English | Russian |
A monkey could have seen it | и слепой бы заметил (использовано в речи британца Екатерина Диденко) |
be seen in a role of | отметиться в роли (сыграть (в фильме), часто эпизодическую роль // перен., разг. проявить себя как-либо, выделиться чем-либо или совершить что-либо заметное.: Боярский отметился в роли инспектора Лестрейда. 'More) |
be seen off | выпроваживаться |
be seen through | сквозиться |
have seen a lot or enough of | навидаться (with gen.) |
have seen a thing or two | навидаться видов |
have seen it all | навидаться всякого |
have you ever seen that? | Слыханное ли это дело? |
have you ever seen that? | это неслыханно! |
have you ever seen that? | это невиданно! |
have you ever seen that? | Виданное ли это дело? |
having seen much | видалый |
having seen much | видалый |
he has never seen anything like it | это ему в диковину |
he is seen in a minor role in the film | он отметился в роли второго плана в фильме |
he is seen in a secondary role in the film | он отметился в роли второго плана в фильме |
I have not seen you for an age | сколько лет, сколько зим! (Bobrovska) |
I have not seen you for an age | я не видел вас целую вечность (Bobrovska) |
I haven't seen you for ages! | сколько лет, сколько зим! (sophistt) |
I've seen worse | мне приходилось бывать и не в таких переделках |
I've seen worse | than that я ещё и не такое видел |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да чего я там не видела? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да что я там не видел? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да что я там не видела? (реплика стесняющемся своей наготы: "Um...yeah, hang on!" I called, searching around desperately for my towel. "Just give me a second—" "It's no problem," the door pushed open[...] All the color drained from my face as I froze perfectly still, crouched as low in the water as I could possibly be so that my body was hidden by the jets. The woman made note of my efforts with a wry smile and an amused shake of her head. "Don't worry, honey. It's nothing I haven't seen before." google.pl Shabe) |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да чего я там не видел? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
seldom seen soon forgotten | с глаз долой – из сердца вон |
they must have seen you coming | тебя / вас обдурили / одурачили / надули |
they must have seen you coming | тебя / вас обдурили / одурачили |
we haven't seen one another again from that time on | с тех пор мы больше не видались |
you ain't seen nothing yet | всё это херня по сравнению с мировой революцией (VLZ_58) |
you ain't seen nothing yet | это ещё ничего ($1,500 a month for a place like that? If that sounds like a lot, you ain't seen nothing yet. ART Vancouver) |
you ain't seen nothing yet | это ещё что (ART Vancouver) |