English | Russian |
a face that cries out for a slap | лицо, которое напрашивается на пощёчину (denghu) |
a face you could slap all day | рожа морда кирпича просит (I cannot stand him. A face you could slap all day. ArcticFox) |
a slap in the face | неожиданное разочарование |
a slap in the face | оскорбление |
a slap in the face | резкий отпор |
a slap in the face | пощёчина |
be given a slap on the wrist | получить предупреждение |
be given a slap on the wrist | быть наказанным |
be slap on time | быть абсолютно точным |
be slap on time | быть абсолютно точным |
bitch-slap | отвесить оплеуху (4uzhoj) |
bitch slap | заехать пощёчину (4uzhoj) |
bitch slap | залепить пощёчину (4uzhoj) |
bitch slap | влепить пощёчину (I wish I could personally bitch slap everyone who continues to twist the facts of his horrific death in order to kiss up to the Russian president and his lackeys. 4uzhoj) |
bitch-slap | ударить резко и наотмашь (to hit someone's face (usually the cheek) with the back of one's hand; картинка для наглядности) He liked the way he scared her half to death, the way he bitch-slapped her across the face for nothing and knocked her down on the floor, bloodying her nose. 4uzhoj) |
fetch a slap across the face | влепить пощёчину (Anglophile) |
fetch a slap across the face | дать кому-либо пощёчину |
finish slap | кончить что-либо вдруг |
finish slap | резко оборвать (что-либо) |
finish slap | внезапно |
gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face | да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить |
get a slap on the wrist | получить выговор (Taras) |
get a slap on the wrist | получить нагоняй (Taras) |
get a slap on the wrist | получить по рукам (Taras) |
get slapped | получить пощёчину (VLZ_58) |
give a person a slap in the face | дать пощёчину |
give a slap | дать пощёчину |
give smb. a slap in the face | влепить пощёчину |
give someone a slap on the face | влепить кому-либо пощёчину |
give sb. a slap on the wrist | пожурить (кого-л.) |
give sb. a slap on the wrist | сказать кому-л. "ай-я-яй!" |
give sb. a slap on the wrist | слегка наказать (кого-л.) |
give sb. a slap on the wrist | сказать кому-л. "ну-ну-ну!" |
give a slap on the wrist | наказать нестрого |
give a slap on the wrist | ограничиться внушением |
give sb. a slap on the wrist | "шлёпнуть по рукам" |
give someone a slap upside the head | дать подзатыльник (e.g. "she gave her son a hearty slap upside the head" Рина Грант) |
give someone a slap in the face | дать пощёчину (Franka_LV) |
give someone a slap in the face | дать пощёчину (кому-либо Franka_LV) |
give someone a slap on the wrist | дать по рукам (кому ankicadeenka) |
have a slap at | попытаться сделать (что-либо) |
have a slap-up turnout | быть одетым по последней моде |
he deserves a slap in the face for such language | за такие слова ему бы следовало дать пощёчину |
he dined at the same slap-bang every day | каждый день он обедал в одном и том же ресторанчике |
he gave him a friendly slap on the shoulder | он дружески хлопнул его по плечу |
he gave me a hearty slap on the back | он дружески похлопал меня по спине |
he hit the target slap in the middle | он попал в самое яблоко мишени |
he passed through the slap | он прошёл через ущелье |
he slapped his hat on and ran out of the house | он нахлобучил шляпу и выбежал из дома |
he slapped the boy in the face | он ударил мальчика по щеке |
her hand met his face in a resounding slap | она дала ему звонкую пощёчину |
his cheek tingled from the slap | его щека горела от пощёчины |
hit slap into the eye | попасть кому-либо прямо в глаз |
I told them slap out that | я им сказал напрямик, что |
receive a slap on the wrist | отделаться лёгким выговором |
receive a slap on the wrist | уходить от ответственности |
run slap into | налететь с размаху (на кого-либо) |
run slap into | налететь с размаху на (кого-либо) |
run slap into a wall | упереться прямо в стену |
she slapped the child's rump | она шлёпнула ребёнка по попке |
side slap | удары о стенки канала ствола |
slap a door | хлопнуть дверью |
slap a few times | пошлёпать |
slap a few times | похлопать |
slap a few times | похлопать |
slap a hat on head | нахлобучить шляпу на голову |
slap a naughty child | отшлёпать непослушного ребёнка |
slap a on the table | шваркнуть деньги на стол |
slap a room | загрязнить комнату |
slap a room | затоптать комнату |
slap a room | залить комнату |
slap across the face | ударить кого-либо по лицу |
slap along | топать |
slap along | быстро идти |
slap and tickle | обжималки (Taras) |
slap and tickle | игривые объятия (Taras) |
slap one's back | хлопать по спине (We were whooping and slapping each other on the back. / We danced and laughed ans slapped each other's backs. (c) 4uzhoj) |
slap bandages | латать дыры (Maxil) |
slap-bang | точно (КГА) |
slap cross the face | ударить кого-либо по лицу |
slap-dash work | небрежная работа |
slap down | хлопнуть (чем-либо) |
slap down | положить с шумом (книгу, журнал) |
slap down | устроить разнос (grafleonov) |
slap down | опровергать (bjjjork) |
slap down | устроить нагоняй |
slap down | критиковать (bjjjork) |
slap face to slap in the face | дать пощёчину |
slap forehead | хлопнуть себя по лбу |
slap hands | хлопать в ладоши |
slap hands | бить в ладоши |
slap higher taxes | повысить ввозные пошлины |
slap higher taxes | облагать более высокими пошлинами |
slap higher taxes on | повысить ввозные пошлины на |
slap smb. in the face | ударить кого-л. по лицу |
slap in the face | ударить по лицу (natish) |
slap my ass and call me Sally! | обалдеть! (4uzhoj) |
slap on | накутать |
slap on | нацеплять |
slap on | влепить (штраф) |
slap on | накутывать |
slap on | набрасывать |
slap on | намазать |
slap on | надеть (Slap on a broad-brimmed hat to protect yourself against UV radiation. – Для защиты себя от УФ-излучения надвиньте на глаза широкополую шляпу. Lavrin) |
slap on | намалевать |
slap on | нахлобучить (He slapped his hat on (his head) and ran out of the house. – Он нахлобучил шляпу (на голову) и выбежал из дома. Lavrin) |
slap on the back | похлопать кого-либо покровительственно по спине |
slap sb. on the back | хлопнуть по спине (-as a sign of chumminess ART Vancouver) |
slap smb. on the back | хлопать кого-л. по спине |
slap on the back | поздравить (кого-либо) |
slap on the wrist | пальчиком погрозить (a punishment that is less severe than is expected or usual vogeler) |
slap on the wrist | пальчиком погрозить (a punishment that is less severe than is expected or usual: All he got was a slap on the wrist and he kept his job vogeler) |
slap sanctions on | ввести санкции (triumfov) |
slap shut | захлопнуть (I pulled the keys out of the ignition, jumped out, and slapped the door shut. • Hansen finished the last of the systems checks, slapped panels shut along the conical body and patted the machine affectionately on one flank. 4uzhoj) |
slap smirk off one's face | поставить на место, согнав самодовольную улыбку с чьей-либо физиономии (andreon) |
slap someone in the face | дать пощёчину (кому-либо Franka_LV) |
slap someone in the face | дать пощёчину (Franka_LV) |
slap together | быстро соорудить |
slap together | состряпать |
slap together | сделать на скорую руку |
slap up | проглотить |
slap wrist | журить (кого-либо) |
slap wrist | отчитать (driven) |
slap wrist | дать по рукам (кому-либо) |
slap you silly | мозги вышибить (Albonda) |
Slip Slop Slap and Wrap | завернуться в одежду полностью, с целью избежать солнечных ожогов (Alexander Golyashov) |
Slip Slop Slap and Wrap | Укутаться (Часто используется в Новой Зеландии Alexander Golyashov) |
take a slap at | попытаться сделать (что-либо) |
the ball hit me slap in the eye | мяч попал мне прямо в глаз |
the paint was slapped on | краска была наложена кое-как |
walk away with a slap on the wrist | уходить от ответственности |
walk away with a slap on the wrist | избежать наказания |
walk away with a slap on the wrist | отделаться лёгким выговором |
walk away with a slap on the wrist | не быть наказанным |
walk away with a slap on the wrist | избегать наказания |
walk away with a slap on the wrist | уйти от ответственности |
walk away with a slap on the wrist | отделываться лёгким испугом |