English | Russian |
Boost and shoot | Кража для приобретения наркотиков (Franka_LV) |
can't shoot an azimuth | не держаться на ногах (военный сленг trismegist) |
can't shoot an azimuth | быть пьяным в стельку (военный сленг trismegist) |
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him. | она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras) |
shoot a line | лгать |
shoot a line | льстить |
shoot a line | хвастаться (MichaelBurov) |
shoot a text | скинуть смс (SAKHstasia) |
shoot a text | черкануть (отправить смс или сообщение по e-mail / в соцсетях и т.д. SAKHstasia) |
shoot an e-mail | отправить электронное письмо (please shoot me an e-mail so that I can remove you from the list snowleopard) |
shoot blanks | быть стерильным (о мужчине Moscow Cat) |
shoot one's bolt | выдохнуться (VLZ_58) |
shoot one's bolt | истощиться (VLZ_58) |
shoot the bull | врать |
shoot the bull | лебезить |
shoot the bull | сплетничать |
shoot the bull | нести чушь |
shoot the bull | болтать |
shoot the bull | молоть чепуху |
shoot the bull | облизывать |
shoot one's cookies | опустошать желудок (блевать Interex) |
shoot crooked | обманывать (SergeiAstrashevsky) |
shoot someone down | помешать чужой победе |
shoot down | обмануть |
shoot down | изменить |
shoot someone down | помешать чужому успеху |
shoot someone down | болтать |
shoot down in flames | доводить кого-либо до поражения (Interex) |
shoot down in flames | задать взбучку |
shoot down in flames | разорять (кого-либо Interex) |
shoot down in flames | губить (Interex) |
shoot down in flames | дать нагоняй |
shoot hoops | покидать в кольцо (Баян) |
shoot hoops | побросать по кольцу (I like to shoot hoops after work. Val_Ships) |
shoot hoops | забрасывать мяч в кольцо (Annaa) |
shoot hoops | играть в баскетбол (Annaa) |
shoot juice | сидеть на игле (bimba) |
shoot load | эякулировать (VLZ_58) |
shoot load | оргазмировать (VLZ_58) |
shoot load | "кончать" (one's VLZ_58) |
shoot nuts | эякулировать (VLZ_58) |
shoot nuts | оргазмировать (VLZ_58) |
shoot nuts | "кончать" (VLZ_58) |
shoot off one's bazoo | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других |
shoot off one's bazoo | выдавать тайну |
shoot off one's bazoo | открывать "хавало" |
shoot off one's bazoo | говорить обидные для других вещи |
shoot off one's bazoo | беседовать |
shoot off one's bazoo | разговаривать (особенно впустую) |
shoot off one's bazoo | выдавать чужой секрет |
shoot off one's face | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других |
shoot off one's face | беседовать |
shoot off one's face | говорить обидные для других вещи |
shoot off one's face | выдавать тайну |
shoot off one's face | открывать "хавало" |
shoot off one's face | разговаривать (особенно впустую) |
shoot off one's face | выдавать чужой секрет |
shoot off one's mouth | разговаривать (особенно впустую) |
shoot off one's mouth | пиариться (He likes to shoot off his mouth about what a great guy he is. VLZ_58) |
shoot off one's mouth | сболтнуть лишнее (VLZ_58) |
shoot off one's mouth | восхвалять себя (VLZ_58) |
shoot off one's mouth | наболтать (VLZ_58) |
shoot off one's mouth | хвастать (Interex) |
shoot off one's mouth | открывать "хавало" |
shoot off one's mouth | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других |
shoot off one's mouth | выдавать тайну |
shoot off one's mouth | говорить обидные для других вещи |
shoot off one's mouth | беседовать |
shoot off one's mouth | выдавать чужой секрет |
shoot one | заказ на стакан кока-колы |
shoot one | заказ на чашку кофе |
shoot one from South | заказ на стакан кока-колы (особенно с небольшим количеством льда) |
shoot one's load | растратить все до копейки (We got two days of vacation but no money. We got shot our wad. == У нас ещё два дня каникул, но денег ни копейки - голы как соколы.) |
shoot one's load | сбросить груз с плеч |
shoot one's load | облегчить душу (You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting. == Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал, после того как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело.) |
shoot one's load | высказаться о наболевшем |
shoot one's load | транжирить |
shoot one's wad | растратить все до копейки (We got two days of vacation but no money. We got shot our wad. == У нас ещё два дня каникул, но денег ни копейки - голы как соколы.) |
shoot one's wad | высказаться о наболевшем |
shoot one's wad | облегчить душу (You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting. == Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал, после того как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело.) |
shoot one's wad | сбросить груз с плеч |
shoot one's wad | транжирить |
shoot oneself in the foot | сказать глупость |
shoot oneself in the foot | сделать заявление во вред себе |
shoot-out | криминальная разборка |
shoot-out | пистолетная дуэль |
shoot-out | спор (Interex) |
shoot-out | разборка ("криминальная разборка") |
shoot-out | выход из игры в кости |
shoot someone "the bird" | показать средний палец (Artjaazz) |
shoot square | быть честным (в делах) |
shoot star | умереть |
shoot straight | быть честным (SergeiAstrashevsky) |
shoot the beadies | давить косяка (fa158) |
shoot the bird | показать средний палец (Artjaazz) |
shoot the bull | пиздоболить (VLZ_58) |
shoot the cat | блевать |
shoot the cat | блевать (о пьяном) |
shoot the cat | рвать |
shoot the dozens | обмениваться оскорблениями (Interex) |
shoot the moon | съехать с квартиры ночью |
shoot the moon | не заплатив за неё |
shoot the shit | болтать (aleko.2006) |
shoot the shit | трепаться (вульг. aleko.2006) |
shoot the works | отдать должное ("Billy shot the works when he bought his bike. He got a bell, a light, a basket, and chrome trimmings on it too". == "Билли получил все, что только было можно: и звонок, и фонарь, и корзина, и хромовая отделка. Повезло ему!" - говорит Джон Мику об удачной покупке велосипеда.) |
shoot the works | получить желаемое |
shoot through the roof | возрастать (Childofsky) |
shoot up | добавлять в напиток спирт (Interex) |
shoot up | тереться (VLZ_58) |
shoot up | прострелить |
shoot up | появляться крайне неожиданно (Flames shot up from the roof of the barn. == Пламя неожиданно появилось над крышей сарая.) |
shoot up | ширяться (употреблять наркотики: Не is an acid-head. He shoots up as often as he can. == Этот парень - наркот. Он ширяется так часто, как только может.) |
shoot up | перестрелять (These drunk cowboys shot up the barroom. == Эти пьяные ковбои открыли пальбу прямо в баре.) |
shoot up | ширнуться (She went home and shot up alone in her room. VLZ_58) |
shoot up | говорить (что-либо Interex) |
shoot up | вводить в вену (наркотик) |
shoot up | быстро расти (как на дрожжах: I used to be a small boy, but at thirteen or fourteen I began to shoot up. == В детстве я был маленьким, но где-то в тринадцать-четырнадцать лет я очень быстро вымахал.) |
shoot-up | инъекция наркотика |
shoot wad | оргазмировать (VLZ_58) |
shoot one's wad | поистратиться |
shoot one's wad | высказываться |
shoot one's wad | закончить |
shoot one's wad | наполнить |
shoot wad | кончить (VLZ_58) |
shoot one's wad | обожраться |
shoot one's wad | всё или ничего |
turkey-shoot | лёгкая задача |
turkey-shoot | дело, в котором легко добиться успеха (особенно результативная воздушная атака) |