Subject | English | Russian |
gen. | A pimple on his skin has come to a head and is ready to erupt | Чирей на его коже "созрел" и готов прорваться (Sailor123) |
gen. | a soap kind to the skin | такое мыло не раздражает кожу |
Makarov. | be drenched to the skin | промокнуть до костей |
Makarov. | be drenched to the skin | вымокнуть до нитки |
gen. | be soaked to the skin | промокнуть до костей |
gen. | be soaked to the skin | вымокать до нитки |
gen. | be soaked to the skin | промокнуть насквозь (до нитки) |
Makarov. | be soaked to the skin | промокнуть насквозь |
proverb | be soaked to the skin | промокнуть до нитки |
gen. | be soaked to the skin | вымокнуть до нитки |
Gruzovik | be soaked to the skin | вымокать до нитки |
Makarov. | be wet to the skin | промокнуть до нитки |
Makarov. | be wet to the skin | насквозь промокнуть |
Makarov. | be wet to the skin | вымокнуть до нитки |
gen. | caught in the rain, we got drenched to the skin | попав под дождь, мы промокли до нитки |
oncol. | confined to skin tumor | опухоль, ограниченная кожей (Игорь_2006) |
Makarov. | crop one's hair close to the skin | остричься наголо |
Makarov. | crop one's hair close to the skin | остригаться наголо |
Gruzovik, relig. | cross worn next to the skin | тельник |
gen. | cross worn next to the skin | крест-нательник |
inf. | cross worn next to the skin | тельник |
gen. | cross worn next to the skin | нательный крест |
Gruzovik, fig. | cut hair close to the skin | остричь наголо |
inf. | cut close to the skin | остричь под нулёвку |
Gruzovik, hairdr. | cut close to the skin | остричь под нулёвку |
gen. | cut close to the skin | остричь наголо |
Makarov. | cut one's hair close to the skin | остричься наголо |
Makarov. | cut one's hair close to the skin | остригаться наголо |
MSDS | Defatting to the skin | Обезжиривающее действие на кожу (V.Sok) |
nucl.phys., OHS | dose to the skin | кожная доза |
idiom. | drenched to the skin | насквозь промокший (Andrey Truhachev) |
idiom. | drenched to the skin | промокший до нитки (Andrey Truhachev) |
Makarov. | escape to keep a whole skin | остаться целым и невредимым |
Makarov. | escape to keep a whole skin | остаться целёхоньким |
gen. | every fox must pay his own skin to the flayer | как вору ни воровать, а петли ему не миновать |
avia. | floor-to-skin shear beam | распределяющая балка |
med.appl. | focal-spot-to-skin distance | расстояние фокус-кожа |
nucl.phys., med. | focus-to-skin distance | расстояние от фокуса до кожи |
inf. | get drenched to the skin | промокнуть до нитки (Vmosk) |
gen. | get soaked to the skin | промокнуть до нитки (acebuddy) |
Makarov. | get wet to the skin | промокнуть насквозь |
Makarov. | get wet to the skin | промокнуть до костей |
inf. | have a tendency to irritate the skin | кусаться |
Makarov. | he can't wear wool next to the skin | он не может носить шерсть на голое тело |
gen. | he is ready to leap out of his skin | он не помнит себя от радости |
gen. | he is ready to leap out of his skin | он лезет вон из кожи |
gen. | he was drenched to the skin | он промок до костей |
gen. | he was drenched to the skin | он вымок до нитки |
Makarov. | heat application as a counterirritant stimulus to skin | применение тепла для устранения раздражения кожи |
Makarov. | her skin was so thin as to look almost transparent | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной |
gen. | her skin was so thin as to look almost transpicuous | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной |
humor., Makarov. | here's to the skin off your nose! | ваше здоровье! |
Makarov. | his exposed skin froze to the metal | открытые участки его кожи примёрзли к металлу |
Makarov. | his skin began to peel | у него начала шёлушиться кожа |
Makarov. | his skin is sensitive to washing powders | у него кожа не переносит стиральных порошков |
gen. | his skin was rough to the touch | у него была шершавая на ощупь кожа |
nano | hold the skin to its contour | сохранять профиль обшивки |
Makarov. | hunger had reduced the poor dog to skin and bone | от голода несчастный пес был кожа да кости |
gen. | I was wet to the skin | я промок до костей |
Makarov. | increase in skin cancer attributed in part to people's lifestyles and leisure activities that result in excessive and prolonged exposure to harmful ultraviolet light rays present in solar radiation | увеличение опухолей кожи, приписанное отчасти образу жизни людей и неторопливому досугу, что приводит в результате к избыточному и длительному воздействию вредных лучей ультрафиолетового света, присутствующему в солнечной радиации |
Makarov. | it took forty skins to make this coat | на эту шубу пошло сорок шкурок |
med. | knife to skin time | время начала операции (Millie) |
gen. | literally drenched to the skin | насквозь промокший |
gen. | more than one way to skin a cat | не единственное решение (When people say that there is more than one way to skin a cat, they mean that there are different ways of achieving the same thing. UEI. worldwidewords.org Alexander Demidov) |
gen. | near to the skin | короткий (о стрижке) |
gen. | near to the skin | гладкий (о бритье) |
gen. | next to the skin | на голое тело |
relig. | next-to-skin cross | нательный крестик (Altv) |
textile | next-to-skin wear | нательная носка |
Makarov. | oneself off to the skin | раздеться донага |
Makarov. | oneself off to the skin | раздеться донага |
gen. | patch a fox's tail to a lion's skin | соединять хитрость с силой |
gen. | patch a fox's tail to a lion's skin | иметь волчий рот и лисий хвост |
Makarov. | pine away to skin and bone | иссохнуть до кожи и кости |
Makarov. | pine away to skin and bone | зачахнуть так, что остались лишь кожа да кости |
gen. | pine away to skin and bone | остались кожа да кости |
proverb | pray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skin | своя рубаха ближе к телу |
proverb | pray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skin | своя рубашка ближе к телу |
pharm. | Prick-to-prick skin test | двойной прик-тест (estherik) |
gen. | ready to leap out of one's skin | вне себя от радости (КГА) |
gen. | rub some of this cream into your skin to protect it from the sun | для защиты от солнца натритесь этим кремом |
Makarov. | she has lost all her colour, and has gone to skin and bone | она поблёкла, от неё остались кожа да кости |
Makarov. | she tried to rejuvenate her slack and wrinkled skin | она пыталась омолодить свою обвисшую и морщинистую кожу |
Makarov. | she was stripped to the skin and searched | её раздели донага и обыскали |
austral., inf. | skin beginning to crack | пора выпить |
austral., inf. | skin beginning to crack | в горле пересохло |
idiom. | skin in the game, to have skin in the game. | иметь шкурный интерес (He doesn't have skin in the game in the deal. – У него нет шкурного интереса в этом проекте. romanmsk) |
idiom. | skin in the game, to have skin in the game. | шкурный интерес (He doesn't have skin in the game in the deal. – У него нет шкурного интереса в этом проекте. romanmsk) |
math. | skin reaction to the sun's radiation | реакция на |
math. | skin response to allergens | реакция на |
Makarov. | skin the rope to the top of the wall | взобраться на стену по верёвке |
auto. | skin to skin | вплотную |
med. | skin to skin | фактическое время операции ("skin to skin" refers to the actual time of an operation – from cutting the skin to finishing sewing it up blogspot.com nata_squirrel) |
idiom. | skin to the bone | обобрать до нитки (of something: Easeby wasn't one of those country houses you read about in the society novels, where young girls are lured on to play baccarat and then skinned to the bone of their jewellery, and so on. The house-party I had left had consisted entirely of law-abiding birds like myself. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
tech. | skin-to-brine ratio | жидкостный коэффициент тузлукования шкур |
avia. | skin-to-frame attachment | крепление обшивки к каркасу |
winemak. | skin-to-pulp weight ratio | весовое соотношение кожуры и мякоти виноградных ягод |
mining. | skin-to-skin | вплотную |
gen. | skin-to-skin | телесный (НаташаВ) |
gen. | skin-to-skin contact | телесный контакт (НаташаВ) |
mining. | skin-to-skin development heading | подготовительная выработка в присечку с выработанным пространством лавы (alann) |
mining. | skin-to-skin mining | бесцеликовая система отработки (alann) |
mining. | skin-to-skin spacing of sets | постановка дверных окладов вплотную один к другому |
mining. | skin-to-skin support | сплошная крепь |
Makarov. | soak to the skin | промочить насквозь |
Gruzovik | soak to the skin | вымачивать до нитки |
gen. | soaked to one's skin | промокший до костей (bookworm) |
gen. | soaked to one's skin | промокший до нитки (bookworm) |
med. | source to skin distance | кожно-фокусное расстояние (в лучевой диагностике и терапии Dimpassy) |
nucl.phys., med. | source-to-skin distance | расстояние от источника до кожи |
nucl.phys., med. | source-to-skin distance | расстояние источник-кожа |
med. | source-to-skin distance | расстояние источник – кожа |
med. | source-to-skin distance | расстояние "источник-кожа" |
gen. | souse to the skin | промокнуть до костей |
gen. | souse to the skin | промокать до костей |
Makarov. | strip someone off to the skin | раздеть кого-либо донага |
Makarov. | strip oneself off to the skin | раздеться донага |
Makarov. | strip oneself to the skin | раздеться донага |
Makarov. | strip someone to the skin | раздеть кого-либо донага |
Makarov. | strip to the skin | раздеться донага |
Gruzovik | strip to the skin | раздеться догола |
gen. | strip to the skin | раздеть донага |
gen. | stripped to the skin | стоять голым (о дереве) |
gen. | stripped to the skin | обнажённый |
gen. | stripped to the skin | обобранный до нитки |
gen. | stripped to the skin | раздетый донага (о дереве) |
lit. | syncopate my skin to your heart beating | подстроить своё тело к стуку твоего сердца (Alex_Odeychuk) |
nucl.phys., med. | target-to-skin distance | расстояние от фокуса до кожи |
Makarov. | that colour looks dead next to your skin | все краски блёкнут в сравнении с цветом твоей кожи |
Makarov. | the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist | лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет |
Makarov. | the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но нам нужно суметь пролезть |
Makarov. | the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть |
Makarov. | the curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skin | их нагнал шедший сплошной стеной дождь и в два счёта промочил их насквозь |
Makarov. | the shower soaked me to the skin | дождь промочил меня до нитки |
Makarov. | the skin round her eyes began to sag | у неё кожа под глазами начала отвисать |
Makarov. | the wound began to skin | рана начала зарубцовываться |
gen. | the wound began to skin | рана начала зарубцовываться (over) |
Makarov. | the wound began to skin over | рана начала зарубцовываться |
idiom. | there is more than one way to skin a cat. | у этой проблемы есть много решений. |
idiom. | there is more than one way to skin a cat | свет клином не сошёлся (Dangaard) |
proverb | there is more than one way to skin a cat | есть несколько способов сделать одно и то же (correctenglish.ru owant) |
idiom. | there is more than one way to skin a cat | не мытьём, так катанием (moevot) |
idiom. | there is more than one way to skin a cat | не мытьём, так катаньем (moevot) |
amer. | there is more than one way to skin a cat | всегда есть другие способы (Our first approach didn't work, but we'll figure out some other way. There's more than one way to skin a cat.; для достижения цели Val_Ships) |
idiom. | there's more than one way to skin a cat | не мытьём, так катаньем (moevot) |
idiom. | there's more than one way to skin a cat | не мытьём, так катанием (moevot) |
Makarov. | this is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting | это следует нанести на кожу, чтобы защитить себя от укусов комаров |
gen. | this is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting | это следует нанести на кожу, чтобы отпугнуть комаров |
Makarov. | this material cleaves to the skin | эта ткань прилипает к телу |
Makarov. | this material clings to the skin | этот материал хорошо облегает тело |
meat. | to skin out | удалять снимать шкуру |
Makarov. | to the skin | до последней нитки (продрогнуть, промокнуть) |
Makarov. | to the skin | до мозга костей (продрогнуть, промокнуть) |
proverb | to the skin | до мозга костей (продрогнуть, промокнуть) |
gen. | to the skin | до последней нитки |
gen. | to the skin | догола |
inf. | to the skin | донага |
gen. | to the skin | в нетрезвом виде |
Makarov. | try not to submerge your hands in the soapy water, it will harm the skin | старайтесь не мочить руки в мыльной воде, это плохо повлияет на кожу |
gen. | waste away to skin and bone | превратиться в скелет |
Makarov. | we were drenched to the skin | мы промокли до нитки |
Makarov. | wear next to the skin | носить что-либо на голое тело |
gen. | wear wool next to skin | носить шерстяные вещи на голое тело |
Gruzovik | wet to the skin | мокрый нитки |
folk., poetic, inf. | wet to the skin | мокрёхонький |
folk., poetic, inf. | wet to the skin | мокрёшенький |
Gruzovik, poetic | wet to the skin | мокрёхонький |
Gruzovik, poetic | wet to the skin | мокрёшенький (= мокрёхонький) |
Makarov. | wet to the skin | промокший насквозь |
gen. | wet to the skin | мокрый до нитки |
gen. | wet to the skin | промокший до костей |
Gruzovik, cloth. | worn next to the skin | нательный |
Gruzovik, inf. | worn next to the skin | тельный |
gen. | worn next to the skin | нательный |
Makarov. | wound began to skin | рана начала зарубцовываться |
Makarov. | wound began to skin over | рана начала зарубцовываться |