English | Russian |
a strong wind set the bells ringing | от сильного ветра колокола зазвонили |
against these gains must be set the loss of prestige | оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа |
could you set the table for dinner? | ты не мог бы накрыть стол к ужину? |
cupping his hands against the wind, he set the cigarette | прикрывая пламя ладонями от ветра, он зажёг сигарету |
decision to set the case for trial | постановление о назначении судебного заседания (very often it's the trial that is meant, not just any court session Tanya Gesse) |
get/start/set the ball rolling | дать первый толчок ("Set a stone rolling" is actually from the German 'den stein ins rollen bringen'. Slovoman) |
he ordered him to set the dog free | он приказал ему отпустить собаку |
he quickly set the table | он быстро накрыл стол (for three; на три персоны) |
he set the boat in motion | он привёл лодку в движение |
he set the girl at ease | с ним девушка почувствовала себя свободно |
he set the lines to music | он положил эти стихи на музыку |
he set the plan in motion | он приступил к осуществлению плана |
he set the police on to the criminal | он донёс в полицию на преступника |
he set the room in a roar | он заставил хохотать всех присутствующих |
he set the scene in Paris | местом действия он избрал Париж |
he won't set the Thames on fire | он пороха не выдумает |
he won't set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
he won't set the world on fire | он пороха не выдумает |
he'll never set the Thames on fire | он пороху не выдумает |
his jokes set the audience the table, the whole room, etc. in a roar | от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху |
his jokes set the table laughing | все, кто сидел за столом, до упаду смеялись над его шутками |
his jokes set the whole room laughing | все, кто был в комнате, до упаду смеялись над его шутками |
his photographs set the standard for landscapes | его снимки стали эталоном пейзажной фотографии |
I want to set the record straight | я хочу внести ясность |
I'll have enough time to set the table while the potatoes are cooking | пока картошка варится, я успею накрыть на стол |
in Testimony whereof is set the seal of the University | в подтверждение чего настоящий документ скреплён официальной печатью университета |
it is desirable to set the limit values without measurement | желательно задать предельное значение без измерений |
it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. going | пора привести механизм и т.д. в действие |
it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. going | пора запустить механизм (и т.д.) |
Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciation | Лорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV) |
my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing | мои шутки смешили всех за столом (и т.д.) |
set a clock to set the hands of a clock | ставить часы |
set a clock to set the hands of a clock | поставить часы |
set the agenda | определять список важных вопросов (VictorMashkovtsev) |
set the agenda | определять повестку дня (Alexander Demidov) |
set the agenda for discussions | составить список тем для обсуждения |
set the alarm | завести будильник (Ваня.В) |
set the alarm clock to wake us at seven | поставить будильник на семь часов |
set the alarm clock to wake us at seven | заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов |
set the alarm for 5 o'clock | поставить будильник на пять часов (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc., и т.д.) |
set the alarm off | отключать, выключать (He set the alarm off at the security check. MihayloConSveta) |
set the at defiance | бросать вызов (кому-либо) |
set the author among the greatest writers of today | считать автора одним из крупнейших писателей современности (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest in Europe, etc., и т.д.) |
set the ax | приступать к уничтожению |
set the ax | приступить к уничтожению |
set the ax | приступить к разрушению |
set the ax | приступать к разрушению |
set the axe | приступить к уничтожению |
set the axe | приступить к разрушению |
set the axe | приступать к уничтожению |
set the axe | приступать к разрушению |
set the axe to | приниматься за уничтожение (чего-либо) |
set the ball rolling | взяться за дело |
set the ball rolling | запускать процесс |
set the ball rolling | ввести мяч в игру (Rust71) |
set the bar | ставить планку (for 'More) |
set the bar | установить планку (в какой-либо сфере bookworm) |
set the bar | устанавливать планку (в какой-либо сфере bookworm) |
set the bar high | ставить высокую планку (To "set the bar high" is to set a high standard 'More) |
set the bar high | установить высокую планку (Anglophile) |
set the bar high for oneself | ставить себе высокую планку (To "set the bar high" is to set a high standard 'More) |
set the bar high for oneself | ставить перед собой высокую планку (редк. обычно "ставить себе" тж. см. set a high bar 'More) |
set the bar low | ставить низкую планку (for oneself/others 'More) |
set the bar low for oneself | ставить себе низкую планку ('More) |
set the bar pretty low | слишком низко опускать планку (Technical) |
set the bells ringing | зазвонить в колокола |
set the bells swinging | раскачивать колокола |
set the best apples some fruit, some meat, etc. aside | приберечь лучшие яблоки (и т.д.) |
set the best apples some fruit, some meat, etc. aside | отложить лучшие яблоки (и т.д.) |
set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
set the bird free | отпусти птицу на волю |
set the boat against the wind | направлять лодку против ветра (against the current, и т.д.) |
set the book one's knitting, the newspaper, etc. aside | отодвинуть книгу (и т.д.) |
set the book one's knitting, the newspaper, etc. aside | отложить в сторону книгу (и т.д.) |
set the books back | поставить книги на место |
set the boundaries | обмежёвывать (around a field) |
set the boundaries around a field | обмежёвывать (impf of обмежевать) |
set the boundaries | обмежёвываться (around a field) |
set the boundaries | межеваться (of) |
set the boundaries | межевать (of) |
set the boundaries | обмежевать (around a field) |
set the boundaries of | межевать |
set the boundary line | размежёвываться (with с + instr., between oneself and someone else) |
set the boundary line | размежеваться (between oneself and someone else) |
set the boys the students, the employees, etc. a difficult job | задавать мальчикам и т.д. трудную работу (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc., и т.д.) |
set the boys the students, the employees, etc. a difficult job | давать мальчикам и т.д. трудную работу (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc., и т.д.) |
set the boys on the wrong right track | направлять мальчишек по ложному по правильному следу |
set the budget | формировать бюджет (bookworm) |
set the cart before the horse | принимать причину за следствие |
set the cart before the horse | впрягать телегу перед лошадью |
set the cart before the horse | понимать что-либо шиворот-навыворот |
set the cart before the horse | делать что-либо шиворот-навыворот |
set the case aside | оставить дело без движения (Alexander Demidov) |
set the cat among the pigeons | сталкивать противников |
set the cat among the pigeons | натравливать друг на друга |
set the cat among the pigeons | см. put the cat among the pigeons (Баян) |
set the chair upright | поднять стул |
set the chief wheels a-going | пустить в ход всевозможные средства |
set the children the younger boys, youngsters, other people, etc. a good example | подавать детям и т.д. хороший пример |
set the children apart | изолировать детей |
set the children apart | отделять детей |
set the class to sums | дать классу решать задачи |
set the class the boys, him, etc. to work | засадить класс и т.д. за работу (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.) |
set the clock back | переводить стрелки часов назад (VLZ_58) |
set the clock back | переставлять стрелки часов назад (VLZ_58) |
set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour | отвести часы на один час назад |
set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour | перевести часы на один час назад |
set the clock forward/ahead | переводить стрелки часов вперёд (VLZ_58) |
set the clock forward/ahead | переставлять стрелки часов вперёд (VLZ_58) |
set the clock going | заводить часы |
set the clock going | завести часы |
set the clock the hands of the clock to the correct time | точно поставить часы (to the proper hour of the day, etc., и т.д.) |
set the clocks ahead | переводить часы на час вперёд (Дмитрий_Р) |
set the clocks back | переводить часы на час назад (Дмитрий_Р) |
set the company | вызвать всеобщих смех |
set the company in a roar | рассмешить всё общество до слез |
set the company laughing | вызвать всеобщий смех |
set the company talking | дать пищу злым языкам |
set the company talking | развязать языки |
set the context | задавать контекст (Linera) |
set the counter to zero | обнулить счётчик (ulanka) |
set the course | выработать курс |
set the course | разработать курс |
set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
set the date | намечать срок |
set the deadline | устанавливать крайний срок |
set the deadline | устанавливать предельный срок |
set the deadline | устанавливать конечный срок |
set the deadline for | устанавливать срок завершения |
set the death of the man at midnight | установить, что смерть этого человека наступила в полночь |
set the dice upon one | обмануть (кого-л.) |
set the dice upon one | провести (кого-л.) |
set the dog at | натравить на кого-либо собаку |
set the dog loose | спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.) |
set the dog on | натравить на кого-либо собаку |
set the dogs | травить собаками (on) |
set the dogs | затравить собаками (on) |
set the dogs apart | растащить дерущихся собак |
set the dogs on | спустить всех собак (someone Alexander Demidov) |
set the door ajar | оставить дверь полуоткрытой |
set the door ajar | приоткрыть дверь |
set the events down in your diary | запиши эти события в свой дневник |
set the example | быть примером (Farkhad) |
set the fashion | задавать тон (Anglophile) |
set the fashion | вводить моду |
set the fashion | быть законодателем мод |
set the focus of a microscope | настроить микроскоп |
set the fox to mind the geese | пускать козла в огород (Anglophile) |
set the fox to mind the geese | пустить козла в огород (Anglophile) |
set the guard | выставлять караул (the pickets, пике́ты) |
set the hands of a clock | установить стрелки часов |
set the hands of a clock | поставить (правильно) |
set the hands of a clock | ставить (правильно) |
set the hands of a clock | устанавливать стрелки часов |
set the heart upon | сильно любить |
set the heart upon | сосредоточить все желания на (чём-л.) |
set the heather on fire | устроить переполох |
set the heather on fire | устроить беспорядок |
set the highest premium | отводить первостепенное значение (We set the highest premium on craftsmanship and attention to detail. – Мы отводим первостепенное значение ART Vancouver) |
set the jar abroach | наклоните кружку |
set the land at sun-set | возьми пеленг берегов перед захождением солнца |
set the law at defiance | бросать вызов закону |
set the lesson for tomorrow | задавать урок на завтра |
set the life upon a cast | поставить жизнь на карту |
set the life upon a cast | рисковать жизнью |
set the limit | установить предел |
set the limit | устанавливать предел |
set the limit | положить конец |
set the limits | установить лимиты (You can set the following search operation limits: .... – установить следующие лимиты ART Vancouver) |
set the lines to music | написать песню на стихи (Anglophile) |
set the lines to music | положить стихи на музыку (Anglophile) |
set the machinery of the government in motion | приводить государственную машину в движение |
set the men to chop wood | заставлять рабочих колоть дрова (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc., и т.д.) |
set the mood | создать настроение (Anglophile) |
set the pace | лидировать (в спорте) |
set the pace | установить темп |
set the pace | задавать темп |
set the pace | задавать темп (в гребле и т. п.) |
set the pace | задать темп |
set the pace | задать темп (в гребле и т. п.) |
set the pattern | дать пример |
set the pattern | служить образцом |
set the pattern | служить примером |
set the pattern | давать пример |
set the pitch | задавать тон (Anglophile) |
set the plan into motion | выполнять план (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | внедрять план (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
set the plan into motion | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
set the plane down on the new airfield | посадить самолёт на новом аэродроме |
set the plane down on the new airfield | совершить посадку на новом аэродроме |
set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности |
set the police | доносить в полицию (after/ on to someone – на кого-либо Anglophile) |
set the police after | донести в полицию на (someone Anglophile) |
set the police after a criminal | направить полицию по следам преступника |
set the police detectives, etc. after the criminal | направлять полицию и т.д. по следу преступника (on her, after the spies, etc., и т.д.) |
set the police detectives, etc. on the track of the criminal | направлять полицию и т.д. по следу преступника (on her, after the spies, etc., и т.д.) |
set the police on to | донести в полицию на (кого-либо Anglophile) |
set the political course | определять политический курс (triumfov) |
set the precedent | устроить прецедент (Taras) |
set the price | выставить цену (vazik) |
set the price | определить цену (vazik) |
set the price the value of the canvas, etc. at £1000 | назначить и т.д. в тысячу фунтов |
set the price the value of the canvas, etc. at £1000 | определить цену и т.д. в тысячу фунтов |
set the price the value of the canvas, etc. at £1000 | оценить и т.д. в тысячу фунтов |
set the priority for | ставить приоритетной задачей (OLGA P.) |
set the prisoners the bird, etc. free | выпускать на свободу узников (и т.д.) |
set the prisoners the bird, etc. free | на волю узников (и т.д.) |
set the prisoners the bird, etc. free | освобождать узников (и т.д.) |
set the problem | поставить задачу |
set the project in motion | начинать работу над объектом |
set the quota | контингентировать (impf and pf) |
set the record straight | поправить чью-либо ошибку |
set the record straight | разъяснить недоразумение |
set the record straight | расставить точки над "и" (q3mi4) |
set the record straight | исправить недоразумение (ad_notam) |
set the record straight | восстановить правду (Tanya Gesse) |
set the record straight | поставить точки над "и" (Рина Грант) |
set the record straight | прояснить ситуацию (ad_notam) |
set the record straight | восстановить истинное положение вещей (не положение вещей, а факты -- большая разница: to correct a misapprehension (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
set the record straight | по правде говоря (Lviv_linguist) |
set the rhythm | задавать темп (Ремедиос_П) |
set the rhythm | установить ритм |
set the living room straight | убирать в комнате (Andrey Truhachev) |
set the living room straight | убраться в комнате (Andrey Truhachev) |
set the living room straight | убрать в комнате (Andrey Truhachev) |
set the living room straight | убираться в комнате (Andrey Truhachev) |
set the rules for a contest | вырабатывать правила состязания |
set the sails | отправляться в плавание |
set the sails | ставить паруса (корабля) |
set the sails | поднять паруса |
set the salary | назначить зарплату (кому-либо; for someone ART Vancouver) |
set the scene | задавать тон (naturalblue) |
set the scene | обрисовать картину (встретилось в таком контексте: Allow me to set the scene. И дальше длинное высокопарное описание событий Deska) |
set the scene | подготовить обстановку |
set the scene | подготавливать почву (для работы Andreasyan) |
set the scene for talks | создать благоприятную обстановку для переговоров |
set the scene for talks | подготовить условия для переговоров |
set the seal | санкционировать (Anglophile) |
set the seal | одобрить (Anglophile) |
set the seal | дать согласие (на что-либо – on something Anglophile) |
set the seal upon | официально одобрить (санкционировать, подтвердить, что-либо) |
set the signal | установить сигнал |
set the signal | подавать сигнал |
set the signal | подать сигнал |
set the signal | устанавливать сигнал |
set the soldiers his comrades, etc. on their guard | настораживать солдат (и т.д.) |
set the stage | положить начало (Studentus) |
set the stage | заложить фундамент (triumfov) |
set the stage | создавать объективные предпосылки (for=для Alexander Demidov) |
set the stage | послужить началом (for something – The initial meeting set the stage for further negotiations/ Your negative comments set the stage for another big argument/ The purpose of that first meeting was to set the stage for future co-operation between Russia and the USA Tamerlane) |
set the stage | подготовить почву (Ая) |
set the stage | начать (to set the stage for this discussion Studentus) |
set the stage | подготовиться (Studentus) |
set the stage | расставлять декорации |
set the stage for | положить начало |
set the stage for | обеспечивать условия для |
set the stage for | создать предпосылки для |
set the stage for | создать условия для |
set the stage for | создавать условия для |
set the stage for | заложить основу |
set the stage for | закладывать основу |
set the stage for | предварять (masizonenko) |
set the stage for the next scene in a play | подготовить сцену для следующей картины (в пье́се) |
set the stake in the ground | вкопать столб в землю |
set the style | задавать тон |
set the switch to drain | поставить переключить, стиральную машину на отжим |
set the table | накрывать на стол |
set the table | накрыть на стол |
set the table | накрывать на стол |
set the table | сервировать стол |
set the table for breakfast | накрывать завтрак |
set the table for dinner | накрывать стол к обеду |
set the table for dinner | накрывать обед |
set the table for dinner | накрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.) |
set the table for six | накрыть стол на шесть приборов |
set the table for supper | накрывать ужин |
set the table for two | накрыть на двоих |
set the table in a roar | развеселить гостей |
set the target at ... | поставить цель выйти на уровень |
set the teeth on edge | резать слух |
set the teeth on edge | мурашки по коже забегали |
set the teeth on edge | бросать в дрожь |
set the teeth on edge | набивать оскомину |
set the teeth on edge | действовать на нервы |
set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
set the temperature in the room based on an individual's comfort level | устанавливать температурный режим, исходя из личных представлений человека о температурной комфортности (bigmaxus) |
set the Thames on fire | сотворить чудо |
set the Thames on fire | сделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile) |
set the Thames on fire | достать луну с неба (Anglophile) |
set the Thames on fire | сделать что-либо необычное |
set the time on the clock | установить время на часах (Lyubov_Zubritskaya) |
set the tone | хозяйничать |
set the tone | распоряжаться |
set the tone | командовать |
set the tone | править бал |
set the tone | верховодить |
set the tone | вести себя как хозяин |
set the tone | крутить-вертеть как хотеть |
set the tone | придавать характер |
set the tone | быть за хозяйку |
set the tone for a great choir of many voices | задать тон всему многоголосому хору (raf) |
set the tone for a great choir of many voices | задавать тон всему многоголосому хору (raf) |
set the top of the wall with broken glass | утыкать верхнюю часть стены битым стеклом |
set the top of wall with broken glass | утыкать верхнюю часть стены битым стеклом |
set the tray down | поставить на стол и т.п. поднос |
set the trend for something | определять тенденцию (чего-либо) |
set the trend for something | задавать тенденцию (чего-либо) |
set the tune | запеться |
set the tune | запеваться |
set the tune | запевать (быть запевалой) |
set the upper limit on | указывать максимально допустимый (Alexander Demidov) |
set the value of something at a certain sum | установить цену чего-либо |
set the value of something at a certain sum | оценить что-либо |
set the watch | ставить часы (по другим-by) |
set the waters a playing | пустить водомёты |
set the wedding-day | назначать день свадьбы (the time, a date, a price, etc., и т.д.) |
set the window the door, the gates, etc. open | оставлять открытым окно (и т.д.) |
set the window the door, the gates, etc. open | открывать окно (и т.д.) |
set the women apart | отделять женщин (от мужчин) |
set the women apart | изолировать женщин (от мужчин) |
set the woods a woodpile, etc. on fire | поджигать лес (и т.д.) |
set the words this poem, etc. to music | положить эти слова и т.д. на музыку |
set the world alight | достать луну с неба (Anglophile) |
set the world alight | совершить переворот (в ч.-либо Anglophile) |
set the world on fire | сделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile) |
set the world on fire | сделать что-нибудь необычное (Anglophile) |
set the world on fire | навести шороху (englishenthusiast1408) |
set the world on fire | совершить что-л. из ряда вон выходящее (употребляется обычно в отрицательном смысле) |
set the world on fire | хватать звезды с неба |
set the world on fire | достать луну с неба (Anglophile) |
that was the spark that set the forest on fire | так вот из-за чего весь сыр-бор разгорелся (Anglophile) |
the answer set the audience in a roar | услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом |
the news set the town ringing | об этой новости заговорил весь город |
these events set the whole country in turmoil | эти события всколыхнули всю страну |
they set the cocks fighting | они стравили петухов |
they set the laws at defiance | они нагло попирают законы |
this warm weather has set the crops forward by a month | погода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньше |
ti set the chairs back | отодвигать стулья |
what time shall I set the alarm clock for? | на сколько поставить будильник? |
when anybody entered the device set the bell ringing | когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить |
who has set the dog barking? | почему лает собака? |
who has set the dog barking? | кто там прошёл? |
why didn't you set the boy right? | почему же вы не поправили мальчика? |