English | Russian |
a complete set of Balzac's works, twenty-seven volumes | полное собрание сочинений Бальзака, двадцать семь томов |
a lease determinable at the end of seven years | договор найма сроком на семь лет |
a lease determinable at the end of seven years | договор аренды сроком на семь лет |
a serious cold, which in seven days carried him off | тяжёлая простуда, которая за семь дней свела его в могилу |
a special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires | был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проводков |
a suicide car bomber killed seven Israeli soldiers | семь израильских солдат погибли в результате взрыва автомобиля, в котором находился террорист-смертник |
at seven in the evening their ammunition was nearly exhausted | к семи часам вечера снаряды у них были на исходе |
at the end of the row, cast off seven stitches | спустите семь петель в конце ряда |
be up at seven | встать в семь часов |
Canada entered an official 91-member team which won three gold, three silver, and seven bronze medals | Канада отправила официальную команду, состоявшую из 91 человека, которая завоевала три золотых, три серебряных и семь бронзовых наград |
chasm of seven centuries | семивековой перерыв |
children of seven years and under | дети семи лет и моложе |
city of the seven hills | город на семи холмах (Рим) |
the city of the seven hills | Рим (город на семи холмах) |
city was divided into seven regions | город делился на семь районов |
cousin seven times removed | седьмая вода на киселе |
cousin seven times removed | очень дальний родственник |
denounce the twenty seven as bolters from their party | объявить 27 членов вышедшими из партии |
do the seven | тошнить |
do the seven | рвать |
do the seven | "выкинуть семь очков" |
do the seven | отдать концы |
do the seven | упасть в обморок |
do the seven | умереть |
he arose at seven | он встал в 7 часов |
he conferred the Legion of Honour on seven war veterans | он наградил орденом почётного легиона семерых ветеранов войны |
he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль |
he has been piddling around for seven months | он занимался пустяками семь месяцев |
he has sailed the seven seas | он исходил все моря (и океаны) |
he missed the seven o'clock train | он опоздал на семичасовой поезд |
he sacrificed a knight on move twenty-eight, going on to mate his opponent in seven moves | он пожертвовал коня на 28 ходу, чтобы через семь ходов поставить мат своему сопернику |
he won seven of the eight events | он победил в семи видах соревнований из восьми |
he'll be there at seven sharp | он будет там ровно в семь |
his parents got divorced when he was seven | его родители развелись когда ему было семь лет |
his secret love affair lasted seven years | его тайная любовная связь продолжалась семь лет |
I had rolled off seventy-seven miles from London | я сел на велосипед и отъехал от Лондона на 77 миль |
I must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock | я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера Б |
it must be something like seven o'clock | сейчас, должно быть, около семи часов |
knock seven bells out of | избить кого-либо до полусмерти (someone) |
launch a seven-day traffic safety drive | развернуть недельную кампанию за безопасность движения |
launch a seven-day traffic safety drive | начать недельную кампанию за безопасность движения |
lease determinable at the end of seven years | договор найма сроком на семь лет |
lease determinable at the end of seven years | договор аренды сроком на семь лет |
men may sail it in seven days | за семь дней это можно переплыть |
Mr. Mitterrand conferred the legion of honour on seven war veterans | г-н Миттеран наградил орденом почётного легиона семерых ветеранов войны |
name the seven days of the week | назвать семь дней недели |
one of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage | один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки |
resolution sponsored by seven member states | резолюция, предложенная семью государствами-членами |
resolution sponsored by seven member states | проект резолюции, внесённый семью государствами-членами |
sail the Seven Seas | избороздить моря и океаны |
scare seven bells out of | ужасать |
seven-atomic molecules | семиатомные молекулы |
seven-beard | креветка Xiphopeneus kroyeri |
seven-coordinate molecules | семикоординированные молекулы |
seven fat fleshed kine were followed by seven lean fleshed ones | за семью тучными коровами следовали семь тощих коров |
seven-level tape | семидорожечная перфолента |
seven-membered | семичленный |
seven-membered | семичленные |
seven people crammed into the small car | в машину набилось целых семь человек |
seven people in the bus were killed but the train passengers got off lightly | несколько пассажиров автобуса погибли, но люди в поезде отделались лёгким испугом |
seven priced works have been sold in this gallery | семь оцененных работ было продано в этой галерее |
seven rib roast | спинная часть говядины с семью ребрами для жаркого |
seven virtues | семь добродетелей |
she is seven months | она на седьмом месяце |
she must be called prompt at seven o'clock | её нужно вызвать ровно в семь часов |
she ran a mile in seven minutes flat | она пробежала милю ровно за семь минут |
she spent seven days afloat on a raft | она провела семь дней на спасательном плоту |
she takes a seven in gloves | она носит седьмой номер перчаток |
she weighed seven pounds at birth | при рождении она весила семь фунтов |
start out at seven | отправляться в семь часов |
steel-making requires around-the-clock work, seven days a week | выплавка стали требует круглосуточной работы без выходных дней |
subtract seven from nine | вычесть семь из девяти |
tally seven goals in the last game | забить семь голов в последней игре |
the city of the seven hills | город на семи холмах (Рим) |
the city was divided into seven regions | город делился на семь районов |
the lease has seven years to run | договор о найме действителен ещё семь лет |
the luminous dial on the clock showed five minutes to seven | светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь |
the President of France conferred the Legion of Honour on seven war veterans | Президент Франции наградил орденом Почётного легиона семерых ветеранов войны |
the proposal sets aside a meagre £30000 a year for the upkeep of seven submarines | в предложении предусмотрено лишь жалких тридцать тысяч фунтов в год на содержание семи подводных лодок |
the scheme was phased in over seven years | программа реализовывалась в течение семи лет |
the seven deadly sins | семь смертных грехов (гордость, сребролюбие, любодеяние, зависть, чревоугодие, гнев, леность) |
the seven hills were themselves great attractors of rain | семь холмов сами по себе сильно притягивали дождь |
the Seven Lamps of Architecture | "Семь светочей архитектуры" (соч. Дж. Рескина) |
the seven of hearts | семёрка червей |
the seven of spades | семёрка пик |
the seven of them went out together | они гуляли всемером |
the seven of trumps | козырная семёрка |
the seven sages of Greece | семь мудрецов Древней Греции (the Seven Wise Men of Greece; согласно Платону, это Солон Solon, Хилон Chiton, Питтак Pittacus, Биант Bias, Периандер Periander, Клеобул Cleobulus Фалес Thales) |
the seven seas | северная и южная части Атлантического и Тихого океанов, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан |
the seven seas | семь морей |
the seven seas | все океаны земного шара |
the seven seas | бескрайние морские просторы |
the seven virtues | семь добродетелей |
the Seven Years' War | Семилетняя война (1756–1763, известна как: Третья Силезская война) |
the storm fell before seven o'clock | буря стихла к семи часам |
the storm fell before seven o'clock | буря затихла к семи часам |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the youngest son was bound to a master builder for seven months | самый младший сын был отдан в обучение бригадиру строителей на семь месяцев |
the youngest son was bound to a master builder for seven years | самый младший сын был отдан в обучение главному строителю на семь лет |
there were seven people in the car, let alone three dogs | в машине было семь человек, не считая трёх собак |
there were seven people in the car, let alone three dogs | в машине было семь человек, кроме трёх собак |
they circled the island seven times | они семь раз обошли вокруг острова |
throw to do the seven | тошнить |
throw to do the seven | упасть в обморок |
throw to do the seven | отдать концы |
throw to do the seven | рвать |
throw to do the seven | "выкинуть семь очков" |
throw to do the seven | умереть |
when egg whites are beaten they can rise to seven or eight times their original volume | когда яичный белок взбивают, его объём может увеличиться в семь-восемь раз по сравнению с первоначальным |
you have to come off seven times before you can call yourself a rider | сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником |
you will observe the cover has no reading on it, but only seven stars | вы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёзд |