Subject | English | Russian |
gen. | a newly repeated slander | снова повторенная клевета |
law | action for slander | иск о клевете в устной форме (Alex_Odeychuk) |
PR | be all bullshit and slander | состоять сплошь из бреда и клеветы (Their so-called coverage is all bullshit and slander. — Их так называемое освещение событий состоит сплошь из бреда и клеветы.) |
PR | be made up entirely of nonsense and slander | состоять сплошь из бреда и клеветы (Their so-called coverage is made up entirely of nonsense and slander. — Их так называемое освещение событий состоит сплошь из бреда и клеветы.) |
Gruzovik, inf. | begin to spread slander | закляузничать |
dipl. | campaign of slander | клеветническая кампания |
PR | consist entirely of nonsense and slander | состоять сплошь из бреда и клеветы (Their so-called coverage consists entirely of nonsense and slander. — Их так называемое освещение событий состоит сплошь из бреда и клеветы.) |
Makarov. | disseminate lies and slander | распространять ложь и клевету |
gen. | disseminate lies and slander | сеять ложь и клевету |
gen. | disseminate lies and slander | сеять ложь и распространять клевету (bigmaxus) |
gen. | drugstore slander | сплетни, которыми обмениваются в аптечном кафе (Coquinette) |
gen. | engineer a campaign of slander | развернуть клеветническую кампанию |
Makarov. | engineer a campaign of slander | затеять клеветническую кампанию |
gen. | engineer a campaign of slander | раздуть клеветническую кампанию |
gen. | engineer a campaign of slander | развернуть клеветническую компанию |
Gruzovik | entangle oneself in slander | закляузничаться |
Makarov. | evil slander | гнусная клевета |
Makarov. | find the propagator of this slander | выяснить, кто распространяет эту клевету |
gen. | gross slander | злостная клевета (ilghiz) |
gen. | he was slandered | на него наболтали |
gen. | he was slandered | его оклеветали |
law | malicious slander | злостная клевета |
Gruzovik, inf. | outrageous slander | безбожная клевета |
gen. | outrageous slander | безбожная клевета |
gen. | refute a slander | опровергнуть клевету (AlinaSych) |
law | self-slander | самооклеветание |
law | self-slander | возведение поклепа на самого себя |
gen. | slander and libel | злословие и клевета |
dipl. | slander campaign | кампания клеветы |
adv. | slander campaign | кампания лжи |
adv. | slander campaign | клеветническая кампания |
media. | slander case | дело по обвинению в клевете (bigmaxus) |
busin. | slander compensation | компенсация за клевету |
patents. | slander competitor's goods | злонамеренно порочить репутацию товаров конкурента |
gen. | slander competitor's goods | злонамеренно порочить репутацию товаров конкурента (акт недобросовестной конкуренции) |
Gruzovik | slander for a while | поклеветать |
gen. | slander lawsuit | судебный иск о защите чести и достоинства (if defamatory remarks were made in the form of a spoken word Tanya Gesse) |
gen. | slander lawsuit | иск о защите чести и достоинства (if defamatory remarks were made in the form of a spoken word Tanya Gesse) |
gen. | slander one's name | клеветать (Баян) |
law | slander of goods | злонамеренное и заведомо необоснованное порочение товаров |
law | slander of innocent person | оговор невиновного лица |
patents. | slander of quality | клевета в отношении качества (недобросовестная конкуренция) |
Игорь Миг | slander of Soviet Party-approved art | клевета на советское партийное искусство |
patents. | slander of title | клевета в отношении прав собственности |
gen. | slander of title | злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-либо имущество |
law | slander of title | злонамеренное и заведомо необоснованное порочение правового титула |
law | slander suit | судебный процесс по делу о защите чести, достоинства и деловой репутации (частного лица или организации Rust71) |
Makarov. | slander system | порочить систему |
Makarov. | slander system | чернить систему |
Makarov. | slander system | клеветать на систему |
Gruzovik, inf. | spread slander | накляузничать (pf of кляузничать) |
inf. | spread slander | покляузничать |
Gruzovik, inf. | spread slander | покляузничать |
Gruzovik, inf. | spread slander | кляузничать (impf of накляузничать) |
inf. | spread slander | накляузничать |
inf. | spread slander | кляузничать |
gen. | spread slander and libel | заниматься злословием и распространением клеветы |
dipl. | spread slanders | распространять клевету |
gen. | the report is a vile slander | это сообщение – подлая клевета |
gen. | they slandered him | на него наклеветали |
gen. | this alone stamps the story as a slander | уже одно это говорит о том, что вся эта история – клевета |
gen. | this alone stamps the story as a slander | уже это одно говорит о том, что вся эта история – клевета |
gen. | unfathered slanders | клевета из-за угла |
dipl. | vicious slander | злонамеренная клевета |
dipl. | vicious slander | злобная ложь |
adv. | vicious slander | злостная клевета |
Gruzovik, inf. | vile slander | безбожная клевета |
gen. | vile slander | безбожная клевета |
proverb | who spoke no slander, no, nor listened to it! | кто не клеветал или не слышал никогда клеветников! |
gen. | who spoke no slander, no, nor listened to it! | кто не клеветал или не слушал никогда клеветников! |