DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing set the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a strong wind set the bells ringingот сильного ветра колокола зазвонили
against these gains must be set the loss of prestigeоценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа
could you set the table for dinner?ты не мог бы накрыть стол к ужину?
cupping his hands against the wind, he set the cigaretteприкрывая пламя ладонями от ветра, он зажёг сигарету
decision to set the case for trialпостановление о назначении судебного заседания (very often it's the trial that is meant, not just any court session Tanya Gesse)
get/start/set the ball rollingдать первый толчок ("Set a stone rolling" is actually from the German 'den stein ins rollen bringen'. Slovoman)
he ordered him to set the dog freeон приказал ему отпустить собаку
he quickly set the tableон быстро накрыл стол (for three; на три персоны)
he set the boat in motionон привёл лодку в движение
he set the girl at easeс ним девушка почувствовала себя свободно
he set the lines to musicон положил эти стихи на музыку
he set the plan in motionон приступил к осуществлению плана
he set the police on to the criminalон донёс в полицию на преступника
he set the room in a roarон заставил хохотать всех присутствующих
he set the scene in Parisместом действия он избрал Париж
he won't set the Thames on fireон пороха не выдумает
he won't set the Thames on fireон звёзд с неба не хватает
he won't set the world on fireон пороха не выдумает
he'll never set the Thames on fireон пороху не выдумает
his jokes set the audience the table, the whole room, etc. in a roarот его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху
his jokes set the table laughingвсе, кто сидел за столом, до упаду смеялись над его шутками
his jokes set the whole room laughingвсе, кто был в комнате, до упаду смеялись над его шутками
his photographs set the standard for landscapesего снимки стали эталоном пейзажной фотографии
I want to set the record straightя хочу внести ясность
I'll have enough time to set the table while the potatoes are cookingпока картошка варится, я успею накрыть на стол
in Testimony whereof is set the seal of the Universityв подтверждение чего настоящий документ скреплён официальной печатью университета
it is desirable to set the limit values without measurementжелательно задать предельное значение без измерений
it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. goingпора привести механизм и т.д. в действие
it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. goingпора запустить механизм (и т.д.)
Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciationЛорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV)
my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughingмои шутки смешили всех за столом (и т.д.)
set a clock to set the hands of a clockставить часы
set a clock to set the hands of a clockпоставить часы
set the agendaопределять список важных вопросов (VictorMashkovtsev)
set the agendaопределять повестку дня (Alexander Demidov)
set the agenda for discussionsсоставить список тем для обсуждения
set the alarmзавести будильник (Ваня.В)
set the alarm clock to wake us at sevenпоставить будильник на семь часов
set the alarm clock to wake us at sevenзаводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов
set the alarm for 5 o'clockпоставить будильник на пять часов (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc., и т.д.)
set the alarm offотключать, выключать (He set the alarm off at the security check. MihayloConSveta)
set the at defianceбросать вызов (кому-либо)
set the author among the greatest writers of todayсчитать автора одним из крупнейших писателей современности (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest in Europe, etc., и т.д.)
set the axприступать к уничтожению
set the axприступить к уничтожению
set the axприступить к разрушению
set the axприступать к разрушению
set the axeприступить к уничтожению
set the axeприступить к разрушению
set the axeприступать к уничтожению
set the axeприступать к разрушению
set the axe toприниматься за уничтожение (чего-либо)
set the ball rollingвзяться за дело
set the ball rollingзапускать процесс
set the ball rollingввести мяч в игру (Rust71)
set the barставить планку (for 'More)
set the barустановить планку (в какой-либо сфере bookworm)
set the barустанавливать планку (в какой-либо сфере bookworm)
set the bar highставить высокую планку (To "set the bar high" is to set a high standard 'More)
set the bar highустановить высокую планку (Anglophile)
set the bar high for oneselfставить себе высокую планку (To "set the bar high" is to set a high standard 'More)
set the bar high for oneselfставить перед собой высокую планку (редк. обычно "ставить себе" тж. см. set a high bar 'More)
set the bar lowставить низкую планку (for oneself/others 'More)
set the bar low for oneselfставить себе низкую планку ('More)
set the bar pretty lowслишком низко опускать планку (Technical)
set the bells ringingзазвонить в колокола
set the bells swingingраскачивать колокола
set the best apples some fruit, some meat, etc. asideприберечь лучшие яблоки (и т.д.)
set the best apples some fruit, some meat, etc. asideотложить лучшие яблоки (и т.д.)
set the best face on thingsискусно скрывать своё неудовольствие
set the bird freeотпусти птицу на волю
set the boat against the windнаправлять лодку против ветра (against the current, и т.д.)
set the book one's knitting, the newspaper, etc. asideотодвинуть книгу (и т.д.)
set the book one's knitting, the newspaper, etc. asideотложить в сторону книгу (и т.д.)
set the books backпоставить книги на место
set the boundariesобмежёвывать (around a field)
set the boundaries around a fieldобмежёвывать (impf of обмежевать)
set the boundariesобмежёвываться (around a field)
set the boundariesмежеваться (of)
set the boundariesмежевать (of)
set the boundariesобмежевать (around a field)
set the boundaries ofмежевать
set the boundary lineразмежёвываться (with с + instr., between oneself and someone else)
set the boundary lineразмежеваться (between oneself and someone else)
set the boys the students, the employees, etc. a difficult jobзадавать мальчикам и т.д. трудную работу (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc., и т.д.)
set the boys the students, the employees, etc. a difficult jobдавать мальчикам и т.д. трудную работу (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc., и т.д.)
set the boys on the wrong right trackнаправлять мальчишек по ложному по правильному следу
set the budgetформировать бюджет (bookworm)
set the cart before the horseпринимать причину за следствие
set the cart before the horseвпрягать телегу перед лошадью
set the cart before the horseпонимать что-либо шиворот-навыворот
set the cart before the horseделать что-либо шиворот-навыворот
set the case asideоставить дело без движения (Alexander Demidov)
set the cat among the pigeonsсталкивать противников
set the cat among the pigeonsнатравливать друг на друга
set the cat among the pigeonsсм. put the cat among the pigeons (Баян)
set the chair uprightподнять стул
set the chief wheels a-goingпустить в ход всевозможные средства
set the children the younger boys, youngsters, other people, etc. a good exampleподавать детям и т.д. хороший пример
set the children apartизолировать детей
set the children apartотделять детей
set the class to sumsдать классу решать задачи
set the class the boys, him, etc. to workзасадить класс и т.д. за работу (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.)
set the clock backпереводить стрелки часов назад (VLZ_58)
set the clock backпереставлять стрелки часов назад (VLZ_58)
set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hourотвести часы на один час назад
set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hourперевести часы на один час назад
set the clock forward/aheadпереводить стрелки часов вперёд (VLZ_58)
set the clock forward/aheadпереставлять стрелки часов вперёд (VLZ_58)
set the clock goingзаводить часы
set the clock goingзавести часы
set the clock the hands of the clock to the correct timeточно поставить часы (to the proper hour of the day, etc., и т.д.)
set the clocks aheadпереводить часы на час вперёд (Дмитрий_Р)
set the clocks backпереводить часы на час назад (Дмитрий_Р)
set the companyвызвать всеобщих смех
set the company in a roarрассмешить всё общество до слез
set the company laughingвызвать всеобщий смех
set the company talkingдать пищу злым языкам
set the company talkingразвязать языки
set the contextзадавать контекст (Linera)
set the counter to zeroобнулить счётчик (ulanka)
set the courseвыработать курс
set the courseразработать курс
set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
set the crowd on acts of violenceподстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.)
set the dateнамечать срок
set the deadlineустанавливать крайний срок
set the deadlineустанавливать предельный срок
set the deadlineустанавливать конечный срок
set the deadline forустанавливать срок завершения
set the death of the man at midnightустановить, что смерть этого человека наступила в полночь
set the dice upon oneобмануть (кого-л.)
set the dice upon oneпровести (кого-л.)
set the dog atнатравить на кого-либо собаку
set the dog looseспускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.)
set the dog onнатравить на кого-либо собаку
set the dogsтравить собаками (on)
set the dogsзатравить собаками (on)
set the dogs apartрастащить дерущихся собак
set the dogs onспустить всех собак (someone Alexander Demidov)
set the door ajarоставить дверь полуоткрытой
set the door ajarприоткрыть дверь
set the events down in your diaryзапиши эти события в свой дневник
set the exampleбыть примером (Farkhad)
set the fashionзадавать тон (Anglophile)
set the fashionвводить моду
set the fashionбыть законодателем мод
set the focus of a microscopeнастроить микроскоп
set the fox to mind the geeseпускать козла в огород (Anglophile)
set the fox to mind the geeseпустить козла в огород (Anglophile)
set the guardвыставлять караул (the pickets, пике́ты)
set the hands of a clockустановить стрелки часов
set the hands of a clockпоставить (правильно)
set the hands of a clockставить (правильно)
set the hands of a clockустанавливать стрелки часов
set the heart uponсильно любить
set the heart uponсосредоточить все желания на (чём-л.)
set the heather on fireустроить переполох
set the heather on fireустроить беспорядок
set the highest premiumотводить первостепенное значение (We set the highest premium on craftsmanship and attention to detail. – Мы отводим первостепенное значение ART Vancouver)
set the jar abroachнаклоните кружку
set the land at sun-setвозьми пеленг берегов перед захождением солнца
set the law at defianceбросать вызов закону
set the lesson for tomorrowзадавать урок на завтра
set the life upon a castпоставить жизнь на карту
set the life upon a castрисковать жизнью
set the limitустановить предел
set the limitустанавливать предел
set the limitположить конец
set the limitsустановить лимиты (You can set the following search operation limits: .... – установить следующие лимиты ART Vancouver)
set the lines to musicнаписать песню на стихи (Anglophile)
set the lines to musicположить стихи на музыку (Anglophile)
set the machinery of the government in motionприводить государственную машину в движение
set the men to chop woodзаставлять рабочих колоть дрова (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc., и т.д.)
set the moodсоздать настроение (Anglophile)
set the paceлидировать (в спорте)
set the paceустановить темп
set the paceзадавать темп
set the paceзадавать темп (в гребле и т. п.)
set the paceзадать темп
set the paceзадать темп (в гребле и т. п.)
set the patternдать пример
set the patternслужить образцом
set the patternслужить примером
set the patternдавать пример
set the pitchзадавать тон (Anglophile)
set the plan into motionвыполнять план (Ivan Pisarev)
set the plan into motionприводить план в действие (Ivan Pisarev)
set the plan into motionпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
set the plan into motionреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
set the plan into motionприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
set the plan into motionвводить план в действие (Ivan Pisarev)
set the plan into motionосуществлять план (Ivan Pisarev)
set the plan into motionосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
set the plan into motionвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
set the plan into motionприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
set the plan into motionвнедрять план (Ivan Pisarev)
set the plan into motionвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
set the plan into motionреализовывать план (Ivan Pisarev)
set the plan into motionосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
set the plan into motionосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
set the plan into motionзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
set the plan into motionвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
set the plane down on the new airfieldпосадить самолёт на новом аэродроме
set the plane down on the new airfieldсовершить посадку на новом аэродроме
set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the groundцентрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности
set the policeдоносить в полицию (after/ on to someone – на кого-либо Anglophile)
set the police afterдонести в полицию на (someone Anglophile)
set the police after a criminalнаправить полицию по следам преступника
set the police detectives, etc. after the criminalнаправлять полицию и т.д. по следу преступника (on her, after the spies, etc., и т.д.)
set the police detectives, etc. on the track of the criminalнаправлять полицию и т.д. по следу преступника (on her, after the spies, etc., и т.д.)
set the police on toдонести в полицию на (кого-либо Anglophile)
set the political courseопределять политический курс (triumfov)
set the precedentустроить прецедент (Taras)
set the priceвыставить цену (vazik)
set the priceопределить цену (vazik)
set the price the value of the canvas, etc. at £1000назначить и т.д. в тысячу фунтов
set the price the value of the canvas, etc. at £1000определить цену и т.д. в тысячу фунтов
set the price the value of the canvas, etc. at £1000оценить и т.д. в тысячу фунтов
set the priority forставить приоритетной задачей (OLGA P.)
set the prisoners the bird, etc. freeвыпускать на свободу узников (и т.д.)
set the prisoners the bird, etc. freeна волю узников (и т.д.)
set the prisoners the bird, etc. freeосвобождать узников (и т.д.)
set the problemпоставить задачу
set the project in motionначинать работу над объектом
set the quotaконтингентировать (impf and pf)
set the record straightпоправить чью-либо ошибку
set the record straightразъяснить недоразумение
set the record straightрасставить точки над "и" (q3mi4)
set the record straightисправить недоразумение (ad_notam)
set the record straightвосстановить правду (Tanya Gesse)
set the record straightпоставить точки над "и" (Рина Грант)
set the record straightпрояснить ситуацию (ad_notam)
set the record straightвосстановить истинное положение вещей (не положение вещей, а факты -- большая разница: to correct a misapprehension (Oxford Dictionary) ART Vancouver)
set the record straightпо правде говоря (Lviv_linguist)
set the rhythmзадавать темп (Ремедиос_П)
set the rhythmустановить ритм
set the living room straightубирать в комнате (Andrey Truhachev)
set the living room straightубраться в комнате (Andrey Truhachev)
set the living room straightубрать в комнате (Andrey Truhachev)
set the living room straightубираться в комнате (Andrey Truhachev)
set the rules for a contestвырабатывать правила состязания
set the sailsотправляться в плавание
set the sailsставить паруса (корабля)
set the sailsподнять паруса
set the salaryназначить зарплату (кому-либо; for someone ART Vancouver)
set the sceneзадавать тон (naturalblue)
set the sceneобрисовать картину (встретилось в таком контексте: Allow me to set the scene. И дальше длинное высокопарное описание событий Deska)
set the sceneподготовить обстановку
set the sceneподготавливать почву (для работы Andreasyan)
set the scene for talksсоздать благоприятную обстановку для переговоров
set the scene for talksподготовить условия для переговоров
set the sealсанкционировать (Anglophile)
set the sealодобрить (Anglophile)
set the sealдать согласие (на что-либо – on something Anglophile)
set the seal uponофициально одобрить (санкционировать, подтвердить, что-либо)
set the signalустановить сигнал
set the signalподавать сигнал
set the signalподать сигнал
set the signalустанавливать сигнал
set the soldiers his comrades, etc. on their guardнастораживать солдат (и т.д.)
set the stageположить начало (Studentus)
set the stageзаложить фундамент (triumfov)
set the stageсоздавать объективные предпосылки (for=для Alexander Demidov)
set the stageпослужить началом (for something – The initial meeting set the stage for further negotiations/ Your negative comments set the stage for another big argument/ The purpose of that first meeting was to set the stage for future co-operation between Russia and the USA Tamerlane)
set the stageподготовить почву (Ая)
set the stageначать (to set the stage for this discussion Studentus)
set the stageподготовиться (Studentus)
set the stageрасставлять декорации
set the stage forположить начало
set the stage forобеспечивать условия для
set the stage forсоздать предпосылки для
set the stage forсоздать условия для
set the stage forсоздавать условия для
set the stage forзаложить основу
set the stage forзакладывать основу
set the stage forпредварять (masizonenko)
set the stage for the next scene in a playподготовить сцену для следующей картины (в пье́се)
set the stake in the groundвкопать столб в землю
set the styleзадавать тон
set the switch to drainпоставить переключить, стиральную машину на отжим
set the tableнакрывать на стол
set the tableнакрыть на стол
set the tableнакрывать на стол
set the tableсервировать стол
set the table for breakfastнакрывать завтрак
set the table for dinnerнакрывать стол к обеду
set the table for dinnerнакрывать обед
set the table for dinnerнакрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.)
set the table for sixнакрыть стол на шесть приборов
set the table for supperнакрывать ужин
set the table for twoнакрыть на двоих
set the table in a roarразвеселить гостей
set the target at ...поставить цель выйти на уровень
set the teeth on edgeрезать слух
set the teeth on edgeмурашки по коже забегали
set the teeth on edgeбросать в дрожь
set the teeth on edgeнабивать оскомину
set the teeth on edgeдействовать на нервы
set the teeth on edgeвызывать отвращение (у кого-либо)
set the temperature in the room based on an individual's comfort levelустанавливать температурный режим, исходя из личных представлений человека о температурной комфортности (bigmaxus)
set the Thames on fireсотворить чудо
set the Thames on fireсделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile)
set the Thames on fireдостать луну с неба (Anglophile)
set the Thames on fireсделать что-либо необычное
set the time on the clockустановить время на часах (Lyubov_Zubritskaya)
set the toneхозяйничать
set the toneраспоряжаться
set the toneкомандовать
set the toneправить бал
set the toneверховодить
set the toneвести себя как хозяин
set the toneкрутить-вертеть как хотеть
set the toneпридавать характер
set the toneбыть за хозяйку
set the tone for a great choir of many voicesзадать тон всему многоголосому хору (raf)
set the tone for a great choir of many voicesзадавать тон всему многоголосому хору (raf)
set the top of the wall with broken glassутыкать верхнюю часть стены битым стеклом
set the top of wall with broken glassутыкать верхнюю часть стены битым стеклом
set the tray downпоставить на стол и т.п. поднос
set the trend for somethingопределять тенденцию (чего-либо)
set the trend for somethingзадавать тенденцию (чего-либо)
set the tuneзапеться
set the tuneзапеваться
set the tuneзапевать (быть запевалой)
set the upper limit onуказывать максимально допустимый (Alexander Demidov)
set the value of something at a certain sumустановить цену чего-либо
set the value of something at a certain sumоценить что-либо
set the watchставить часы (по другим-by)
set the waters a playingпустить водомёты
set the wedding-dayназначать день свадьбы (the time, a date, a price, etc., и т.д.)
set the window the door, the gates, etc. openоставлять открытым окно (и т.д.)
set the window the door, the gates, etc. openоткрывать окно (и т.д.)
set the women apartотделять женщин (от мужчин)
set the women apartизолировать женщин (от мужчин)
set the woods a woodpile, etc. on fireподжигать лес (и т.д.)
set the words this poem, etc. to musicположить эти слова и т.д. на музыку
set the world alightдостать луну с неба (Anglophile)
set the world alightсовершить переворот (в ч.-либо Anglophile)
set the world on fireсделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile)
set the world on fireсделать что-нибудь необычное (Anglophile)
set the world on fireнавести шороху (englishenthusiast1408)
set the world on fireсовершить что-л. из ряда вон выходящее (употребляется обычно в отрицательном смысле)
set the world on fireхватать звезды с неба
set the world on fireдостать луну с неба (Anglophile)
that was the spark that set the forest on fireтак вот из-за чего весь сыр-бор разгорелся (Anglophile)
the answer set the audience in a roarуслышав ответ, все присутствующие разразились хохотом
the news set the town ringingоб этой новости заговорил весь город
these events set the whole country in turmoilэти события всколыхнули всю страну
they set the cocks fightingони стравили петухов
they set the laws at defianceони нагло попирают законы
this warm weather has set the crops forward by a monthпогода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньше
ti set the chairs backотодвигать стулья
what time shall I set the alarm clock for?на сколько поставить будильник?
when anybody entered the device set the bell ringingкогда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить
who has set the dog barking?почему лает собака?
who has set the dog barking?кто там прошёл?
why didn't you set the boy right?почему же вы не поправили мальчика?