DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing should have | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a person should have an obligation to his parentsнеобходимо выполнять свои обязательства перед родителями
another two minutes and I should have missed the trainещё две минуты, и я бы опоздал на поезд
another two minutes and I should have missed the trainеще две минуты, и я бы опоздал на поезд
base floor should have cut-out for cable entry for each panelsдля всех панелей необходимо вырезать отверстия в основании для подвода кабелей (eternalduck)
but for my friends I should have been reduced to wantбез моих друзей мне пришлось бы нуждаться
but for you we should not have finished the work in timeбез вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя
but for your help we should not have finished in timeбез вашей помощи мы не закончили бы вовремя
children should not have access to bad booksдетям нельзя давать безнравственные книги
Congress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse themselves from the investigationЧлены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела (Taras)
everyone should have access to the same opportunities and benefits, regardless of their religionлюди должны иметь одинаковые возможности и льготы, независимо от своего вероисповедания (bigmaxus)
everything was done exactly as it should have beenвсё было сделано как следует
from the day on which the person became aware or should have become awareсо дня, когда лицо узнало или должно было узнать (ABelonogov)
he dithered on what should have been a no-brainerон ломал голову над простейшей задачей
he hasn't brought the book, though he should have done it last weekон не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе
he observed that we should probably have rainон заметил, что, вероятно, будет дождь
he should have a long spoon that sups with the devilсвязался с чёртом, держи ухо востро
he should have caught the train if he had walked fasterон бы успел на поезд, если бы шёл быстрее
he should have kept quiet, but instead he got into a fightгде бы смолчать, а он сейчас в драку
he should have rattled his officer-of-the-watch for slacknessон должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие
he should have readон читал бы
he should not have said it, but let it passему бы не следовало этого говорить, но бог с ним
how strange that you should not have heard it!как странно, что вы об этом не слышали!
I am sorry you should have heard itЖаль, что тебе пришлось услышать это (lulic)
I am surprised that he should have done itя удивлён, что он это сделал
I should admire to have you all go alongмне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
I should have bought the book if I had seen itя бы купил эту книгу, если бы я её увидел
I should have done soмне так и следовало поступить
I should have knownНадо было догадаться (better SirReal)
I should have knownкак же я сразу не догадался (better SirReal)
I should have known betterНадо было сразу догадаться (teterevaann)
I should have known betterСледовало быть умнее (teterevaann)
I should have known betterкак я только мог ему поверить! (teterevaann)
I should have likedхотелось бы (NumiTorum)
I should have liked to sink into the ground with shameя был готов провалиться сквозь землю от стыда
I should have liked to sink into the ground with shameя хотел провалиться сквозь землю от стыда
I should have liked to sink through the floor with shameя был готов провалиться сквозь землю от стыда
I should have liked to sink through the floor with shameя хотел провалиться сквозь землю от стыда
I should have thought it was beneath you to consider such an offerя должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения
I should have thought thatмне казалось, что (linton)
I should like to have been thereжаль, что меня там не было
I should like to have time to consider itмне нужно время, чтобы подумать об этом
I should never have dreamt of meeting you here!мне и не снилось, что я встречу вас здесь!
I should never have dreamt of meeting you here!я и представить себе не мог, что я встречу вас здесь!
I should never have dreamt of meeting you here!я и подумать не мог, что я встречу вас здесь!
I should never have dreamt of meeting you here!я и думать не мог, что я встречу вас здесь!
I should not have stood upмне лучше было бы не вставать
I should scarcely have supposed soтрудно было это предположить
I should scarcely have supposed soя вряд ли мог так думать
if you disliked the proposal you should have objectedесли вам предложение было не по душе, вы должны были высказать свои возражения
it is a scandal that he should have been acquitted!какой позор, что его оправдали!
it is strange that he should have said itвесьма странно, что он сказал это
it should have been done this way!вот так надо было делать!
it should have ended after one seriesсериал надо было закрыть после первого сезона (ad_notam)
it should have saidв действительности речь шла о том (AFilinovTranslation)
it was then that it should have been doneтогда и нужно было это сделать
it's hardly thinkable that he should have behaved soнемыслимо невозможно представить, чтобы он так вёл себя
no parent should have to bury their childРодители не должны хоронить своих детей
she should have a shaveей бы не помешало побриться
she should have an audience with the committeeей нужно дать возможность выступить на заседании комитета
she should have lived to see another dayему бы жить да жить
she should not have acted soей не следовало так поступать
should have known betterподелом (akrivobo)
should have saidдолжен был сказать (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
Should you have any questionsв случае возникновения вопросов (Post Scriptum)
Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks agoНаверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras)
that things should have come to such a pass as this?нужно же было случиться этому!
that things should have come to this!подумать только, как изменились обстоятельства!
that things should have come to this!подумать только, до чего дошло дело!
that things should have come to this pass!как можно было довести это до такого состояния!
that's exactly what you should have said!вот так и надо было сказать!
this article should never have gone outэту статью вообще не следовало печатать
this is how it should have been done!вот как надо было делать!
we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы шли быстрее
we should have known better than toвот и ... после такого (We should have known better than to trust those dogs SirReal)
we should have or could use more people like thatпобольше бы нам таких людей
we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity ariseмы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность
you added when you should have multipliedты сделал сложение, а надо было умножить
you should have a sight of the letterвам надо бы взглянуть на это письмо
you should have been more carefulвот то-то и оно, надо было быть осторожнее
you should have come yesterdayвам нужно было бы прийти вчера
you should have it put downнадо, чтобы это было записано
you should have known thatвам это следовало знать
you should have objected in timeнужно было высказывать свои возражения вовремя
you should have professional adviceвам надо посоветоваться с специалистом
you should have realized what you were doingнадо было соображать что вы делаете
you should have said that straight awayтак бы сразу и сказали
you should have seen him!видел бы ты его! (linton)
you should have seen him!жаль, что вы не видели его!
you should have seen him!посмотрели бы вы на него!
you should have some restты бы отдохнула
you should not have corrected the girl in publicне надо было делать девушке замечание при всех
you should really have been more carefulвам следовало бы быть осторожнее