Subject | English | Russian |
Makarov. | he has a lot of say | он пользуется большим влиянием |
inf. | it takes a lot of balls to say that | требуется смелость сказать это (Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | say a lot of | насказывать (impf of насказать) |
Gruzovik | say a lot of | наговорить (pf of наговаривать; for kee46: НАГОВОРИТЬ, -рю, -ришь; наговорённый; -рён, -рена, -рено; св. 1. что и чего. Сказать много чего-либо; говоря, сообщить много чего-либо) |
Gruzovik, inf. | say a lot of | насказать (pf of насказывать) |
Gruzovik | say a lot of | наговаривать (impf of наговорить) |
Gruzovik, inf. | say a lot of funny things | набалагурить |
Gruzovik, fig. | say a lot of nonsense | насыпать с три короба (насы́пать с три короба) |
Gruzovik, fig. | say a lot of nonsense | натрепаться |
Gruzovik, fig. | say a lot of nonsense | натрепать |
inf., fig. | say a lot of nonsense | натрепать |
inf. | say a lot of nonsense | натрепаться |
inf., fig. | say a lot of nonsense | набредить |
Gruzovik, fig. | say a lot of nonsense | набредить |
inf., fig. | say a lot of things | нажужжать |
inf. | say a lot of witty things | наострить |
gen. | there is a lot of sense in what she says | в её словах много смысла |
Makarov. | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк |