English | Russian |
a mix of several software design and engineering approaches | сочетание различных программных и инженерных подходов (ssn) |
a set of several | комплект (ssn) |
a set of several test cases | комплект тестовых сценариев (ssn) |
be handled in several ways | осуществлять несколькими способами (ssn) |
be in several states at once | находиться сразу в нескольких состояниях (ssn) |
behavior of several objects | поведение нескольких объектов (ssn) |
behavior of several objects in a single use case | поведение нескольких объектов в одном прецеденте (ssn) |
behavior of several objects in a single use case | поведение нескольких объектов в одном варианте использования (ssn) |
bring several enhancements | давать некоторое расширение функциональных возможностей (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
collections of subprograms should be built providing several levels of software modules | совокупности подпрограмм должны строиться так, чтобы обеспечивать несколько уровней программных модулей (см. IEC 61508-7: 2010 ssn) |
combining of several devices | объединение нескольких устройств (ssn) |
combining of several devices in a single network | объединение нескольких устройств в единую сеть (ssn) |
data structure with several fields | структура данных, содержащая несколько полей (ssn) |
data structures with several fields | структуры данных, содержащие несколько полей (ssn) |
evaluate the performance of nonblocking implementations of several data structures | оценивать быстродействие неблокирующих реализаций нескольких структур данных (ssn) |
general sequence of activities for several objects and use cases | основная последовательность действий нескольких объектов в нескольких прецедентах (ssn) |
general sequence of activities for several objects and use cases | основная последовательность действий нескольких объектов в нескольких вариантах использования (ssn) |
generic techniques operating on several types with similar public interfaces | обобщённые методы, оперирующие несколькими типами с использованием подобных открытых интерфейсов (ssn) |
handling several different exceptions | обработка нескольких различных исключений (ssn) |
if several tasks have a valid requirement, then the task with the highest priority will be executed | если несколько задач имеют одинаковые условия, тогда выполняется задача с наивысшим приоритетом (ssn) |
linked list with several items | связный список с несколькими элементами (ssn) |
nonblocking implementations of several data structures | неблокирующие реализации нескольких структур данных (ssn) |
perform several tasks | выполнять одновременно несколько задач (ssn) |
performance of nonblocking implementations of several data structures | быстродействие неблокирующих реализаций нескольких структур данных (ssn) |
several built-in apps | различные встроенные приложения (ssn) |
several business and technical domains | различные области техники и бизнеса (ssn) |
several clients | несколько клиентов (ssn) |
several different sorting algorithms | несколько различных алгоритмов сортировки (ssn) |
several examples that demonstrate the fundamentals of event processing | несколько примеров, демонстрирующих основы обработки событий (ssn) |
several exit and entry actions | несколько действий при входе и выходе (ssn) |
several factors | ряд факторов (ssn) |
several flavors | несколько вариантов (ssn) |
several gating networks arranged in a hierarchical fashion | несколько шлюзовых сетей, организованных в иерархическую структуру (ssn) |
several general solution paradigms | некоторые общие модели решений (ssn) |
several guarded outbound flows | несколько защищённых выходных потоков (ssn) |
several hundred | несколько сотен (ssn) |
several hundred user adjustable parameters | несколько сотен настраиваемых пользователем параметров (ssn) |
several kinds | различные виды (ssn) |
several kinds of entities | различные виды понятий (ssn) |
several levels | несколько уровней (ssn) |
several levels of software modules | несколько уровней программных модулей (ssn) |
several methods | некоторые методы (ssn) |
several methods for the solution of the system time response | некоторые методы определения временных характеристик систем (ssn) |
several motivations | несколько причин (ssn) |
several objects | несколько задач (ssn) |
several objects | несколько объектов (ssn) |
several of the above papers | некоторые из уже перечисленных работ (ssn) |
Several of the numerical methods described in this chapter are instances of an extremely general computational strategy known as iterative improvement | Некоторые из численных методов, описанных в этой главе, являются примерами чрезвычайно общей вычислительной стратегии, называемой пошаговое улучшение (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
several of the other closure properties | некоторые другие свойства замкнутости (ssn) |
several of these idioms mixed up in one interface | смешение нескольких идиом в одном интерфейсе (ssn) |
several other parameters of the system | некоторые другие параметры системы (ssn) |
several points | некоторые особенности (ssn) |
several points about Petri nets and the systems which they can model | некоторые особенности сетей Петри и систем, моделируемых с их помощью (ssn) |
Several possible physical representations exist for stacks | Существует несколько физических представлений стеков (ssn) |
several smaller tasks | несколько меньших задач (ssn) |
several software design and engineering approaches | различные программные и инженерные подходы (ssn) |
several specialized libraries | множество специализированных библиотек (ssn) |
several state boundaries | границы нескольких состояний (ssn) |
several tasks have a valid requirement | несколько задач имеют одинаковые условия (ssn) |
several tasks have valid conditions and equivalent priorities | несколько задач имеют одинаковые условия и приоритет (ssn) |
several technologies | различные технологии (ssn) |
several time-response indices | некоторые показатели реакции (системы ssn) |
Several times we have mentioned the issue of copying with failures, and several of the above papers show how to make specific algorithms fault tolerant | Здесь несколько раз упоминался вопрос копирования со сбоями, а в некоторых из уже перечисленных работ показано, как сделать определённые алгоритмы устойчивыми к сбоям (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
several types of events | несколько типов событий (ssn) |
several values | несколько значений (ssn) |
several ways | несколько способов (ssn) |
showing the general sequence of activities for several objects and use cases | показ основной последовательности действий нескольких объектов в нескольких прецедентах (ssn) |
showing the general sequence of activities for several objects and use cases | показ основной последовательности действий нескольких объектов в нескольких вариантах использования (ssn) |
Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
simultaneous attention toward several sources | одновременное внимание к нескольким объектам (ssn) |
States can be broken into several orthogonal state diagrams that run concurrently | Состояния могут быть разбиты на несколько диаграмм ортогональных параллельных состояний, запускаемых одновременно (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
supporting generic techniques operating on several types with similar public interfaces | поддержка обобщённых методов, оперирующих несколькими типами с использованием подобных открытых интерфейсов (ssn) |
system with several input and output | система с несколькими входами и выходами (ssn) |
the coordination of the different units can be handled in several ways | Координацию различных блоков можно осуществлять несколькими способами |
the design specifications for control systems normally include several time-response indices for a specified input command, as well as a desired steady-state accuracy | Исходные данные для синтеза систем управления обычно включают в себя некоторые показатели реакции системы на входной сигнал определённого вида, а также желаемую точность в установившемся режиме (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
the language defines several kinds of entities that are declared explicitly or implicitly by declarations | Язык определяет различные виды понятий, которые описываются явно или неявно с помощью объявлений (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
the selection and development of such life cycle forms by an organization depend on several factors, including the business context, the nature and complexity of the system, the stability of requirements, the technology opportunities, the need for different system capabilities at different times and the availability of budget and resources | Выбор и разработка организацией конкретных форм жизненного цикла зависят от ряда факторов, включая бизнес-контекст, природу и сложность системы, стабильность требований, технологические возможности, потребность в различных системных возможностях во времени и наличие бюджетных средств и ресурсов (см. ISO/IEC 15288:2002E) |
there are several motivations for modularizing an app by means of methods | Существует несколько причин для модульной организации программ с применением методов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
these examples illustrate several points about Petri nets and the systems which they can model | Приведенные примеры иллюстрируют некоторые особенности сетей Петри и систем, моделируемых с их помощью |
well-known concept in several contexts | широко известное понятие в нескольких контекстах (ssn) |