English | Russian |
at night we bank the fire up so that it is still burning in the morning | вечером мы сгребаем уголья в кучу, чтобы утром они ещё тлели |
be willing to do any work, so long as it is honourable | согласиться на любую работу при условии, что эта работа честная |
first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
he couldn't even imagine that it was so | он даже представить себе не мог, что это так |
he couldn't even imagine that it was so | он даже вообразить себе не мог, что это так |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать-не такой уж он красавец |
he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it | он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности |
he is willing to do any work, so as it is honourable | он согласен на любую работу при условии, что эта работа честная |
he was so excited about his idea that he felt he had to share it with | он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то (someone) |
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind | его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания |
his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaning | его предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смысл |
his suitcase is so tightly packed, it won't fasten | его чемодан так туго набит, что не застёгивается |
his writing's so minute that it's difficult to read | у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать |
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it | боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него |
it is an outrage that so much public money have been wasted in this way | это безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустую |
it is difficult to choose among so many nice houses | так трудно выбрать, тут столько таких прелестных домиков |
it is improper to wear such a short skirt to so formal occasion | неприлично надевать такую короткую юбку по такому официальному случаю |
it is indecorous for her to behave so | ей не к лицу так себя вести |
it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests | очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего |
it is not reasonable to demand so much from them | неразумно столько от них требовать |
it is so much easier to say than to unsay | намного легче сказать что-то, чем потом брать свои слова обратно, слово не воробей, вылетит – не поймаешь |
it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightly | он настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его |
it is unrealistic to hope for an improvement so soon | не стоит надеяться на такое быстрое улучшение |
it is wasteful to use so much fuel | использовать так много топлива неэкономно |
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции |
not but what we have very good shops but it is so far to go | хотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идти |
permission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask it | разрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказанием |
she is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doubles | её возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваивается |
so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
the amazing thing is that it was kept secret for so long | поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя |
the bracelet was so tight that it chafed my wrist | браслет был таким тесным, что натёр мне запястье |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс |
the cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the corners | скатерть была так сильно накрахмалена, что стояла торчком на углах стола |
the committee is so disorganized it will probably self-destruct before it can accomplish anything | комитет так дезорганизован, что может самораспуститься, ещё до того как успеет что-нибудь сделать |
the darkness was so dense that the sight could not penetrate it | темнота была настолько густой, что ничего нельзя было разглядеть |
the darkness was so dense that the sight could not penetrate it | темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нее |
the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything | сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращивать |
the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything | сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращивать |
the ground is so hard, that it will be necessary to pick it | земля очень твёрдая, придётся разрыхлять |
the house gives me the creeps – it is so dark and quiet | в доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу |
the house was so old that it had to be shored up with blocks of wood | дом был такой старый, что стены пришлось подпирать брёвнами |
the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about | докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит |
the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином |
the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином |
the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood | очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено |
the pot goes so long to the well that it is broken at last | кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается |
the pot goes so often to the well that it is broken at last | кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается |
the radiator of the central heating is so hot I can't touch it | радиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него |
the river is so dirty that it smells | река настолько грязная, что даже воняет |
the two brothers are so much alike, it is difficult to discriminate between them | братья так похожи, едва отличишь одного от другого |
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
the wind was so strong that it threw down the telegraph poles | ветер был такой силы, что свалил телеграфные столбы |
there being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in it | там столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто таки задрожал от удивления |
this candy is so hard no one can chew it | конфета такая твёрдая, что никто её не разжуёт |
this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger | эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку |
this machine crunches the rock up so that it can be used for road building | эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства |
this meat is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it | это мясо очень жёсткое, приходится буквально вонзать нож, чтобы хоть кусочек отрезать |
this metal is so hard that a file cannot touch it | металл настолько твёрдый, что напильник его не берет |
this milk is so fat, that it makes a cream two fingers thick | это молоко такое жирное, что на нём сливки в два пальца толщиной |
we dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone else | мы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другой |
what is there so distressing about it? | из-за чего вы так разволновались? |