Subject | English | Russian |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann) |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | Я вырос на 10-й авеню (J. Susann) |
gen. | it sounds like a good idea | это, пожалуй, хорошая идея |
Makarov. | it sounds like a miracle | это похоже на чудо |
Makarov. | it sounds like a miracle | в это трудно поверить |
gen. | it sounds like an animal howling | это похоже на вой зверя |
gen. | it sounds like an animal howling | это напоминает вой зверя |
gen. | it sounds like something Frank would say | я как будто с Фрэнком разговариваю (z484z) |
gen. | it sounds like fun | кажется, будет весело |
gen. | it sounds like the church bells | похоже на перезвон колоколов |
gen. | it sounds like thunder | это похоже на гром |
gen. | it sounds like thunder | похоже на гром |
gen. | it sounds like thunder | как будто гремит гром |
amer. | sounds like a blast | звучит потрясно (Taras) |
amer. | sounds like a blast | звучит круто (Taras) |
amer. | sounds like a blast | звучит классно (Taras) |
gen. | sounds like a deal | по рукам! (Ivan Pisarev) |
gen. | sounds like a deal | идёт! (mikhailbushin) |
gen. | sounds like a deal | замётано (mikhailbushin) |
gen. | sounds like a deal! | договорились! (Ivan Pisarev) |
gen. | sounds like a deal | отлично! (lino4ka2002) |
gen. | sounds like a good deal to me | ты он и т.д. неплохо устроился (Ремедиос_П) |
gen. | sounds like a plan | так и сделаем (Yanick) |
gen. | sounds like a plan | звучит неплохо (4uzhoj) |
inf. | sounds like a plan | годится (Побеdа) |
amer. | sounds like a plan | хороший план (Taras) |
gen. | sounds like a plan | можно попробовать (4uzhoj) |
inf. | sounds like a plan | дело говоришь (Pickman) |
inf. | sounds like a plan | отличная идея (Pickman) |
gen. | sounds like a plan | идёт (4uzhoj) |
inf. | Sounds like a winner | Идёт! (Taras) |
inf. | Sounds like a winner | за дело! |
gen. | sounds like fun | звучит здорово (Никита Лисовский) |
gen. | sounds like fun | звучит интересно (Никита Лисовский) |
gen. | sounds like fun | ничего не имею против (Никита Лисовский) |
gen. | sounds like fun | звучит весело (Никита Лисовский) |
gen. | sounds like fun | звучит заманчиво (Никита Лисовский) |
idiom. | that sounds like monkey business | смахивает на артель "Напрасный труд" (Alex_Odeychuk) |
gen. | the statement sounds like fiction | это заявление похоже на вымысел |