English | Russian |
a Latin inscription was set up on the tablet | на мемориальной доске была сделана латинская надпись |
a set of variations on the theme | ряд вариаций на тему |
an inscription was set up on the tablet | на плите была высечена надпись |
be set on going to the sea | окончательно решить стать моряком |
be set on going to the stage | твёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.) |
drawn up on the form set out in | составленный по форме, приведенной в (VictorMashkovtsev) |
he is set on going to the cinema | он настроился идти в кино |
he knew the path and could set us on it | он знал тропу и мог провести нас по ней |
he set an unused canvas on the easel | он натянул на подрамник чистый холст |
he set his heart on going to the South | он очень хотел твердо решил поехать на юг |
he set his thoughts on the plan | все его помыслы направлены на осуществление этого плана |
he set out the pieces on the chessboard | он расставил фигуры на шахматной доске |
he set the police on to the criminal | он донёс в полицию на преступника |
he took off his hat and set it on the floor | он снял шляпу и положил её на пол |
he won't set the Thames on fire | он пороха не выдумает |
he won't set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
he won't set the world on fire | он пороха не выдумает |
he'll never set the Thames on fire | он пороху не выдумает |
his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge | его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя |
I wonder what has set up inflammation on the wound | не могу понять, отчего воспалилась рана |
in the manner and on the grounds set forth by | в порядке и по основаниям, предусмотренным (witness) |
Latin inscription was set up on the tablet | на мемориальной доске была сделана латинская надпись |
Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciation | Лорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV) |
on the date and year set forth above | в день и год, указанные выше (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko) |
on the terms set forth herein | на условиях настоящего Договора/документа (Elina Semykina) |
set a beggar on horseback and he will ride to the devil | нет ничего надменнее разбогатевшего бедняка |
set a cup on the table | поставить чашку на стол |
set a cup on the table | ставить чашку на стол |
set a king on the throne | посадить короля на трон |
set a veto on the draft resolution | накладывать вето на проект резолюции |
set dishes a lamp, one's glass, etc. on the table | поставить тарелки и т.д. на стол |
set, e. g., the voltage on a meter | устанавливать, напр. напряжение по прибору |
set faculties on the rack | напрягать все свои силы |
set faculties on the rack | не щадить сил |
set feet on the path | пуститься в путь |
set feet on the path | пуститься в дорогу |
set one's foot on the neck of | порабощать |
set one's foot on the neck of | поработить |
set forth one's opinion one's principles, one's views, etc. on the subject | разъяснить свою точку зрения и т.д. по данному вопросу (on the problem, etc., и т.д.) |
set one's heart on the trip | твёрдо настроиться на эту поездку |
set one's mind on the trip | твёрдо настроиться на эту поездку |
set off on the road to | взять курс на (Ireland set off on the road to Rio. VLZ_58) |
set on the | поджигать |
set on the | поджечь |
set on the alert | заставить кого-либо насторожиться |
set on the paths of righteousness | наставить на путь истинный (Source: Ps 23:3, NKJV. He restores my soul;/ He leads me in the paths of righteousness/ For His name's sake. visitor) |
set smb. on the pedestal | возвести кого-л. на пьедестал |
set smb. on the pedestal | поставить кого-л. на пьедестал |
set on the right path | наставить на путь (истины, истинный) |
set on the right path | наставлять на путь (истины, истинный) |
set on the right path | наставить на путь истинный (Anglophile) |
set on the right track | направить по правильному пути |
set on the right track | направить на правильный путь |
set on the right track | направить по правильному следу |
set out cards on the table | раскладывать карты на столе |
set out on the path of enlightenment | отправится по пути просветления (Taras) |
set out on the path of enlightenment | встать на путь просветления (Taras) |
set out on the path of enlightenment | стать на путь просветления (Taras) |
set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
set the boys on the wrong right track | направлять мальчишек по ложному по правильному следу |
set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу к насилию (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
set the crowd on acts of violence | подстрекать толпу на совершение актов насилия (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc., и т.д.) |
set the dog on | натравить на кого-либо собаку |
set the dogs on | спустить всех собак (someone Alexander Demidov) |
set the heather on fire | устроить переполох |
set the heather on fire | устроить беспорядок |
set the plane down on the new airfield | посадить самолёт на новом аэродроме |
set the plane down on the new airfield | совершить посадку на новом аэродроме |
set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности |
set the police detectives, etc. on the track of the criminal | направлять полицию и т.д. по следу преступника (on her, after the spies, etc., и т.д.) |
set the police on to | донести в полицию на (кого-либо Anglophile) |
set the soldiers his comrades, etc. on their guard | настораживать солдат (и т.д.) |
set the teeth on edge | действовать на нервы |
set the teeth on edge | мурашки по коже забегали |
set the teeth on edge | бросать в дрожь |
set the teeth on edge | набивать оскомину |
set the teeth on edge | резать слух |
set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
set the temperature in the room based on an individual's comfort level | устанавливать температурный режим, исходя из личных представлений человека о температурной комфортности (bigmaxus) |
set the Thames on fire | сотворить чудо |
set the Thames on fire | сделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile) |
set the Thames on fire | достать луну с неба (Anglophile) |
set the Thames on fire | сделать что-либо необычное |
set the time on the clock | установить время на часах (Lyubov_Zubritskaya) |
set the upper limit on | указывать максимально допустимый (Alexander Demidov) |
set the woods a woodpile, etc. on fire | поджигать лес (и т.д.) |
set the world on fire | сделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile) |
set the world on fire | сделать что-нибудь необычное (Anglophile) |
set the world on fire | совершить что-л. из ряда вон выходящее (употребляется обычно в отрицательном смысле) |
set the world on fire | хватать звезды с неба |
set the world on fire | навести шороху (englishenthusiast1408) |
set the world on fire | достать луну с неба (Anglophile) |
set to work on the problem | приняться за работу над этой проблемой |
she was set on going on the stage | она твёрдо решила пойти на сцену |
that was the spark that set the forest on fire | так вот из-за чего весь сыр-бор разгорелся (Anglophile) |
the competitors set out on the last stage of the cycle race | участники соревнования начали последний этап велогонки |
the portrait was set up on the stage | портрет был установлен на сцене |
there was no more canvas on the ship to set | на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить |
work on the new theatre has been set back for three months | строительство нового театра задержалось на три месяца |