаю его речь очень удачной |
I would not have missed his speech for anything | я бы ни за что не пропустил его выступления |
I'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing it | я не буду выступать с речью, я боюсь напутать |
in his speech he attacked my proposal | в своей речи он раскритиковал моё предложение |
in his speech he surveyed the international situation | в своей речи он сделал обзор международного положения |
in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's career | в своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя |
inability to speak and to perceive speech actively | неспособность к активной речи и её восприятию |
interlard speech with terms | пересыпать свою речь терминами |
intersperse flowers of speech in discourse | пересыпать свою речь цветистыми выражениями |
intersperse one's speech with | пестрить |
intersperse speech with | пестрить |
intersperse one's speech with many quotations | перемежать речь многочисленными цитатами |
introduce a speech with an amusing anecdote | предварять доклад забавным рассказом (a subject with a short preface, a concert with a short speech, etc., и т.д.) |
it is a smart speech for a five-year old | для пятилетнего ребёнка, он очень умно говорит |
it was a marathon speech of 6 hours | это была шестичасовая речь – настоящий марафон |
it was a speech clogged with cliches | это была речь, изобилующая клише |
it was manifest from his speech that | из его речи было ясно, что |
it was manifest from his speech that | из его речи было ясно, что |
key speech to the level of the audience | строить своё выступление в соответствии с уровнем аудитории |
lard speech with technical quotations | уснащать речь цитатами |
lard speech with technical terms | уснащать речь терминами |
liked his speech very much | мне его речь очень понравилась |
make one's speech, bow and retire | сделать доклад, поклониться и уйти |
music is a common speech for humanity | музыка – это общий язык для всего человечества |
music is a common speech for humanity | музыка-это общий язык всего человечества |
no form of living speech can be stationary | никакая форма живой речи не может оставаться неизменной |
of speech halting | тесно связанный |
on the evening of his speech he didn't seem at all strung-up | накануне своего доклада он как будто совсем не волновался |
physiology of speech sounds | антропофоника |
presidential speech writer | составитель речей президента |
regard the speech as outspoken criticism | рассматривать речь как явную критику |
report a speech verbatim | передать речь слово в слово |
report someone's speech verbatim | передать чью-либо речь слово в слово |
restrict speech to two points | ограничить своё выступление двумя вопросами |
she put his speech down in shorthand | она застенографировала его выступление |
sometimes he exaggerated his foreignness by speech and manner | иногда в речи и манерах он нарочито подчёркивал своё иностранное происхождение |
speech acts | речевое общение (Liv Bliss) |
Speech Association of America | Американская ассоциация речи |
speech balloon | филактер ("словесный пузырь", в котором печается речь персонажей в комиксах Lana Falcon) |
speech balloon | речевое облако (Zhelezniakova) |
speech balloon | облачко текста (AlaskaGirl) |
speech bubble | облачко (в тексте комиксов rechnik) |
speech bubble | диалоговый пузырь (Samura88) |
speech bubble | выносная цитатная рамка (flicka) |
speech by professor | выступление профессора (Olessya.85) |
speech-centre | диалектный центр |
speech centre | диалектный центр |
speech choir | говорящий хор |
speech clinic | логопедическая клиника |
speech community | языковой социум (Bullfinch) |
speech community | языковой коллектив |
speech community | языковое сообщество |
speech correction | коррективный курс устной речи (для создания навыка литературного произношения, устранения ошибок) |
speech craft | ораторское искусство |
speech-craft | ораторское искусство |
speech day | актовый день (in schools) |
speech defect | логопатия |
speech delivered before adulatory listeners | речь, обращённая к не в меру восторженной аудитории |
Speech Disabilities | нарушения речи (Artjaazz) |
speech disfluencies | слова-паразиты в потоке речи (s: hmm"s and "uh Alex_Odeychuk) |
speech excitation | речевое возбуждение (Interex) |
speech for the defense | защитительная речь |
speech for the prosecution | обвинительная речь |
speech frame | речевой кадр (Avison) |
speech from the author | авторское повествование |
speech from the throne | тронная речь |
speech full of redundancies | речь, изобилующая повторениями |
speech habits | речевые навыки |
speech impaired | лишённый речи (Yeldar Azanbayev) |
speech impaired | немой (Yeldar Azanbayev) |
speech impediment | дефект речи (Anglophile) |
speech in reply | ответная речь |
speech interference level | уровень речевых помех |
speech interference threshold | порог шумовых помех шумовых для речевого общения |
Speech Interpretation and Recognition Interface | Сири (Джозеф) |
Speech Interpretation and Recognition Interface | Интерфейс для интерпретации и распознавания речи (Джозеф) |
speech inversion | засекречивание связи |
speech inverter | засекречиватель |
speech is silver, silence is golden | слово - серебро, молчание - золото |
speech is the gift of all, but the thought of the few | говорить умеют все, думать-немногие |
speech is the great bond that holds society together | язык – великая сила, которая связывает общество |
speech-language therapist | речевой специалист (sankozh) |
speech maker | вития |
speech maker | оратор |
speech marks | кавычки (informally referred to as quotes or speech marks Artjaazz) |
speech-mental | речементальный (feyana) |
speech of response | ответная речь (Alexander Demidov) |
speech of welcome | приветственная речь |
speech on an issue | речь по какому-либо вопросу |
speech on defense | речь по вопросам обороны |
speech on defense | доклад по вопросам обороны |
speech on the subject | выступление на тему (Olga Fomicheva) |
speech organs | речевой аппарат |
speech pathologist | дефектолог (medecin) |
speech pattern | словесный оборот (Taras) |
speech pattern | особенности речи (driven) |
speech pattern | речевые особенности (driven) |
speech power | дар речи |
speech product | анализатор речи |
speech product | синтезатор речи |
speech product | синтезатор или анализатор речи |
speech product | устройство для речевой связи (с ЭВМ) |
speech reading | понимание речи по движению губ говорящего (глухими) |
speech reading | чтение с губ |
speech recognition | аудирование (Alexander Demidov) |
speech replete with references | речь, переполненная ссылками |
speech replete with references | речь, наполненная ссылками |
speech replete with resolve | решительное выступление |
speech seasoned with irony | речь, сдобренная иронией |
speech song | декламационное пение |
speech sound | звук речи |
speech system | система речеобразования |
speech thick-sown with proverbs | речь, изобилующая поговорками |
speech training | логопедия |
speech training | сценическая речь (ad_notam) |
speech training | исправление недостатков речи |
speech writer | составитель речей (чужих) |
tag speech with jokes | пересыпать свою речь шутками |
take down the speech the lecture, her report, etc. briefly | кратко и т.д. записать речь (quickly, word by word, etc., и т.д.) |
take the speech down in shorthand | застенографировать речь |
text-to-speech device | электронный чтец (автомат для перевода печатного текста в слышимую речь для помощи слепым) |
the faultlessness of his speech betrayed a foreigner | подчёркнутая правильность речи выдавала в нём иностранца |
the guttural speech of an Arab | гортанная речь араба |
the meeting closed with a speech by the president | собрание закончилось речью президента |
the meeting closed with a speech by the president | собрание завершилось выступлением президента |
the politician dragged his speech out for over two hours | Докладчик два часа переливал из пустого в порожнее |
the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lights | речь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет |
the president's speech was broadcast | речь президента передавалась по радио |
the speech aroused strong feeling on all sides | речь вызвала у всех возмущение |
the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting | как рассказал мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной |
the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting | как сообщил мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной |
the speech contained some excellent features | в этой речи было немало положительных моментов |
the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
the speech drew out interminably | речь тянулась без конца |
the speech drew out interminably | речи не было конца |
the speech for the defence | защитительная речь |
the speech from the throne | тронная речь |
the speech lost him the election | из-за этой речи он провалился на выборах |
the speech of the crown | тронная речь |
the speech swayed many voters | эта речь поколебала многих избирателей (Taras) |
the speech was well received by the audience | слушатели остались очень довольны этой речью |
this crushing speech was a settler for him | эта разгромная речь оказалась для него сокрушительным ударом |
this speech endeared him to me | эта речь расположила меня к нему |
this speech was punctuated by with cheers | его речь прерывалась возгласами одобрения |
wanted to have speech with him and could not | хотел поговорить с ним и не смог |
your speech came across very well | ваша речь прекрасно дошла до аудитории |
your speech came across very well | ваша речь произвела большое впечатление |
your speech sounds too monotonous | вы говорите очень невыразительно (Catherine_1990) |