DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing sinking | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a ship sank some inches below the water-lineкорабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии
at last I sank into a deep sleepнаконец я погрузился в глубокий сон
balloon sank to earthвоздушный шар упал на землю
balloon sank to earthвоздушный шар опустился на землю
blanket sinkingосадка офсетной резино-тканевой пластины
boat was in danger of sinkingказалось, что лодка вот-вот потонет
die-sinkingобработка выемок пространственно сложной формы
die-sinking milling cutterфреза для обработки полостей штампов
EDM die-sinking machineэлектроэрозионный копировально-прошивочный станок
electrical discharge die-sinking and hole-contouring machineэлектроэрозионный копировально-прошивочный станок
electrochemical cavity sinkingэлектрохимическая обработка трёхмерных полостей
electrochemical cavity sinkingобработка гравюры штампа электрохимическим методом
electrochemical die sinkingэлектрохимическая обработка трёхмерных полостей
electrochemical die sinkingобработка гравюры штампа электрохимическим методом
electrochemical sinkingэлектрохимическая обработка криволинейных поверхностей штампов
Fresh water was happily found by sinking wellsк счастью выкопав колодцы обнаружили свежую воду обнаружили
ground sank under my feetпочва ускользала у меня из-под ног
harpoon sank deep into the fleshгарпун вошёл глубоко в тело (животного)
he blew out the candle and sank into a deep sleepон задул свечу и крепко заснул
he has a sinking sensation in the pit of his stomachу него сосёт под ложечкой
he is sinkingон угасает
he sank all his capital into house buildingон вложил всё своё состояние в строительство домов
he sank all his capital into propertyон вложил весь капитал в недвижимость
he sank all his money into house buildingон вложил все деньги в строительство домов
he sank all his money into house buildingон вложил все свои деньги в строительство домов
he sank back into his comfortable chairон откинулся на спинку своего удобного стула
he sank his own interests in the common goodон поступился собственными интересами ради общих
he sank his teeth into the appleон откусил яблоко
he sank into a chairон опустился в кресло
he sank into a deep sleepон погрузился в глубокий сон
he sank into an armchairон опустился в кресло
he sank into deep melancholyна него напала глубокая тоска
he sank into povertyон впал в нищету
he sank the dagger up to its hiltон вонзил кинжал по самую рукоятку
he sank under this last blowэто несчастье окончательно подкосило его
he sank up to his knees in the snowон провалился в снег по колено
he sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his actionон упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка
he sank upon the ground in a collapse of miseryон опустился на землю, охваченный отчаянием
her eyes hazed over and she sank down in a dead faintеё глаза заволоклись, и она упала в глубокий обморок
her feet sank into the softest of carpetsеё ступни тонули в мягчайшем ковре
her head sank down upon her breastеё голова склонилась на грудь
her heart sank within herу неё замерло сердце
her spirits sankу неё упало настроение
his head sank on his breastего голова упала на грудь
his heart sankу него внутри всё оборвалось
his heart sank at the thought that the exams were a week awayу него сердце замерло при мысли, что через неделю начинаются экзамены
his legs were sinking under himу него подкашивались ноги
his voice sankего голос упал
his voice sank to a murmurон заговорил шёпотом
lake is sinkingуровень воды в озере понижается
old aristocracy sank in wealth and prestigeстарая аристократия потеряла богатство и престиж
over-production of eggs sank prices to rock-bottom in 1959в 1959 году перепроизводство яиц понизило цены до минимума
pile-sinkingпогружение сваи
population sank from twenty million to nineнаселение сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов)
prevent the boat from sinkingне дать лодке затонуть
prices are sinkingцены резко снижаются
rate of sinkingскорость опускания (земной коры)
rats forsake a sinking shipкрысы бегут с тонущего корабля
rats leave a sinking shipкрысы бегут с тонущего корабля
river is sinkingуровень воды в реке понижается
set up a sinking fundсоздавать амортизационный фонд
shaft sinkingспособ проходки ствола
shaft sinkingуглубка ствола
shaft sinkingпроходка ствола
shaft-sinking grab diggerгрейферный проходческий агрегат
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday roundуж лучше бы она испытала на себе что-либо новое, неизведанное, чем вновь опускаться до старой ежедневной рутины
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliotуж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутину
she sank back, unwilling to face her father's angerона отступила, не желая столкнуться с гневом отца
she sank back, unwilling to face her father's angerона отступила, желая избежать гнева отца
she sank her head on to the pillowона опустила голову на подушку
she sank into a comaона впала в коматозное состояние
she sank into despairона впала в отчаяние
she sank under the misfortuneнесчастье сломило её
she was sinking with fatigueона еле держалась на ногах от усталости
ship sankкорабль затонул
ship sank and the water closed over itкорабль затонул, и воды сомкнулись над ним
ship sank some inches below the water-lineкорабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии
sink a boringпробить шурф
sink a lakeпонизить уровень воды в озере
sink a pileпогружать сваю в грунт
sink a post into the groundзабить в землю столб
sink a post six feet into the earthвкопать столб в землю на шесть футов
sink a post six feet into the earthзакопать столб в землю на шесть футов
sink a post six feet into the earthзакапывать столб в землю на шесть футов
sink a riverпонизить уровень воды в реке
sink a shaftпроходить ствол
sink a shipпотопить корабль
sink a shipтопить судно
sink a wellвыкапывать колодец
sink a wellуглублять колодец
sink a wellвыкопать колодец
sink a workingпроходить выработку (вертикальную)
sink a workingпроводить выработку (вертикальную)
sink back against the pillowsоткинуться на подушки
sink deeplyзапасть (запечатлеться)
sink downзапасть
sink factдержать факт в секрете
sink one's head on one's armsуронить голову на руки
sink inувязать
sink in despairвпасть в отчаяние
sink in inkвпитывать чернила
sink in the bayзатонуть в заливе
sink in the mudвязнуть в грязи
sink in the pillowsтонуть в подушках
sink in the riverзатонуть в реке
sink in the snowтонуть в снегу
sink in the social scaleутратить значение
sink in the social scaleопуститься по общественной лестнице
sink in the social scaleопуститься на более низкую ступень
sink in the social scaleспуститься по общественной лестнице
sink in the social scaleопуститься
sink in waterвпитывать воду
sink into recession in the first three quarters next yearнаходиться в рецессии в течение первых трёх кварталов следующего года
sink into the povertyвпасть в нищету
sink into the sandпроваливаться в песок
sink into the snowпроваливаться в снег
sink one's own interestsне думать о своих интересах
sink right to the bottomпогрузиться на самое дно
sink riverпонизить уровень воды в реке
sink ships to occlude the harbourзатопить корабли, чтобы закрыть вход в гавань
sink shopне говорить о делах
sink one's teeth into somethingвонзать зубы во (что-либо)
sink the loopsкулировать петли
sink the shopскрывать своё занятие
sink the summitсрывать встречу в верхах
sink the summitпредавать забвению встречу в верхах
sink through the floorготов был сквозь землю провалиться
sink to a conditionдоходить до какого-либо состояния, положения, уровня
sink to a conditionопускаться до какого-либо состояния, положения, уровня
sink something to a conditionнизводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня
sink to a levelдоходить до какого-либо состояния, положения, уровня
sink to a levelопускаться до какого-либо состояния, положения, уровня
sink something to a levelнизводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня
sink to a stateдоходить до какого-либо состояния, положения, уровня
sink to a stateопускаться до какого-либо состояния, положения, уровня
sink something to a stateнизводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня
sink to the bottomзатонуть
sink up to one's knees in the snowпровалиться в снег по колено
sink one's voice to a whisperпонизить свой голос до шёпота
sink wellбурить скважину
sink workingпроходить проводить вертикальную выработку
sinking bankоседающий берег
sinking bankопускающийся берег
sinking creekуходящий под землю ручей
sinking-downвыпадение (органа)
sinking head-frameпроходческий шахтный копер
sinking of wellрытьё колодца
sinking of wellбурение скважины
sinking velocityскорость осаждения (наносов)
system of well-sinkingсистема вертикального дренажа
the balloon sank to earthвоздушный шар упал на землю
the balloon sank to earthвоздушный шар опустился на землю
the boat sank to the bottom of the lakeлодка затонула на дне озера
the boat was in danger of sinkingказалось, что лодка вот-вот потонет
the country is sinking into an abyss of violence and lawlessnessстрана погружается в пучину насилия и беззакония
the cruiser was mined and sank in five minutesкрейсер подорвался на мине и через пять минут затонул
the dog had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled thereсобака надышалась скопившимся на дне ядовитым рудничным газом
the dog sank its teeth into his ankleсобака вцепилась ему в лодыжку
the dog sank its teeth into his legсобака вонзила зубы в его ногу
the foundation is sinkingфундамент оседает
the ground sank under my feetпочва ускользала у меня из-под ног
the harpoon sank deep into the fleshгарпун вошёл глубоко в тело (животного)
the insignificant Gray-Snyder murder trial got a bigger "play" in the press than the sinking of the Titanicнезначительное судебное разбирательство об убийстве, дело Грея-снайдера, привлекло гораздо большее внимание прессы, чем гибель "Титаника"
the lake is sinkingуровень воды в озере понижается
the last three sailors were got off just before the ship sankпоследних троих матросов спасли буквально перед тем, как корабль затонул
the lesson sank into his mindурок ему хорошо запомнился
the lion sank his teeth in his enemy's neckлев вонзил зубы в шею своего врага
the old aristocracy sank in wealth and prestigeстарая аристократия утрачивала богатство и престиж
the patient is sinking fastпациент быстро слабеет
the population sank from twenty million to nineнаселение сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов)
the rain sank into the dry groundдождь пропитал сухую землю
the river is sinkingуровень воды в реке понижается
the shares sank yet againакции снова упали
the ship gave out radio signals for help until she sankкорабль подавал по радио сигналы бедствия, пока не затонул
the ship gave out radio signals for help until she sankкорабль подавал сигналы бедствия, пока не затонул
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailorsкогда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailorsналетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой
the ship sank and the water closed over itкорабль затонул, и воды сомкнулись над ним
the ship sank on the ocean floorкорабль затонул на морском дне
the ship sank with all handsсудно затонуло вместе со всем экипажем
the sick man is sinkingбольной слабеет
the sick man is sinking fastбольной быстро теряет силы
the sick man is sinking fastбольной быстро слабеет
the singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faintглаза певицы остекленели, она упала и потеряла сознание
the snow had almost melted, and my boots sank in up to the ankleснег почти растаял, и я проваливался в него по щиколотку
the sun sank below a cloudсолнце зашло за тучу
the sun sank below the horizonсолнце опустилось за горизонт
the sun sank to rest behind the hillsсолнце спряталось за холмами
the wind sank, and a perfect calm set inветер стих, и наступил полный штиль
they sank in to each other's armsони упали друг другу в объятия
they sank the poles in the groundони врыли столбы в землю
they sank the ships in the harbourони затопили корабли в гавани
they sank trial pitони пробурили разведочный шурф
when the storm arose, the wind chopped about and the little boat nearly sankкогда начался шторм, ветер неожиданно изменил направление и лодка едва не затонула
your feet sank into the softest of carpetsваши ноги утонули в мягчайшем ковре