семантическая калька(слово, которое получило новое, переносное значение под влиянием иностранного слова (заимствование переносного значения слова) ssn)
семантическая эквивалентность(To frame the translation not just to the target language, but also to the target audience sociocultural context. That is always a difficult task if the semantics in the source language find no natural equivalence in the mind of the target audience)
семантическая калька(слово, которое получило новое, переносное значение под влиянием иностранного слова (заимствование переносного значения слова) ssn)