DictionaryForumContacts

   English
Terms containing short work | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
econ.be on short time workработать неполный рабочий день
progr.Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are availableНаконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn)
Makarov.he made a short work of the problemон быстро исследовал создавшуюся проблему
gen.he made a short work of the problemон быстро разделался с этой проблемой
gen.his work fell short of expectationsего работа не оправдала ожиданий
Makarov.his work fell short of the manager's expectationsего работа не оправдала надежд менеджера
gen.I'll make short work of himу меня с ним расправа коротка
Gruzovikmake short workдонимать (impf of донять; of)
gen.make short workдониматься (of)
gen.make short workрасправиться (of)
gen.make short workрасправляться (of)
Makarov.make short workбыстро разобраться с (чем-либо)
Makarov.make short workбыстро справиться с чем.-либо
Makarov.make short workбыстро разобраться с чем.-либо
Makarov.make short workбыстро справиться с (чем-либо)
Makarov.make short workрасправляться
Makarov.make short workрасправиться
inf.make short workраспатронить (of)
inf.make short workраспатрониваться (of)
inf.make short workраспатронивать (of)
inf.make short workпорасправиться (of)
Gruzovikmake short workдонять (pf of донимать; of)
gen.make short workлегко справляться (of – с Alexander Demidov)
gen.make short work ofбыстро справиться (с чем-либо)
Игорь Мигmake short work ofсовладать с
Gruzovikmake short work ofрасправляться (impf of расправиться)
gen.make short work ofбез труда справиться с (Tanya Gesse)
Gruzovikmake short work ofрасправиться (pf of расправляться)
Makarov.make short work of somethingбыстро разделаться (с чем-либо)
Makarov.make short work ofотделаться от (someone – кого-либо)
Makarov., inf.make short work of someone, somethingбыстро справиться с чем-либо, кем.-либо
Makarov.make short work ofв два счета отделаться от (someone – кого-либо)
Makarov.make short work ofотделаться (someone); от кого-либо)
Makarov.make short work ofв два счета расправиться с (someone – кем-либо)
Gruzovik, inf.make short work ofпорасправиться
Gruzovik, inf.make short work ofраспатронить (pf of распатронивать)
inf.make short work ofперерывать глотку (someone – кому-либо)
Gruzovik, inf.make short work ofперерывать глотку кому-либо (someone)
inf.make short work ofперервать глотку (someone – кому-либо)
fig.make short work ofположить на лопатки (someone VLZ_58)
Gruzovik, inf.make short work ofраспатронивать (impf of распатронить)
Makarov.make short work ofбыстро расправиться с (someone – кем-либо)
Makarov., inf.make short work of someone, somethingбыстро разделаться с чем-либо, кем.-либо
Makarov., uncom.make short work of with somethingбыстро покончить с (чем-либо)
Makarov.make short work ofв два счета расправиться (someone – с кем-либо)
gen.make short work ofсправиться (с чем-либо)
idiom.make short work ofприжать к ногтю (someone VLZ_58)
gen.make short work ofбыстро разделаться (с чем-либо)
gen.make short work ofбыстро справиться (разделаться, с чем-либо)
gen.make short work ofбыстро справиться с (чем-либо)
gen.make short work of somethingбыстро разделаться с (чем-либо)
gen.make short work ofбыстро разделаться
gen.make short work ofв два счета расправиться (с кем-либо, отделаться от кого-либо)
gen.make short work ofс лёгкостью справиться с (Tanya Gesse)
chess.term.make short work of one's opponentsрасправиться с соперниками
chess.term.make short work of one's opponents"уделать всех"
Makarov., humor.make short work of the cakeбыстро управиться с пирогом (т. е. съесть)
chess.term.make short work of the opponentрасправиться с соперником в партии
Makarov.make short work with somethingбыстро расправиться с (чем-либо)
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро справиться с (чем-либо)
Makarov.make short work with somethingбыстро расправляться с (чем-либо)
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро разделаться с (чем-либо)
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро покончить с (чем-либо)
Makarov.short hours of workсокращённые часы работы
mech.short run workмелкосерийное производство
mech.short stroke workобработка на коротком рабочем ходу
inf.short workплёвое дело (Ремедиос_П)
inf.short workфигня вопрос (Ремедиос_П)
inf.short workраз плюнуть (Ремедиос_П)
gen.short workрасправа
libr.short workкороткое произведение
libr.short workнебольшое произведение
inf.short workлёгкая задача (Ремедиос_П)
mech.short-batch workмелкосерийное производство
oilshort-hole workбурение мелких скважин
mining.short-hole workбурение глубиной до 30 м
automat.short-length production workмелкосерийное производство (ssn)
automat.short-length workмелкосерийное производство (= short-length production work ssn)
automat.short-run batch workмелкосерийное производство
automat.short-run workсрочная работа
automat.short-run workмелкосерийное производство
gen.short-term workкраткосрочная работа (Mag A)
busin.short-time workвременная работа
econ.short-time workработа с сокращённым рабочим днём
busin.short-time workкратковременная работа
insur.Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverageРасчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC)
insur.Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment CoverageРасчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC)
gen.strike for shorter work hourзабастовка с требованием более короткого рабочего дня
Makarov.take a short holiday from workсделать небольшой перерыв в работе
Makarov.take a short respite from workустроить перекур
Makarov.take a short respite from workустроить передышку
gen.take a short respite from workустроить передышку (перекур)
Makarov.the more machines we have, the easier will be the work, the shorter will be the working dayчем больше машин у нас будет, тем легче станет работа, тем короче станет рабочий день
lawwork a short dayработать при сокращённой продолжительности рабочего дня (Alexander Demidov)
arts.work for a short timeнемного поработать (Konstantin 1966)
gen.work on short deadlinesработать в короткие сроки (dimock)
Makarov.work on short timeбыть частично безработным
Makarov.work on short timeработать сокращённую рабочую неделю
gen.work on short timeработать неполную рабочую неделю
Makarov.work shortбыть хрупким в обработке
Makarov.work short hoursработать неполный день
gen.work short hoursработать неполный рабочий день
Makarov.work shorter hoursиметь сокращённый рабочий день
gen.your work comes short of the expected standardваша работа – не на уровне
gen.your work comes short of the expected standardВаши результаты – ниже ожидаемого.