Subject | English | Russian |
gen. | a sight that only Moscow can show | то, что можно увидеть только в Москве |
rhetor. | and you show your whole soul in that | и в этом весь ты (Alex_Odeychuk) |
construct. | Any grit that is left will show through the linoleum | Оставленные крупные песчинки отпечатаются на линолеуме |
math. | as a by-product of this work we show that | как побочный продукт этой работы, мы покажем |
Makarov. | catch in the waistline very lightly so that it doesn't show | чуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно |
Makarov. | catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show | подшей немного подол, чтобы он не вылезал |
gen. | catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show | подшей немного подол, чтобы его не было видно |
math. | comparison of 10 with 12 shows that | сравнение уравнения 10 с уравнением 12 показывает, что |
scient. | the data obtained show that | полученные данные показывают, что |
gen. | don't show that you're interested in it | не показывайте вида, что это вас интересует |
Makarov. | estimates given in show that | ... оценки, приведенные в , показывают, что |
math. | Estimates 1 – 2, together with 3, show that | оценки 1 – 2, вместе с 3, показывают, что ... |
scient. | the examples above have been selected to show that | примеры, приведенные выше, были отобраны, чтобы показать, что |
progr. | Exercise: Show that the usual primal-dual complementary slackness for optimality is a special case of 2b | Упражнение. Показать, что обычное свойство дополняющей нежёсткости оптимальных решений для прямой и двойственной задач является частным случаем 2б (ssn) |
gen. | experience has shown that | опыт показывает, что (From Klimzo Ru-En опыт показывает, что Through experience it has been found that if a refining process is to operate efficiently, a uniform pulp pad must exist between the plates at all times. However, experience has shown that if settlements exceed the following requirements, then repair is required. From Zimmerman (Ru-En) опыт показывает, что Experiment shows that a mass of hydrogen peroxide proportional to 34 decomposes into ... Alexander Demidov) |
Makarov. | experience has shown that | как показал опыт |
quot.aph. | experience has shown that | опыт показал, что (Alex_Odeychuk) |
scient. | experience has shown that | практика показала, что |
scient. | experience has shown that | опытным путём установлено, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | experience has shown that | как показывает опыт (peregrin) |
rhetor. | experience has shown that | жизнь показала, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | experience has shown that | практика показывает (Alexander Demidov) |
gen. | experience has shown that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | experience shows that | жизнь показала, что (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | experience shows that | как показал опыт |
quot.aph. | experience shows that | опыт показывает, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | experience shows that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | Gallup samplings of public opinion show that | выборочные опросы общественного мнения, проводимые институтом Гэллапа, показывают |
Makarov. | Gallup samplings of public opinion show that | ... выборочные опросы общественного мнения, проводимые институтом Гэллапа, показывают |
Makarov. | go to show that | свидетельствовать |
gen. | go to show that | свидетельствовать |
Makarov. | help me to dress the horses down so that they will look nice for the show | помоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении |
relig. | his actions do not show that he had believed whatever he was saying | его дела говорят, что он не верил во всё то, что проповедовал |
scient. | however, an elementary calculation of the ratio shows that | однако элементарный расчёт пропорций показывает, что |
gen. | I call that show a success | по-моему, спектакль имел успех |
Makarov. | I mean profit. That show must be cleaning up. | я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть офигенный доход |
Makarov. | I think I can fix the dress over so that the hole doesn't show | я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно |
scient. | I will show by examples from my own experience that | я покажу на примере из собственной практики, что |
Makarov. | if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
rhetor. | if history has shown us anything it's that | если история чему-то и учит, то только тому, что (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
gen. | in fact his words did show that he was reluctant to get involved | на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом |
math. | in Section 5 we show that our equations meet the hypotheses of Theorem 3 | наши уравнения удовлетворяют всем предположениям теоремы 3 |
Makarov. | it all goes to show that he cannot be trusted | всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять |
math. | it can be show that | можно показать, что |
math. | it can be shown that | можно доказать |
patents. | it can be shown that | можно показать, что |
gen. | it goes to show that... | это свидетельствует о том, что... |
Makarov. | it goes to show that the Dutch are not the equals of the English | это служит свидетельством того, что голландцы отличаются от англичан |
tech. | it has been clearly shown that | было доказано, что (контекстный перевод translator911) |
math. | it is easily shown that | легко показать, что |
math. | it is easy to show that | легко показать |
math. | it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни |
math. | it is not hard to show that | не трудно показать |
math. | it is not hard to show that I u does indeed have a unique minimum u in K | действительно имеет единственный минимум |
math. | it is shown that the allowed admissible, feasible parameter range enlarges dramatically | область изменения параметров |
mech. | it may readily be shown that | Легко показать, что ... |
math. | it remains for us to show that | остаётся показать |
math. | it remains for us to show that | остаётся показать |
math. | it remains to show that | надо только доказать, что |
gen. | it serves to show to prove that... | это служит доказательством того, что... |
rhetor. | it shows that | это показывает, что (Alex_Odeychuk) |
math. | it suffices to show that the solutions paths stay finite for any t | остаются ограниченными |
math. | it suffices to show that the solutions paths stay finite for any t | достаточно показать |
math. | it suffices to show that x = y | достаточно показать |
Makarov. | it's ludicrous that we have to show our pass each time | просто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск |
gen. | it's very important to me that you teach them and show them everything | для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk) |
lit. | John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business. | Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений. (B. Atkinson) |
gen. | marked to show that | с отметкой о (Alexander Demidov) |
gen. | marked to show that | с отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov) |
gen. | nothing seemed to show that he was guilty | ничто, казалось, не указывало на его виновность |
Makarov. | now that you've seen the house, I'll show you around the grounds | а теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок |
gen. | official figures show that | по официальным данным (Official figures show that the weight of goods carried by British-registered heavy goods vehicles increased by 5 per cent to 1.7 billion tonnes in ... Alexander Demidov) |
formal | Our records show that | Согласно имеющимся у нас данным (ART Vancouver) |
Makarov. | plot of anode current against grid voltage shows that | ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что |
gen. | practice has shown that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | practice shows that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
math. | prove Theorem 1, we show that | чтобы доказать Теорему 1, мы покажем, что ... |
scient. | recent studies show that | недавние исследования показывают, что |
gen. | reports show that | по данным видно что (bigmaxus) |
scient. | the same experiments show that | те же эксперименты показывают, что |
Makarov. | she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж |
Makarov. | she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж |
med. | show conclusively that | убедительно доказывать, что (Alex_Odeychuk) |
formal | show that | говорить о том, что (There's a lot of research that shows that babies who are exposed to two languages from birth don't get them confused. ART Vancouver) |
math. | show that | указывать на |
gen. | show that is impossible | доказывать невозможность (чего-либо) |
gen. | show that it is true | объяснять, что это правда (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.) |
gen. | show that it is true | доказывать, что это правда (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.) |
inf. | have to show that one didn't get one's degree for nothing | отрабатывать диплом (для контекста типа: их юристы не могут даже типовой договор просто так пропустить, отрабатывают свой диплом m_rakova) |
Makarov. | show that one is annoyed | выдавать своё раздражение |
Makarov. | show that one is impatient | выдавать своё нетерпение |
gen. | show that one is nervous | выдавать своё волнение |
patents. | show that one is of good moral character and reputation | представлять свидетельство о несудимости |
math. | show that there is | свидетельствовать о присутствии |
math. | show that there is | свидетельствовать о наличии |
math. | similar reasoning shows that | аналогичные рассуждения показывают |
gen. | some suggested, without good show of reason, that | некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, что |
gen. | statistics for boys show that | в отношении ребят статистика говорит следующее (bigmaxus) |
auto. | statistics show that some accidents | статистика ДТП показывает, что (как показывает статистика ДТП translator911) |
gen. | that goes to show that... | это свидетельствует о том, что... |
gen. | that has been shown | выявленный (The kinds of advantages that have been shown are ones that would be specific to a bilingual environment. ART Vancouver) |
TV | that 70s Show | Шоу 70-х (cитком о жизни подростков в вымышленном местечке Пойнт-Плэйс, пригороде Грин-Бея Rust71) |
Makarov. | that serves to show that he is honest | это является доказательством его честности |
Makarov. | that serves to show that he is honest | это является достаточным доказательством его честности |
gen. | that serves to show that he is honest | это является достаточным доказательством его честности |
austral., slang | that show was a rage | это было интересное зрелище |
Makarov. | that show will be a good box office | эта постановка будет делать полные сборы |
gen. | that show will be a good box-office | эта постановка будет делать полные сборы |
gen. | that was the best show of the season | это была лучшая постановка в сезоне |
slang | that was tit and bum show | в этом представлении кроме голых грудей и задниц ничего нет (Alex Lilo) |
gen. | that's an odd way to show gratitude | разве так благодарят? |
slang | that's show biz | такова жизнь (Interex) |
gen. | that's show biz for you | в шоу-бизнесе так всегда (Bartek2001) |
gen. | that's show biz for you | вот такой он, шоу-бизнес (Bartek2001) |
slang | that's show business | это жизнь |
slang | that's show business | такова жизнь (for you Interex) |
slang | that's show business | так и бывает |
Makarov. | that's the last time that you show me up in public! | я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! |
gen. | that's the last time that you show me up in public! | я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! |
O&G, sakh. | the analysis results show that | в результате анализа установлено, что |
Makarov. | the estimates given in... show that | оценки, приведенные в..., показывают, что |
Makarov. | the estimates given in show that | ... оценки, приведенные в , показывают, что |
Makarov. | the examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent | примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимся |
econ. | the facts show that | факты говорят о том, что |
gen. | the grief that passes show | горе, которое нельзя выразить словами |
Makarov. | the holes in the wall had been plastered over so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
Makarov. | the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
gen. | the latest polls show that | согласно последним опросам (HarryWharton&Co) |
gen. | the notice says that the show is cancelled | в объявлении сказано, что спектакль отменяется |
mech. | the principles of dimensional analysis can be invoked to show that | Методы анализа размерностей могут быть использованы для того чтобы показать, что ... |
math. | the tables show that | таблицы данных показывают, что ... |
Makarov. | there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть многое, что не видно на поверхности |
gen. | there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть много такого, что внешне не проявляется |
math. | these insights into the strength of materials obtained from experiments show that | эти экспериментально полученные сведения относительно прочности материалов дают ... |
math. | these results show that in a wide variety of cases the discrete representation | эти результаты показывают, что в самых разнообразных случаях ... |
gen. | these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
Makarov. | they have yet to show that they can really deliver working technologies | они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещи |
comp., MS | this filter will show you all the messages in this folder that aren't from contacts, groups, or social networking sites. | этот фильтр предназначен для отображения всех сообщений из данной папки, которые не получены от контактов, групп или с сайтов социальных сетей. (Windows Live Hotmail W5M2, Outlook.com Wave 6) |
gen. | this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
scient. | this table is included to show that it is also possible | эта таблица включена, чтобы показать, что возможно также и ... |
math. | together the two theorem show that | эти две теоремы вместе показывают, что ... |
math. | under nondegeneracy conditions, we show that the multiplicities remain unchanged under small perturbations of the problem | условие невырожденности |
Makarov. | various indices show that the economy is now firmly on the upgrade | различные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост |
math. | we need only to show that | остаётся показать |
math. | we need only to show that | достаточно только доказать |
auto.ctrl. | we now show that in the case of linear, time-invariant system a convolutional relation exists between the input and output sequences | Покажем теперь, что в линейной системе с постоянными параметрами входная и выходная последовательности связаны соотношением типа свёртки (ssn) |
math. | we show next that | мы затем покажем, что (A is positive; ...) |
math. | we show that the results do not match even at the first level of approximation | не согласуются |
gen. | we wish to show explicitly that | мы хотим явно показать, что |
scient. | whatever the reason, these figures show that | какова бы ни была причина, цифры показывают, что |
gen. | you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show! | должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки |