English | Russian |
after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда полежи, после ужина походи |
after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй |
after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
he who comes uncalled, unserved should sit | незваный гость хуже татарина (Anglophile) |
if two men ride on a horse, one must sit behind | если двое едут на лошади, один должен сидеть сзади |
no sense in standing when you can sit | в ногах правды нет |
one man makes a chair, and another man sits in it | таскать каштаны из огня для (кого-либо) |
sit on the hedge | держать нос по ветру |
sit twiddling one's thumbs | сидеть сложа руки |
sit twiddling one's thumbs | плевать в потолок |
train up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickens | ухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс) |
truth sits upon the lips of dying men M. Arnold | истинная правда только на устах умирающего (М. Арнольд) |