English | Russian |
a person should have an obligation to his parents | необходимо выполнять свои обязательства перед родителями |
another two minutes and I should have missed the train | ещё две минуты, и я бы опоздал на поезд |
another two minutes and I should have missed the train | еще две минуты, и я бы опоздал на поезд |
base floor should have cut-out for cable entry for each panels | для всех панелей необходимо вырезать отверстия в основании для подвода кабелей (eternalduck) |
but for my friends I should have been reduced to want | без моих друзей мне пришлось бы нуждаться |
but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
but for your help we should not have finished in time | без вашей помощи мы не закончили бы вовремя |
children should not have access to bad books | детям нельзя давать безнравственные книги |
Congress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse themselves from the investigation | Члены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела (Taras) |
everyone should have access to the same opportunities and benefits, regardless of their religion | люди должны иметь одинаковые возможности и льготы, независимо от своего вероисповедания (bigmaxus) |
everything was done exactly as it should have been | всё было сделано как следует |
from the day on which the person became aware or should have become aware | со дня, когда лицо узнало или должно было узнать (ABelonogov) |
he dithered on what should have been a no-brainer | он ломал голову над простейшей задачей |
he hasn't brought the book, though he should have done it last week | он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе |
he observed that we should probably have rain | он заметил, что, вероятно, будет дождь |
he should have a long spoon that sups with the devil | связался с чёртом, держи ухо востро |
he should have caught the train if he had walked faster | он бы успел на поезд, если бы шёл быстрее |
he should have kept quiet, but instead he got into a fight | где бы смолчать, а он сейчас в драку |
he should have rattled his officer-of-the-watch for slackness | он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие |
he should have read | он читал бы |
he should not have said it, but let it pass | ему бы не следовало этого говорить, но бог с ним |
how strange that you should not have heard it! | как странно, что вы об этом не слышали! |
I am sorry you should have heard it | Жаль, что тебе пришлось услышать это (lulic) |
I am surprised that he should have done it | я удивлён, что он это сделал |
I should admire to have you all go along | мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли |
I should have bought the book if I had seen it | я бы купил эту книгу, если бы я её увидел |
I should have done so | мне так и следовало поступить |
I should have known | Надо было догадаться (better SirReal) |
I should have known | как же я сразу не догадался (better SirReal) |
I should have known better | Надо было сразу догадаться (teterevaann) |
I should have known better | Следовало быть умнее (teterevaann) |
I should have known better | как я только мог ему поверить! (teterevaann) |
I should have liked | хотелось бы (NumiTorum) |
I should have liked to sink into the ground with shame | я был готов провалиться сквозь землю от стыда |
I should have liked to sink into the ground with shame | я хотел провалиться сквозь землю от стыда |
I should have liked to sink through the floor with shame | я был готов провалиться сквозь землю от стыда |
I should have liked to sink through the floor with shame | я хотел провалиться сквозь землю от стыда |
I should have thought it was beneath you to consider such an offer | я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения |
I should have thought that | мне казалось, что (linton) |
I should like to have been there | жаль, что меня там не было |
I should like to have time to consider it | мне нужно время, чтобы подумать об этом |
I should never have dreamt of meeting you here! | мне и не снилось, что я встречу вас здесь! |
I should never have dreamt of meeting you here! | я и представить себе не мог, что я встречу вас здесь! |
I should never have dreamt of meeting you here! | я и подумать не мог, что я встречу вас здесь! |
I should never have dreamt of meeting you here! | я и думать не мог, что я встречу вас здесь! |
I should not have stood up | мне лучше было бы не вставать |
I should scarcely have supposed so | трудно было это предположить |
I should scarcely have supposed so | я вряд ли мог так думать |
if you disliked the proposal you should have objected | если вам предложение было не по душе, вы должны были высказать свои возражения |
it is a scandal that he should have been acquitted! | какой позор, что его оправдали! |
it is strange that he should have said it | весьма странно, что он сказал это |
it should have been done this way! | вот так надо было делать! |
it should have ended after one series | сериал надо было закрыть после первого сезона (ad_notam) |
it should have said | в действительности речь шла о том (AFilinovTranslation) |
it was then that it should have been done | тогда и нужно было это сделать |
it's hardly thinkable that he should have behaved so | немыслимо невозможно представить, чтобы он так вёл себя |
no parent should have to bury their child | Родители не должны хоронить своих детей |
she should have a shave | ей бы не помешало побриться |
she should have an audience with the committee | ей нужно дать возможность выступить на заседании комитета |
she should have lived to see another day | ему бы жить да жить |
she should not have acted so | ей не следовало так поступать |
should have known better | поделом (akrivobo) |
should have said | должен был сказать (merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
Should you have any questions | в случае возникновения вопросов (Post Scriptum) |
Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks ago | Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras) |
that things should have come to such a pass as this? | нужно же было случиться этому! |
that things should have come to this! | подумать только, как изменились обстоятельства! |
that things should have come to this! | подумать только, до чего дошло дело! |
that things should have come to this pass! | как можно было довести это до такого состояния! |
that's exactly what you should have said! | вот так и надо было сказать! |
this article should never have gone out | эту статью вообще не следовало печатать |
this is how it should have been done! | вот как надо было делать! |
we should have caught the train if we had walked faster | мы бы успели на поезд, если бы шли быстрее |
we should have known better than to | вот и ... после такого (We should have known better than to trust those dogs SirReal) |
we should have or could use more people like that | побольше бы нам таких людей |
we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность |
you added when you should have multiplied | ты сделал сложение, а надо было умножить |
you should have a sight of the letter | вам надо бы взглянуть на это письмо |
you should have been more careful | вот то-то и оно, надо было быть осторожнее |
you should have come yesterday | вам нужно было бы прийти вчера |
you should have it put down | надо, чтобы это было записано |
you should have known that | вам это следовало знать |
you should have objected in time | нужно было высказывать свои возражения вовремя |
you should have professional advice | вам надо посоветоваться с специалистом |
you should have realized what you were doing | надо было соображать что вы делаете |
you should have said that straight away | так бы сразу и сказали |
you should have seen him! | видел бы ты его! (linton) |
you should have seen him! | жаль, что вы не видели его! |
you should have seen him! | посмотрели бы вы на него! |
you should have some rest | ты бы отдохнула |
you should not have corrected the girl in public | не надо было делать девушке замечание при всех |
you should really have been more careful | вам следовало бы быть осторожнее |