DictionaryForumContacts

   English
Terms containing smell | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a dog possesses a keen sense of smellу собаки острый нюх
gen.a dog possesses a keen sense of smellу собаки развито чувство обоняния
proverba hungry man smells meat afar offголодной куме одно на уме (used (in earnest or mockingly) to mean: a person in great need of a thing cannot stop dreaming and talking of it)
proverba hungry man smells meat afar offголодной куме хлеб на уме (used (in earnest or mockingly) to mean: a person in great need of a thing cannot stop dreaming and talking of it)
gen.a smell feastобъедало
gen.a smell feastблюдолиз
gen.a smell of burningзапах гари (bookworm)
gen.a smell of powderбоевой опыт
gen.a smell of the lampнудный педантизм
gen.a smell of the lampнаукообразность
gen.a smell of the lampкабинетность
gen.a smell of the lampвымученность (стиля и т. п.)
gen.a strong smellсильный запах
gen.acrid smellрезкий запах (AlexP73)
Makarov.acute sense of smellтонкое обоняние
Makarov.add only a smell of garlicдобавьте чуть-чуть чеснока
gen.add only a smell of garlicположите только самую малость чеснока
Makarov.air was tinged with the smell of rosesв воздухе чувствовался аромат роз
Makarov.an objectionable smellотвратительный запах
gen.appetizing smells from the kitchenдразнящие кухонные ароматы
Makarov.aromatic piny smellароматный сосновый запах
gen.bad smellдурно пахнущий (ssn)
Gruzovik, inf.bad smellтухлинка
gen.bad smellдурной запах (Юрий Гомон)
Makarov.bad smellнеприятный запах
Gruzovik, inf.bad smellдушок
gen.bad smellsдурно пахнущие (ssn)
progr.bad smells in codeкод с душком (ssn)
progr.bad smells in code"дурно пахнущие в коде"
Makarov.barn smellамбарный запах
dentist.bas smellгалитоз (MichaelBurov)
dentist.bas smellстоматодисодия (MichaelBurov)
dentist.bas smellозостомия (MichaelBurov)
dentist.bas smellхалитоз (MichaelBurov)
Gruzovikbe heard (of news, smell, sound, etcдоноситься (impf of донестись)
gen.become permeated with the smellпропахать (of)
gen.become permeated with the smellпропахиваться (of)
gen.become permeated with the smellпропахивать (of)
gen.become permeated with the smellпропахнуть (of stonedhamlet)
Gruzovikbecome permeated with the smell ofпропахивать (impf of пропахнуть)
gen.become permeated with the smell ofпропахнуть (with instr.)
Makarov.beery smellпивной дух
Gruzovikbegin to emit a smellзапахнуть
gen.begin to smellзапахнуть
Gruzovikbegin to smell sweetзаблагоухать
gen.burning smellзапах гари (The burning smell was stronger now – запах гари усилился Рина Грант)
gen.can you smell onions?вы чувствуете запах лука?
Makarov.cask smellзапах бочки (порок вина, пива)
winemak.cask smellзапах бочки (порок вина)
gen.cast an ill smellиздавать дурной запах
gen.catch the smell a faint odour, the aroma, etc. of smokeуловить запах дыма (of burning leaves, of coffee, etc., и т.д.)
gen.catch the smell a faint odour, the aroma, etc. of smokeпочувствовать запах дыма (of burning leaves, of coffee, etc., и т.д.)
progr.code smellsпроблемы в структуре кода (Alex_Odeychuk)
progr.code smellsпризнаки проблемного кода (Alex_Odeychuk)
progr.code smellsпроблемный код (Alex_Odeychuk)
gen.cold smellслабый запах
Makarov.controlling smellsконтроль запахов
gen.deaden the sense of smellблокировать работу рецепторов обоняния (SAKHstasia)
gen.deaden the sense of smellблокировать обоняние (SAKHstasia)
gen.deaden the smellблокировать обоняние (SAKHstasia)
progr.design smellsпризнаки плохого проекта (ssn)
Makarov.detect a smellзаслышать запах
Makarov.detect a smellуловить запах
gen.disgusting smellпротивный запах
uncom.disgusting smellфетор (alexs2011)
gen.disgusting smellвонь
gen.distinct smellхарактерный запах (The first time you turn your furnace on this dust will burn causing a distinct smell. | Pseudomonas is known for causing a distinct smell, usually it is a very strong sweet smell though. | Can anybody offer advice as to what could be causing a distinct smell of petrol in my car when its in idle. | It rots the wood causing a distinct smell of death and dilapidation.)
Gruzovik, inf.doggy smellсобачина
gen.doggy smellпсина (Anglophile)
gen.dogs have a keen sense of smellу собак острый нюх (VLZ_58)
gen.dog's smellпсина (Anglophile)
gen.don't you smell something burning?вы не чувствуете, как тут пахнет гарью?
Makarov.earthy smellземлистый запах (порок вина)
Gruzovikelusive smellнеуловимый за́пах
gen.emanate a discernible smellисточать заметный запах (Fifis)
Makarov.emit a smellиспускать запах
Makarov.emit a smellиздавать запах
Makarov.even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantlyдаже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался
proverbevery cask smells of the wine it containsчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsкаков мех, такова и шуба (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsкаков усол, таков и вкус (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsкаков лён, такова и пряжа (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsчем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
proverbevery cask smells of the wine it containsчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsкаков мех, такова и шуба (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsкаков усол, таков и вкус (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsкаков лён, такова и пряжа (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it containsчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsкаков усол, таков и вкус (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsчем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsкаков мех, такова и шуба (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsкаков лён, такова и пряжа (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
proverbevery tub smells of the wine it holdsчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
gen.evolve smellвыделять запах (Pothead)
gen.exude a smellиспускать запах
gen.exude a smellиздавать запах
Gruzovik, inf.faint smellзапашок
gen.fetid smellзловоние (Olya34)
Makarov.find something by the sense of smellнаходить что-либо по запаху
gen.fine keen sense of smellтонкое обоняние
Makarov.fine sense of smellтонкий нюх
gen.fine keen sense of smellтонкий нюх
gen.fish and guests smell after three daysрыба и гости начинают пахнуть после трёх дней
Makarov.fish soon smells in summer if it is not kept on iceлетом рыба быстро протухнет, если её не положить на лёд
gen.foreign smellпосторонний запах
gen.foul smellнеприятный запах (dimock)
gen.foul smellдурной запах (Юрий Гомон)
gen.foul smellзловоние (It had a flat, black shiny face, with two big yellow eyes and a hole for a mouth. It just stared at me and I stared back. We seemed to stand there staring at each other for about 10 minutes before it suddenly gave off a foul smell that made me vomit --then it just made off sideways and disappeared. -- испустил зловоние, от которого меня стошнило (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.fragrant smellблагоухание
gen.fragrant smellаромат
gen.get past the smellвытерпеть запах (Olga Fomicheva)
gen.get the smell out of somethingизбавиться от запаха (I spilled diesel on a pair of jeans. How can I get this smell out of them? ART Vancouver)
Makarov.get used to the smellпринюхиваться (of)
gen.get used to the smell ofпринюхиваться
Makarov.give off a bad smellплохо пахнуть
gen.give off an unpleasant smellиспускать неприятный запах (a strong fragrance, etc., и т.д.)
gen.give out a bad smellиздавать плохой запах (fragrance, etc., и т.д.)
gen.good smellприятный запах
Makarov.granary smellамбарный запах
idiom.hanging around like a bad smellлипнуть как банный лист (Something that lingers, that is aggravating without being directly identifiable: Jenny's husband was hanging around like a bad smell urbandictionary.com Сова)
Gruzovikhave a fetid smellвонять
Gruzovikhave a foul smellвонять
gen.have a good sense of smellиметь тонкое обоняние
gen.have a smell from the barrelопрокинуть стаканчик
gen.have a smell from the barrelвыпить
gen.have a sweet smellбыть душистым
gen.have a sweet smellхорошо пахнуть
gen.he could smell out weakness in others and advantage to himselfон легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этим
Makarov.he is nauseated by the smell of meat cookingего тошнит от запаха варящегося мяса
gen.he is sensitive to smellон остро чувствует все запахи
gen.he sickened by the smellот этого запаха ему стало плохо
Makarov.he sickens at the smellот этого запаха его тошнит
Makarov.he smells a ratон чует недоброе
gen.he smells badот него плохо пахнет
proverbhe smells best that smells of nothingлучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет
proverbhe smells best that smells of nothingотсутствие вестей уже хорошая новость
proverbhe smells best that smells of nothingотсутствие новостей уже хорошая новость
proverbhe smells best that smells of nothingлучше всего пахнет тот, от которого ничем не пахнет
proverbhe smells best that smells of nothingлучше всего пахнет тот, который от которого ничем не пахнет
gen.he smells of alcoholот него пахнет перегаром
Makarov.he smells of spiritsот него пахнет перегаром
austral., slanghe smells ripeон сильно воняет
vulg.He's so thin you can smell shit through himоб очень худом человеке
Makarov.his breath has a garlicky smellот него пахнет чесноком
Makarov.his breath has a garlicky smellот него несёт чесноком
Makarov.his breath smellsу него дурно пахнет изо рта
gen.his breath smellsу него пахнет изо рта
gen.his breath smells of garlicот него пахнет чесноком
gen.his breath smells of garlicот него несёт чесноком
Makarov.his essay smells of the midnight oilвидно, что он за своим сочинением просидел всю ночь
gen.his offer smells of treacheryего предложение граничит с предательством
gen.his style smells of the lampу него вымученный стиль
gen.how it smells!какой аромат!
Makarov.I always associate the smell of those flowers with my childhoodаромат этих цветов всегда ассоциируется у меня с детством
Makarov.I can smell something singeingпаленым пахнет
gen.I can't smell anythingя не чувствую никакого запаха
gen.I can't smell because I have a coldу меня насморк, и я не чувствую запаха
gen.I don't smell anythingя не чувствую никакого запаха
Makarov.I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acuteмне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте
gen.I smell a ratя подозреваю что-то
gen.I smell a ratя чую что-то
Игорь МигI smell something fishy here!что-то тут нечисто
Makarov.issue a foul smellзавонять
gen.it has a good smell with itэто хорошо пахнет
Gruzovikit smells badдурно пахнет
Makarov.it smells close hereздесь спертый воздух
gen.it smells close hereздесь спёртый воздух
slangit smells fishyподозрительно
gen.it smells fragrantlyхорошо пахнет
cook.it smells goodпахнет вкусно (z484z)
cook.it smells goodвкусно пахнет (z484z)
gen.it smells like something burningпахнет горелым
gen.it smells nice to meмне нравится этот запах
gen.it smells of burningпахнет гарью
gen.it smells of gasощущается запах газа
gen.it smells of troubleдело пахнет керосином (Палажченко, Несистематический словарь Black_Swan)
Makarov.it was an obtrusive smellэтот запах меня преследовал
Makarov.keen sense of smellтонкий нюх
nat.res.kitchen smellкухонный запах
gen.lilac has a specific smellсирень имеет специфический запах
Gruzoviklose its smellвыдохнуться (pf of выдыхаться)
Gruzoviklose its smellвыдыхаться (impf of выдохнуться)
Makarov.malted smellзапах солода
gen.many flowers grasses, soaps, etc. smellмногие цветы и т.д. пахнут
Makarov.mere smell of that cheese puts me offуже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
Makarov.mite smellклещевой запах
Makarov.mouldy smellзапах плесени
gen.musty smellкислый затхлый запах
Makarov.musty smellзатхлый запах
Makarov.musty smellзапах плесени
Makarov.musty smellкислый запах
Gruzovik, inf.musty smellдушок
gen.my offence is rank, it smells to heavenудушлив смрад злодейства моего (Shakespeare)
Makarov.nasty smellотвратительный запах
Makarov.nasty smellзловоние
gen.nasty smellпротивный запах
uncom.nasty smellфетор (alexs2011)
gen.nasty smellвонь
Makarov.no smell could be perceivedне чувствовалось никакого запаха
gen.noisome smellзловоние
gen.not all animals can smellчувство обоняния есть не у всех животных
Makarov.odious smellотвратительный запах
Gruzovikoffensive smellпрогоркший запах
gen.offensive smellрезкий запах (Alexander Demidov)
Gruzovikoffensive smellдурной запах
Makarov.offensive smellнеприятный запах
Makarov.offensive smellотвратительный запах
Gruzovikoffensive smellсмрадность
Makarov.oily smellзапах масла
gen.one cannot smell with a cold in the noseпри насморке человек не чувствует запахов
gen.one cannot smell with a cold in the noseпри насморке человек теряет обоняние
Gruzovikoniony smellлуковый запах
gen.organ sense of smellчувство обоняния
biol.organ of smellорган обоняния
gen.organ sense of smellорган обоняния
Gruzovikoverpowering smellодуряющий за́пах
gen.painty smellзапах краски
nat.res.perceptible smellощутимый запах
nat.res.perceptible smellвоспринимаемый запах
Makarov.perceptible smell of coffeeощутимый запах кофе
gen.persistent smellустойчивый запах (Alexander Demidov)
Makarov.pestilential smellзловоние
Gruzovikpick up the smell ofчувствовать запах (чувствовать за́пах)
Gruzovikpick up the smell ofчуять за́пах
Gruzovikpick up the smell ofслышать за́пах
Makarov.pungent smellрезкий запах
gen.pungent smellедкий запах (ART Vancouver)
Makarov.putrefactive smellзапах гнили
Makarov.putrefactive smellгнилостный запах
Makarov.putrescent smellзапах гнили
Makarov.putrescent smellзапах тления
gen.putrescent smellзапах гнили вонь
Makarov.putrescent smellвонь
Gruzovikputrid smellтрупный запах
Makarov.rancid smellзапах прогорклого жира
gen.rancid smellнеприятный запах (Val_Ships)
gen.rank smellзловоние
gen.rank smellнеприятный запах (Val_Ships)
uncom.rank smellфетор (alexs2011)
gen.rank smellвонь
Makarov.reduce one's sense of smellвызвать ослабление обоняния
gen.remove a bad smell out of the roomвыветрить дурной запах из комнаты
gen.remove a bad smell out of the roomвыветривать дурной запах из комнаты
Makarov.room smells dampв комнате пахнет сыростью
Gruzovik, inf.rotten smellтухлятина
Makarov.searching smellрезкий запах
inf.sense of smellнюх (of an animal)
Gruzoviksense of smellнюх
Makarov.sense of smellчутье
gen.sense of smellчутьё (of an animal)
Makarov.sense of smell is obtundedобоняние притуплено
Makarov.she has an acute sense of smellу неё острое чувство обоняния
Makarov.she screwed up her face at the nasty smellона поморщилась от неприятного запаха
Makarov.she smells of perfumeот неё пахнет духами
gen.sickening smellотвратительный запах (Andrey Truhachev)
gen.sickening smellтошнотворный запах
Makarov.sickish smellтошнотворный запах
Makarov.sickly smellтошнотворный запах
Makarov.sickly smellотвратительный запах
gen.smell a ratподозревать (что-либо)
gen.smell a ratподозревать
gen.smell a ratнюхом чуять недоброе
perf.smell acuityострота обоняния
gen.smell atнюхать
gen.smell atводить носом
med.smell brainобонятельные доли мозга
food.ind.smell defectпорок запаха
Gruzovik, inf.smell each otherперенюхаться
gen.smell feastблюдолиз
idiom.smell fishyне вызывать доверия (Anglophile)
gen.smell goodиметь приятный запах
gen.smell in stereoстерео-обоняние (CRINKUM-CRANKUM)
psychol.smell kissingэротические поцелуи с соприкосновением носов партнёров (I. Havkin)
gen.smell-lessбез запаха (D. Zolottsev)
gen.smell mustyдурно пахнуть
gen.smell mustyпахнуть плесенью (затхлостью)
gen.smell oatsнапрячь последние силы (когда близка цель)
gen.smell of a corpseтрупный запах (Andrey Truhachev)
inf.smell of a dogпсина
Gruzovik, inf.smell of alcoholперегар
Makarov.smell of almond kernelsзапах амигдалина (порок вина)
inf.smell of smth. beginning to decayдушок
inf.smell of boozeзапах алкоголя (Andrey Truhachev)
inf.smell of boozeдушок (Andrey Truhachev)
inf.smell of boozeзапашок (Andrey Truhachev)
inf.smell of boozeперегар (Andrey Truhachev)
inf.smell of boozeзапах перегара (Andrey Truhachev)
inf.smell of boozeзапах (перегара Andrey Truhachev)
inf.smell of boozeшлейф (Andrey Truhachev)
tech.smell of cookingзапах пищи
gen.smell of cookingчад (kee46)
gen.smell of decaying corpsesтрупный запах (Andrey Truhachev)
gen.smell of flowersзапах цветов (Andrey Truhachev)
gen.smell of flowers pervaded the houseдом был наполнен запахом цветов (Olga Okuneva)
O&Gsmell of gasпривкус газа
cinemasmell of grease paintзапах грима
gen.smell of powderбоевой опыт
mining.smell of rotten eggsзапах тухлых яиц (признак присутствия сероводорода в рудничной атмосфере)
gen.smell of rotting fleshтрупный запах (запах, образующийся при разложении трупа Stacey90)
busin.smell of smokeзапах дыма (elena.kazan)
Makarov.smell of stale smokeзапах застоявшегося табачного дыма
gen.smell of the candleбыть вымученным (о литературном произведении)
gen.smell of the footlightsбыть театральным
gen.smell of the footlightsбыть неестественным
gen.smell of the lampбыть вымученным (о слоге, стихах и т. п.)
gen.smell of the lampбыть вымученным (о стиле, слоге)
gen.smell of the lampбыть вымученным (о литературном произведении)
gen.smell of the oilбыть вымученным (о литературном произведении)
gen.smell of the shopбыть слишком специальным
gen.smell of the shopбыть слишком мудрёным
Gruzovik, inf.smell one anotherнюхнуться (semelfactive of нюхаться)
inf.smell one anotherнюхнуться
gen.smell outучуять
gen.smell outучуять (что-либо)
gen.smell outобнаружить по запаху
winemak., amer., tradem.Smell-o-visionустройство для создания ароматов, присущих букету вин "Каберне Совиньон" и "Совиньон Блан"
tech.smell pipeline testиспытание герметичности трубопровода с помощью дыма
gen.smell roundразузнавать
gen.smell smockволокита
gen.smell smockветреник
gen.smell smockтайный любовник
gen.smell smockизнеженный человек
gen.smell strongдурно пахнуть
gen.smell strongплохо пахнуть
Gruzoviksmell sweetблагоухать
Makarov.smell sweetбыть душистым
Makarov.smell testиспытание герметичности трубопровода с помощью пахучих веществ
O&G. tech.smell testиспытание герметичности трубопровода пахучими веществами
construct.smell testиспытание плотности трубопровода по запаху вводимых в него летучих веществ
Makarov.smell testиспытание герметичности с помощью пахучих веществ
tech.smell testиспытание герметичности с помощью дыма (трубопровода)
gen.smell testиспытание на запах
ecol.smell testиспытание по запаху вводимых в него летучих веществ
ecol.smell testпроба на запах
oilsmell testиспытания герметичности с помощью пахучих веществ (трубопровода)
gen.smell testиспытание водопроницаемости трубопровода по запаху вводимых в него летучих веществ
gen.Smell that!Чувствуешь, чем пахнет? (когда суют кулак под нос Technical)
inf.smell the coffeeпонять, что происходит (Paul finally smelled the coffee and wrote his sister an angry letter. joyand)
fig.of.sp.smell the rosesне думать о пропитании (Alex Lilo)
fig.of.sp.smell the rosesне думать о завтрашнем дне (Alex Lilo)
gen.smell one's way toнюхом найти дорогу (smth., куда́-л.)
gen.smell wellхорошо и т.д. пахнуть (delightfully, heavenly, strongly, repulsively, pungently, abominably, etc.)
gen.smell wrongподозрительный (Artjaazz)
idiom.smells fishyдело нечисто (4uzhoj)
gen.Smells Like Teen SpiritПовеяло молодостью (Azhar.rose)
Makarov.some dogs are used to smell out unlawful drugs which travellers are carryingнекоторые собаки натренированы на запах наркотиков, которые провозят пассажиры
gen.something really smells goodпахнет вкусно, а когда подадут еду?
Игорь Мигsomething smells fishyдело нечисто
gen.strong smellсильный запах (обыкн. неприятный)
gen.strong smellрезкий запах (обыкн. неприятный)
gen.sweaty smellзапах пота (Гевар)
Makarov.sweet smellаромат
agric.sweet smellдушистость
Makarov.sweet smellблагоухание
gen.sweet smellприятный запах
gen.sweet smellблаговоние (Русско-англ. слов. под ред. И.И. Пановой I. Havkin)
gen.take a smellпонюхать
gen.take a smell atпонюхать (что-либо)
gen.take a smell at itпонюхать
gen.take the dog out of the house, he smellsвыведи собаку из дома, от неё воняет
Makarov.that smells goodпахнет приятно
Gruzovik, inf.the affair smells of troubleдело пахнет керосином
Makarov.the age of a good wine can be judged from its colour, smell, and tasteвозраст вина можно определить по цвету, запаху и вкусу
Makarov.the air was close and heavy with the smell of fading flowersвоздух был душен и полон тяжёлого запаха увядающих цветов
Makarov.the air was tinged with the smell of rosesв воздухе чувствовался аромат роз
gen.the camels the horses smell the water a mile offверблюды лошади чуют воду за целую милю
gen.the cat smells the mouseкошка чует мышь
Makarov.the fish began to smellрыба стала попахивать
Makarov.the fish has started to smellрыба пропахла
Makarov., literal.the fish has started to smellрыба начала пахнуть
Makarov.the foul smells of the place soon drove us awayтам так отвратительно воняло, что мы не могли долго там оставаться
gen.the horses smell the stableлошади чуют конюшню
Makarov.the kitchen was rank with the smell of unwashed clothesкухня провоняла запахом нестиранной одежды
Makarov.the lilac smells goodсирень хорошо пахнет
Makarov.the mere smell of that cheese puts me offуже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
gen.the mere smell of that cheese puts me offодин только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
gen.the milk smells offмолоко попахивает (пахнет; воняет Aenigma1988)
gen.the milk smells offмолоко испортилось (Aenigma1988)
gen.the milk smells offмолоко скисло (Aenigma1988)
gen.the old-fashioned roses often smell deliciously, many of the new ones don't smell at allрозы старых сортов чудесно пахнут, многие же новые сорта совсем не имеют запаха
gen.the perfume smells goodэти духи хорошо пахнут
gen.the plan smells of smth. trickyв этом плане не всё честно
gen.the plan smells of smth. trickyв этом плане что-то не так
Makarov.the putrid smell of rotting meatотвратительный запах гниющего мяса
Makarov.the river is so dirty that it smellsрека настолько грязная, что даже воняет
Makarov.the room filled with the acrid smell of tobaccoкомната наполнилась едким табачным дымом
Makarov.the room filled with the acrid smell of tobaccoкомната наполнилась едким дымом табака
Makarov.the room seemed very damp and had a rotten smellв комнате было очень влажно и пахло гнилью
Makarov.the room smells dampв комнате пахнет сыростью
gen.the room smells dampкомната пахнет сыростью (musty, mildewy, etc., и т.д.)
Makarov.the room smells staleв комнате затхлый воздух
Makarov.the sense of smell is obtundedобоняние притуплено
Makarov.the sharks will smell bloodакулы учуют запах крови
Makarov.the sickly smell of rumтошнотворный запах рома
Makarov.the smell from the A carcass was so terrible he stepped back in disgustот туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил
Makarov.the smell from the carcass was so terrible he stepped back in disgustот туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил
Makarov.the smell is issuing from the kitchenэтот запах идёт из кухни
gen.the smell made me feel illиз-за этого запаха я почувствовал себя плохо
Makarov.the smell of acetone hit my noseв нос шибануло ацетоном
Makarov.the smell of affluenceатмосфера изобилия
Makarov.the smell of affluenceатмосфера достатка
gen.the smell of alcohol on someone's breathперегар (Tanya Gesse)
gen.the smell of boiling cabbage floated out through the kitchen windowsиз окон кухни шёл запах варёной капусты
Makarov.the smell of burnt meat permeated the flatзапах подгоревшего масла распространился по всей квартире
gen.the smell of coffee greeted usзапахло кофе
gen.the smell of coffee greeted usдо нас донёсся запах кофе
Makarov.the smell of cooking penetrated through to the sitting roomзапах готовящейся пищи дошёл до гостиной
gen.the smell of powderбоевой опыт
Makarov.the smell of stale smokeзапах застоявшегося табачного дыма
gen.the smell of stale tobaccoпахнет пепельницей
Makarov.the smell of the gasзапах газа
gen.the smell of the salt in the airзапах соли в воздухе (z484z)
Makarov.the smell of these flowers brings back memoriesзапах этих цветов навевает воспоминания
Makarov.the smell of those flowers calls up my childhoodзапах этих цветов напоминает мне о детстве
Makarov.the smell of those flowers calls up my childhoodаромат этих цветов вызывает у меня воспоминания о детстве
Makarov.the smell was quite nauseatingзапах был просто тошнотворный
Makarov.the smell was quite nauseousзапах был просто тошнотворный
Makarov.the smell was quite sickeningзапах был просто тошнотворный
Makarov.the smell was so hard that he turned away in disgustзапах был такой тяжёлый, что он с отвращением отвернулся
Makarov.the smell was so hard that he turned away in disgustзапах был такой противный, что он с отвращением отвернулся
Makarov.the smells evocative of the seaзапахи, напоминающие о море
Makarov.the soup smells goodсуп хорошо пахнет
Makarov.the soup smells goodсуп вкусно пахнет
Makarov.the tantalizing smell of garlicдразнящий запах чеснока
Makarov.the vibration and smells of the modern steamerвибрация и запахи современного парохода
gen.the whole affair smells of plottingвся затея пахнет заговором
Makarov.the wind brought the smell of smokeветер донёс запах дыма
gen.there came the foul smell of burningзавоняло гарью
Makarov.there is a fishy smellпахнет рыбой
gen.there is a smell of affluence hereздесь все дышит богатством
gen.there is a smell of smth. burningпахнет горелым
gen.there is a smell of burningпахнет горелым
gen.there is a smell of burningпахнет палёным
gen.there is a smell of smth. burningпахнет гарью
gen.there is a smell of cookingпахнет кухней
gen.there is a smell of corruption hereздесь пахнет коррупцией
gen.there is a smell of fishнесётся запах рыбы
gen.there is a smell of flowers hereздесь слышен запах цветов
gen.there is a smell of power hereздесь все дышит властью
gen.there is a smell of smoke hereздесь попахивает дымом
gen.there is a smell of treachery hereздесь пахнет предательством
gen.there isn't even the smell of somethingчем-либо даже не пахнет (linton)
Игорь Мигthere was a bad smellстоял дурной запах
Makarov.there was a faint smell of gasчувствовался лёгкий запах газа
gen.there was a faint smell of gasчувствовался слабый запах газа
Makarov.there was a nasty smell about the premisesв доме был отвратительный запах
gen.there was a nasty smell about the premisesв здании стоял отвратительный запах
Gruzovikthere was a smell of burningпахло горелым
gen.there was a smell of somethingчем-то запахнуло
gen.there's a rotten smell hereтут пахнет чем-то тухлым
gen.there's a smell of burningпахнет гарью
gen.there's a smell of charcoal gas hereтут где-то пахнет угаром
gen.these dogs are trained to smell out drugsэтих собак обучают находить наркотики по запаху
Makarov.this cheese smells funkyэтот сыр пованивает
gen.this flower has no smellэтот цветок не пахнет
gen.this flower has no smellэтот цветок не имеет запаха
gen.this meat is beginning to smellмясо начинает попахивать
Makarov.this milk must be bad, it's giving off a nasty smellэто молоко прокисло, оно отвратительно пахнет
gen.this milk must be bad, it's giving off a nasty smellэто молоко, должно быть, прокисло, оно отвратительно пахнет
gen.this place has a nasty smellздесь какой-то противный запах
gen.this plant gives off a bad smellэто растение плохо пахнет
inf.this smells likeпохоже на то, что (The marina certainly needs a rehab/rebuild but typically that’s done a section at a time, and shuffling boats around/sending them on a month long sabbatical etc… not completely evicting everyone. This smells like they want out of the small boat marina business and transition to float homes only. (Reddit) ART Vancouver)
Makarov.those terrible cigarettes smell the whole room outкомнату наполнил запах этих ужасных сигарет
construct.threshold of smellпорог обоняния
gen.to fetid smellвонять
gen.to fetid smellнавонять
gen.unsavory smellпротивный запах (Taras)
Makarov.unsavoury smellпротивный запах
winemak.vinegar smellскисание вина
winemak.vinegar smellзапах уксуса (порок вина)
Makarov.vinegary smellзапах уксуса (порок вина)
gen.wake to the smell of smokeпроснуться от запаха дыма (Anglophile)
idiom., inf.wake up and smell the coffeeпосмотреть правде в глаза (Andrey Truhachev)
Makarov.wet-smell testорганолептическая оценка аромата настоя чая, кофе непосредственно после заварки
gen.what a smell!какая вонь!
gen.what is giving off that terrible smell?что это так ужасно пахнет?
Makarov.when this material burns, it flings off a nasty smellкогда этот материал горит, он ужасно воняет
gen.wrinkle one's nose at the smellморщить нос от запаха (Technical)
gen.yield a smellиспускать запах
gen.yield a smellиздавать запах
vulg.you can smell my bloody ass!чрезвычайно грубое завершение спора (см. I can – from 'ere)
rudeyou can smell my bloody ass!пошёл ты в задницу! (igisheva)
Makarov.you could smell it a mile offзапах ощущался на большом расстоянии
Showing first 500 phrases