Subject | English | Russian |
bible.term. | a lie to save | ложь во спасение (Dominator_Salvator) |
proverb | a prophet is not without honour, save in his own country | нет пророка в своём отечестве |
Makarov. | a sudden effort was necessary to save me from falling | чтобы не упасть, мне нужно было быстро действовать |
Makarov. | a wise man will save himself to-day for tomorrow | мудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня |
gen. | a wise man will save himself today for tomorrow | мудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня |
econ. | ability to save up | способность обеспечивать экономию |
pulp.n.paper | Adka type save-all | ловушка Адка |
gen. | all is lost save honour | всё потеряно, кроме чести |
Makarov. | All the doctors can't save him. He's called. | ни один врач не сможет спасти его. Он обречен. |
gen. | all the men save one | все кроме одного (человека) |
Makarov. | an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinction | началась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания |
comp., MS | Any changes you made since last save have been lost. | все изменения, выполненные с момента последнего сохранения, утеряны (Exchange Server 2007 Rori) |
gen. | attempt to save someone's life | попытка спасти чью-либо жизнь |
progr. | auto save | автоматическое сохранение (функция периодического автосохранения программного проекта ssn) |
media. | auto save | свойство некоторых прикладных программ напр., редактирования текстов или баз данных автоматически сохранять файл на протяжении нескольких минут при неисправности системы или источника питания |
progr. | auto save interval | интервал автосохранения (программного проекта (в минутах) ssn) |
progr. | auto save interval | интервал автоматического сохранения (программного проекта (в минутах) ssn) |
media. | automatic save | автосохранение параметров системы и прикладной программы (устанавливается пользователем через определённые промежутки времени) |
Gruzovik, comp. | automatic save | автоматическое сохранение (file) |
EBRD | average propensity to save | средняя склонность к накоплению |
bank. | average propensity to save | средняя доля сбережений в доходе |
econ. | average propensity to save | средняя склонность к сбережению (APS Zukrynka) |
telecom. | backup save set | сохраняемый комплект резервных копий (oleg.vigodsky) |
IT | battery save mode | режим экономии батареи |
gen. | be a save-all | скряжничать |
hist. | Beat up the Yids and save Russia | Бей жидов, спасай Россию (Eng&Rus derogatory) |
quot.aph. | beauty will save the world | красота спасёт мир (Fyodor Dostoyevsky, The Idiot VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | begin to save | заэкономить |
baseb. | blown save | блоун-сэйв ("заваленный" сэйв RoBaggio) |
gen. | by so doing by doing so you will save a lot of money | поступив таким образом вы сэкономите уйму денег |
gen. | by walking we can save spending money for bus fares | если мы пойдём пешком, мы сэкономим на автобусных билетах |
IT | Cannot save file | Не могу сохранить файл |
inf. | can't do something to save your life | совершенно не уметь что-либо делать (if you say that someone can't do something to save their life, you mean that they are extremely bad at that thing: I can't draw to save my life. Bullfinch) |
inf. | can't do something to save your life | ужасно что-то делать (I can´t draw to save my life Scarlett_dream) |
vulg. | Captain Save a Hoe | бабораб (Nightswan) |
progr. | carry-save addition | сложение с сохранением переноса (ssn) |
proverb | christ cannot save thy soul, for he is just | иисус не спасёт твою душу, ибо Он справедлив |
sport. | class save | классный бросок вратаря |
comp., MS | Clears any changes made since last save | Очистка всех изменений, произведённых с момента последнего сохранения (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
comp., MS | Close the current tab discarding all changes since last save | Закрытие текущей вкладки без сохранения изменений, внёсенных после последнего сохранения (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
IT | cloud save operation | операция сохранения в облаке (Technical) |
econ. | community's propensity-to-save-out-of-income curve | кривая, характеризующая склонность общества к сбережению из текущих доходов |
pulp.n.paper | conical save-all | коническая массоловушка |
polym. | conical save-all | коническая ловушка |
IT | context save | сохранение контекста |
Makarov. | copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter | подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников |
comp., MS | could not save queue reader agent settings for distribution database | не удалось сохранить параметры агента чтения очереди для базы данных распространителя (SQL Server 2012) |
comp., MS | could not save settings for distribution database | не удалось сохранить параметры базы данных распространителя (SQL Server 2012) |
telecom. | data save MO | диск MO для сохранения данных (oleg.vigodsky) |
progr. | database save | снимок базы данных (ssn) |
pulp.n.paper | decker type save-all | круглосеточная ловушка |
law | defend, indemnify including payment of attorney's fees and hold / save Company harmless against: | защищать, освобождать Компанию от ответственности включая выплату гонорара юридическим консультантам и освобождать её от возмещения ущерба (MichaelBurov) |
IT | disable cloud save | деактивировать сохранение в облаке (Technical) |
sport. | diving save | парирование в броске |
water.res. | don't save | не сохранять |
rhetor. | don't save me | не надо меня спасать (Alex_Odeychuk) |
comp. | down-save | сохранять файл в формате более ранних версий (konstmak) |
forestr. | drum-type vacuum save-all | массоловушка барабанного типа |
busin. | duty to save insured property from damage | обязанность беречь застрахованное имущество от повреждения |
Makarov. | effect a save | совершить продажу |
gen. | effect a save | предотвратить прорыв |
IT | Enter Y to save, N to lose edits, or Esc to cancel | Нажмите клавиши: Y - для записи внесённых изменений, N - для записи без внесённых изменений, Esc для отмены записи |
IT | extend save area | расширенная область сохранения |
IT | fail-save clock monitor | отказоустойчивый контроль часов (tempomixa) |
sport. | fail to make a save | пропускать гол (denghu) |
sport. | fail to make a save | пропустить гол (denghu) |
IT | failed to save document | ошибка сохранения документа |
gen. | fight to save one's life | бороться за свою жизнь (A small group of men trapped in the Regina Hotel fought to save their lives and managed to save the building as well. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
IT | file-save dialog | диалоговое окно сохранения файлов |
IT | file-save dialog | блок диалога для сохранения файлов |
IT | file save path | путь сохранения файлов (WiseSnake) |
comp., MS | File Save Picker contract | контракт выбора файлов в окне сохранения (A contract that enables devs to set up their app as a save location that the user can choose when they use the file picker to save files. Rori) |
polym. | floatation save-all | флотационная ловушка |
pulp.n.paper | flotation type save-all | флотационная ловушка |
gen. | food that will save | продукты, которые не портятся |
UN | for Life on Earth: Save Our Seas | Ради жизни на Земле: Спасем наши моря |
hockey. | glove save | остановка шайбы ловушкой (Hasek, making his first appearance against Montreal this season, made a sensational glove save on Ryder at 9:19 to keep it tied. VLZ_58) |
hockey. | glove save | сэйв ловушкой (VLZ_58) |
gen. | God save! | Господи, защити! (z484z) |
gen. | God save! | Боже, сохрани! (z484z) |
gen. | God save me! | свят-свят-свят! (Рина Грант) |
proverb | God save me from my friends | упаси нас, Боже, от друзей, а от врагов мы сами избавимся |
proverb | God save me from my friends | бойся друга как врага |
hist. | God save the King! | да здравствует король! (Andrey Truhachev) |
proverb | God save the king | Боже, храни короля (начало английского национального гимна) |
quot.aph. | God save the king | Боже, царя храни (Alexander Matytsin) |
gen. | God save the king! | Боже, царя храни! |
gen. | God save the king | боже, храни короля |
gen. | God save the mark | боже упаси |
Makarov. | God save the mark | с позволения сказать |
Makarov. | God save the mark | подумать только |
gen. | God save the mark | не в обиду будь сказано (Anglophile) |
idiom. | God save the Queen! | Боже, храни Королеву! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
proverb | God save the queen | Боже, храни королеву (начало английского национального гимна) |
hist. | God Save the Tsar | Боже, Царя Храни! |
gen. | God save us! | боже упаси! |
amer. | God save us all | боже упаси (Donald Trump for president? God save us all. Val_Ships) |
context. | God save us all | не дай бог (VLZ_58) |
gen. | God save you! | да хранит вас Бог! |
gen. | God save you! | храни вас Господь! |
gen. | good talk saves the food | хороший разговор сохраняет еду |
gen. | he couldn't have done it save for your help | он не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь |
gen. | he jumped in to save a boy | он бросился в воду, чтобы спасти мальчика |
gen. | he lied to save his hide | он солгал, чтобы спасти свою шкуру |
gen. | he lost all his family save one son | он потерял всю семью, кроме одного сына |
gen. | he risked his life ro save her | он спас её, рискуя жизнью |
Makarov. | he sacrificed his life to save the drowning child | он пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка |
gen. | he sacrificed his life to save the drowning child | он пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнка |
gen. | he thought of how to save the situation | он придумал, как спасти положение |
Makarov. | he took the bus to save time | он поехал автобусом, чтобы сэкономить время |
gen. | he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning | он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика |
gen. | he would be happy save for one thing | он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство |
inf. | he wouldn't hurry up to save his own life | его только за смертью посылать (VLZ_58) |
Makarov. | heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dog | невзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку |
gen. | Help to save | программа по поощрению сбережения (Брит. Анастасия Беляева) |
gen. | I know nothing save that he has not returned | я знаю только, что он не вернулся |
dipl. | I schedule all my appointments back-to-back to save time | я всегда планирую деловые встречи впритык-одна за другой, чтобы не терять время зря (bigmaxus) |
Makarov. | I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himself | я закричал, чтобы он бросал тяжёлый приёмник и спасался |
Makarov. | I wish Harriot was fairly pounded, it would save us both a great deal of trouble | уж лучше бы Гэрриот удачно женился, это бы сберегло нам обоим нервы |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили |
gen. | if we take a taxi we shall save time | мы выиграем время, если возьмём такси |
gen. | if you don't save now you never will | если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость умела, а старость могла |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость умела, если бы старость могла |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость знала, если бы старость могла |
proverb | if youth knew what age would crave, it would both get and save | если бы молодость знала, а старость могла |
gen. | I'll save this book till the children are older | сейчас она сложна для них |
gen. | I'll save this book till the children are older | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют |
Makarov. | I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
gen. | I'll save you the question | предвидя ваш вопрос, скажу (в контексте: "I'll save you the question, I don't know who I'm voting for," she said 4uzhoj) |
gen. | I'll save you the question | сразу отвечу на ваш вопрос (She thought, wondering what his blood pressure was. "One-twenty over eighty." Walter said, looking at Jasmine. "I'll save you the question." • I know you're wondering, so I'll save you the question: spicy roast beef. 4uzhoj) |
Makarov. | I'll slip into the room at the back, if you'll save me a place | я незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место |
lit. | I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired. | "Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
math. | in order to save computational work | чтобы сэкономить вычислительные затраты |
gen. | in this way you save 20% | таким путём вы выгадываете 20% |
law | indemnify and save harmless | см. indemnify and hold harmless (4uzhoj) |
telecom. | intermediate save | промежуточное сохранение (oleg.vigodsky) |
gen. | it is difficult to save | откладывать трудно |
gen. | it is difficult to save | копить трудно |
gen. | it is done out of the desire to save people's lives | это делается из желания спасти людей (anyname1) |
gen. | it saves me effort of doing something | не приходится (Moscowtran) |
gen. | it saves you one hour | ты сэкономишь на этом час времени |
gen. | it will save time if we go by cab | если мы поедем на такси, то сэкономим время |
gen. | it will save us an hour | это сэкономит нам целый час |
gen. | jump in to save | бросаться в воду, огонь и т.п., чтобы спасти (smb., to drag the children out of the fire, etc., кого-л., и т.д.) |
gen. | just save the lecture | хватит лечить меня (Taras) |
gen. | keep save appearances | делать вид, что ничего не произошло |
gen. | keep save appearances | соблюдать приличия |
hockey. | kick save | парирование шайбы щитком (Lightning forward Adam Erne put Raanta to the test at 13:22 of the first period with a wrist shot from the high slot, but Raanta made a kick save. VLZ_58) |
gen. | large print saves your eyes | крупный шрифт не вреден для глаз |
gen. | large print saves your eyes | крупный шрифт сохраняет зрение |
gen. | let me save you the trouble | позволь мне избавить тебя от хлопот (Alex_No_Chat) |
gen. | long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
Makarov. | make a save | спасти ворота от гола |
footb. | make a save | поймать |
footb. | make a save | ловить |
sport. | make a save | парировать (VLZ_58) |
gen. | make a save | спасти ворота (о вратаре) |
IMF. | marginal propensity to save | предельная склонность (к потреблению, импорту, сбережению и т.д.) |
busin. | marginal propensity to save | предельная доля сбережения в доходе |
gen. | may God save you both | пусть Бог спасёт вас обоих (Kireger54781) |
telecom. | meter save | сохранение содержимого счётчиков (oleg.vigodsky) |
water.res. | mini save | мини-сохранение |
IT | Minutes between temporary save | Подождите - записываю рабочую копию файла |
telecom. | mutilated generation save | сохранение искажённой генерации (oleg.vigodsky) |
proverb | my head will never save my feet | дурная голова ногам покоя не даёт |
Makarov. | necessity legitimates my advice, for it is the only way to save our lives | неизбежность подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению |
Makarov. | new fixture will save both time and labour | новое приспособление сбережет время и труд |
inf. | nice save | хорошая оговорка (употребляется в случаях, когда после не совсем корректно построенного предложения в адрес другого пытается спасти ситуацию и "выкрутиться". "You are old. I mean, for being a mom for the first time." " Nice save!" Dyatlova Natalia) |
inf. | nice save | удачно "выкрутились" (Dyatlova Natalia) |
gen. | no murmur waked the solemn still, save tinkling of a mountain rill | никакие звуки не будили торжественную тишину, кроме журчания горного ручейка |
gen. | no one knows about it save she | никто не знает этого, кроме нее |
gen. | now the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him | теперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит его |
nat.res. | oil save tank | маслосборный бак |
nat.res. | oil save tank | маслосборник |
hockey. | pad save | сэйв щитком (VLZ_58) |
hockey. | pad save | парирование шайбы щитком (VLZ_58) |
Makarov. | paperless trading can save time and money | торговля на бездокументарной основе сохраняет время и деньги |
comp. | param save | сохранение параметров (Sagoto) |
progr. | partial save | частичное сохранение (ssn) |
media. | Power Save | фирменное название режима экономии энергии батарей |
media. | power save | схема в видеомагнитофоне или видеокамере, сохраняющая электроэнергию (отключает ВМ и усилитель или видеокамеру при направлении её вверх) |
telecom. | power save function | функция энергосбережения (ТВ-камеры) |
electric. | power save functionality | способность к энергосбережению (одним из важнейших критериев выбора оборудования является его способность к энергосбережению 123:) |
tech. | power-save input | вход, защищённый по перегрузкам |
telecom. | power save mode | режим экономии электроэнергии (oleg.vigodsky) |
tech. | power-save output | выход, защищённый по перегрузкам |
IMF. | propensity to save | склонность (к потреблению, к сбережению...) |
EBRD | propensity to save | готовность делать сбережения (oVoD) |
EBRD | propensity to save | склонность к накоплению |
econ. | propensity to save | доля национального дохода, используемого для накопления |
econ. | propensity-to-save curve | кривая склонности к сбережению |
gen. | purporting to save the environment | направленный на охрану окружающей среды (Ремедиос_П) |
gen. | qualifications save explanations | профессионализм говорит сам за себя |
telecom. | quarterly save | ежеквартальное сохранение данных (oleg.vigodsky) |
telecom. | quarterly save MO | диск MO для ежеквартального сохранения данных (oleg.vigodsky) |
comp., MS | Quits the program and prompts to save documents. | Завершает работу приложений и запрашивает сохранение документов. (Windows 7, Windows Vista SP1 Rori) |
Makarov. | recycling to save landfill space and extend aggregate reserves | рециклинг для экономии площади полигонов и расширения запасов инертных материалов |
forestr. | rotary backwater save-all | ротационная ловушка для оборотной воды |
pulp.n.paper | rotary screen save-all | круглосеточная ловушка |
telecom. | routine save | регламентное сохранение данных (oleg.vigodsky) |
telecom. | routine save MO | диск MO для регламентного сохранения данных (oleg.vigodsky) |
Makarov. | sacrifice everything to save one's child | пожертвовать всем, чтобы спасти ребёнка |
Makarov. | sacrifice one's life to save one's child | пожертвовать жизнью, чтобы спасти ребёнка |
gen. | sacrifice life to save child | пожертвовать жизнью, чтобы спасти ребёнка |
gen. | sacrifice one's life to save the drowning child | пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка (one's time to help her, one's prospects to stay with one's sick mother, etc., и т.д.) |
Makarov. | sacrifice oneself to save one's child | пожертвовать собой, чтобы спасти ребёнка |
gen. | save a dance for me | оставьте один танец для меня |
Makarov. | save a great deal of time and money | позволить избежать значительных материальных и временных издержек |
O&G, casp. | save a life | сохрани жизнь (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | save a programme | сохранить программу |
gen. | save a seat for him | займите для него место |
Makarov. | save a trifle for coming back | оставь немного денег на обратный путь |
gen. | save all | ловушка для отходов |
gen. | save-all | подставка для огарка, чтобы он весь выгорел |
gen. | save-all | ловушка для отходов |
gen. | save-all | всякое приспособление с целью соблюдения мелкой экономии |
pulp.n.paper | save all funnels | конические массоловушки |
forestr. | save-all water | оборотная вода |
brit. | Save and Protect | спаси и сохрани (JoannaStark) |
gen. | save appearances | соблюдать приличия |
gen. | save area | охранная зона (Andrey Truhachev) |
gen. | save area | охраняемая зона (Andrey Truhachev) |
law | save as aforesaid | кроме вышеупомянутых (Bullfinch) |
busin. | save as agreed in writing the company is not responsible for | если стороны не договорились письменно об обратном, компания не несёт ответственности (Peri) |
EBRD | Save as otherwise agreed in writing by EBRD | если только нет иного письменного согласия со стороны ЕБРР (Andrey Truhachev) |
gen. | save as otherwise provided | за исключением случая, предусмотренного (in/by bookworm) |
gen. | save as otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in/by bookworm) |
gen. | save as otherwise provided | если иное не предусмотрено (Only) |
gen. | save as provided | за исключением случаев, указанных (Save as provided herein, the Licensee and Authorised Users may not: | Save as provided in these Rules, there shall be no appeal to any Council, County. Board, Committee or to any outside body on any matter. | Save as provided for in sections 43(5) and 43(6) of the Electronic Communications and Transactions Act,. Zone Fitness shall not be liable for any damage, ... | Save as provided below, we disclaim all and will not be liable in contract, tort (including, without limitation, negligence) or otherwise arising in connection with ... | Save as provided by paragraph 7 hereof the Customer shall not be entitled to return goods or refuse to accept delivery without the Company's prior written .. Alexander Demidov) |
gen. | save as provided in | за исключением случаев, указанных в (openmindead) |
law | save as set | кроме случаев (Артём-переводчик) |
law | save as specified to the contrary | если не указано иное (All defined terms contained in this Amendment Agreement shall bear the same meanings as detailed in the Agreement save as specified to the contrary herein. 4uzhoj) |
law | save as specified to the contrary | если не указано иное (4uzhoj) |
gen. | save as you earn | сберегай, зарабатывая |
brit. | save as you earn | сберегайте по мере получения дохода (программа накопления сбережений посредством месячных взносов) |
bank., BrE | save-as-you-earn | "сберегай, зарабатывая" |
busin. | save-as-you-earn | откладывайте по мере получения дохода (программа накопления сбережений посредством месячных взносов, SAYE) |
brit. | save-as-you-earn | откладывайте по мере получения дохода (SAVE) |
EBRD | save-as-you-earn scheme | постоянное поручение работника бухгалтерии своего предприятия о перечислении части заработной платы на сберегательный счёт |
gen. | save bacon | спасти свою шкуру |
gen. | save bacon | убраться подобру-поздорову |
gen. | save bacon | оказаться не в накладе |
gen. | save bacon | добиться своего |
gen. | save one's breath | не тратить лишних слов |
idiom. | save one's breath | не сотрясать воздух (Save your breath. I'm leaving Taras) |
gen. | save breath | не сотрясай воздух (driven) |
Makarov. | save one's breath | промолчать |
IT | save calling environment function | функция сохранения среды вызова |
gen. | save carcase | спасать свою шкуру |
IT | save-carry logic | логические схемы сложения с сохранением переносов |
tech. | save command | команда сохранения |
gen. | save data before editing other properties | cохраните данные перед редактированием других свойств (MaMn) |
tech. | save-energy campaign | кампания за экономию энергии |
gen. | save errors | не считая ошибок |
gen. | save every penny one can save | беречь каждую копейку |
Makarov. | save expense | избежать затрат |
Makarov. | save expense | избегать затрат |
gen. | save eyes | беречь зрение |
gen. | save face | спасти свою репутацию (свой престиж) |
Makarov. | save one's face | охранять свой престиж |
gen. | save face | не ударить лицом в грязь (Taras) |
Makarov. | save one's face | сохранить свой престиж |
Makarov. | save face | спасти свой престиж |
gen. | save face | не ударить в грязь лицом (Taras) |
gen. | save face | не потерять лицо (Taras) |
gen. | save face | не уронить достоинства (Taras) |
gen. | save face | не уронить своего достоинства |
IT | save fail | безопасный сбой |
Makarov. | save for | без |
Makarov. | save for | исключая |
Makarov. | save for | кроме |
gen. | save for | за исключением случаев (Alexander Demidov) |
inf. | save for | кроме (чего-либо; The parking lot was virtually empty save for a few cars clustered to one side. Val_Ships) |
Makarov. | save for | за исключением |
gen. | save for | если бы не |
Makarov. | save for a grazed arm he is unhurt | он невредим, если не считать царапины на руке |
Makarov. | save for a rainy day | отложить на чёрный день |
Gruzovik | save on for a while | поэкономить |
Makarov. | save for emergency | приберегать на крайний случай |
Makarov. | save from | ограждать от (чего-либо) |
Makarov. | save from | охранять от (чего-либо) |
Makarov. | save someone from someone, something | спасти кого-либо от кого-либо, от (чего-либо) |
Makarov. | save from | защищать от (чего-либо) |
Makarov. | save someone from someone's anger | спасти кого-либо от чьего-либо гнева |
Makarov. | save someone from anxiety | оградить кого-либо от волнений |
Makarov. | save someone from danger | избавить кого-либо от опасности |
Makarov. | save from death | избавить от смерти |
Makarov. | save from death | избавлять от смерти |
gen. | save from death | спасти кого-либо от смерти |
Makarov. | save someone from despair | спасать кого-либо от отчаяния |
Makarov. | save someone from disgrace | спасти кого-либо от бесчестья |
Makarov. | save someone from drowning | спасать утопающего |
Makarov. | save someone from himself | спасть кого-либо от необдуманных поступков |
Makarov. | save from trouble | спасти от волнений |
Makarov. | save from trouble | спасти от неприятностей |
Makarov. | save from trouble | уберечь от волнений |
Makarov. | save from trouble | спасти от беды |
law | save harmless | см. indemnify and hold harmless (4uzhoj) |
econ. | save harmless of damages | ограждать от потерь |
gen. | save he be dead he will return | если он только жив, он вернётся |
construct. | save heat | экономить тепло |
Makarov. | save someone's hide | спасать чью-либо шкуру |
gen. | save him from making a mistake | не дать ему совершить ошибку (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
Makarov. | save one's home from something | спасать свой дом от (чего-либо) |
Makarov. | save image | спасать репутацию |
Makarov. | save image | спасать образ |
Makarov. | save initiative | спасать инициативу |
idiom. | save it for a rainy day | оставь это до лучших времён, свои люди – сочтёмся (до лучших времен = на черный день) |
Makarov. | save jobs | сохранять рабочие места |
Makarov. | save someone's life | спасти кому-либо жизнь |
Makarov. | save someone's life | спасти кого-либо от смерти |
Makarov. | save someone's life | спасать жизнь (кому-либо) |
gen. | save me from...! | нет уж, увольте меня от ... ! |
gen. | save me from this trouble | избавьте меня от этих хлопот |
gen. | save me something to eat! | оставьте мне что-либо поесть! |
mus. | save MIDI data mode | режим записи данных во внешнюю память с целью сохранения |
Makarov. | save missiles | сохранять ракеты |
Makarov. | save missiles | оставлять ракеты |
econ. | save money | копить деньги |
econ. | save money | откладывать деньги |
Makarov. | save money | беречь деньги |
gen. | save money against a rainy day | откладывать деньги на чёрный день |
Makarov. | save money for a holiday | копить деньги на отпуск |
Makarov. | save money towards an education | откладывать деньги для получения образования |
euph. | Save Mother Nature, don't Bleep with It! | берегите природу-мать вашу (or even milder version: Save Mother Nature, Don't Mess with It!) |
gen. | save narrative | невольничьи повествования (karakula) |
gen. | save neck | уйти целым и невредимым |
relig. | save, O Lord! | Спаси Господи ! (May the Lord save you! thumberlina12) |
Makarov. | save someone of doing something | избавить кого-либо от необходимости что-либо сделать |
Makarov. | save on | экономить на (чём-либо) |
Makarov. | save on cigarettes | экономить на сигаретах |
Makarov. | save on expenses | экономить на расходах |
Makarov. | save on shoe leather | беречь башмаки |
Makarov. | save on taxes | получать экономию от минимизации налоговых платежей |
Makarov. | save on this point we all agreed | мы согласились по всем пунктам за исключением этого |
gen. | save only | за единственным исключением (Ася Кудрявцева) |
SAP. | save options section | раздел опции сохранения |
mil., avia. | save our souls | "спасите наши души" |
nautic. | save our souls! | спасите нас! (сокращённо S. O. S.-радиосигнал бедствия) |
med. | Save Our Souls | "Спасите наши души" (международный сигнал бедствия) |
nautic. | save our souls | спасите нас! (сокращённо S. О. S. – радиосигнал бедствия) |
Makarov. | save one's own life | спасаться |
Makarov. | save one's own life | спасать свою собственную жизнь |
Makarov. | save packaging material for re-use | сохранять тару для повторного использования |
Makarov. | save packaging material for re-use | тару следует сохранять для повторного использования |
gen. | save one's pains | не трудиться понапрасну |
gen. | save pains | не трудиться зря |
gen. | Save percentage | Процент отражённых бросков (in hockey rechnik) |
Makarov. | save one's pocket | экономить свои деньги |
Makarov. | save one's pocket | экономить деньги |
gen. | save one's pocket | не тратить лишнего |
gen. | save one's pocket | не истратить лишнего |
gen. | save pocket | не тратить лишнего |
robot. | save point | точка сохранения (информации о текущем состоянии системы) |
Makarov. | save purchasing power | сохранять покупательную способность |
math. | save room | для экономии места |
Makarov. | save shoe leather | не бить ноги |
Makarov. | save shoe leather | беречь башмаки |
Makarov., relig. | save sinners | спасать души грешников |
Makarov. | save one's skin | спасти свою шкуру |
Makarov. | save some dinner for | оставить кому-либо что-либо на обед (someone) |
Makarov. | save some money | прикопить денег |
gen. | save some of the cake for Arthur | оставьте кусочек торта для Артура |
Makarov. | save some of the meat for tomorrow | оставь немного мяса на завтра |
Makarov. | save someone's soul | спасти чью-либо душу |
Makarov. | save one's soul | спасать свою душу (рел.) |
Makarov. | save space | экономить пространство |
Makarov. | save system | спасать систему |
int.rel. | Save the Children UK | Спасите детей! (британская благотворительная организация. Входит в международный альянс Save the Children, занимающийся защитой прав ребенка) |
gen. | save the date | навсегда в нашей памяти (proz.com adhal) |
gen. | save the date | посвятите этот день (следующему мероприятию Vadim Rouminsky) |
gen. | save the date | официальное приглашение к участию (I will be sending out a ‘Save the Date' email today to all potential participants. Vadim Rouminsky) |
gen. | save the date card | приглашение (чаще всего на свадьбу) |
mil. | save the day | спасать положение |
gen. | save the day | не ударить в грязь лицом |
gen. | save the day | спасти положение |
slang | save the drama for your mama | давай без лишних сантиментов (контекстуальный перевод.
Save the drama for your mama. Where's my car, dude? Давай без лишних сантиментов. Где моя тачка, чувак? Andy) |
inf. | save the excuses! | это всё отговорки! |
gen. | save the house from burning down | не дать дому сгореть |
gen. | save the lecture | не надо лекций (You know what? Just save the lecture Taras) |
gen. | God save the mark | боже упаси |
gen. | save the mark | с позволения сказать |
gen. | save the mark | не в обиду будь сказано (Anglophile) |
Makarov. | save the mark | боже упаси |
gen. | save the mark | простите за выражение |
Makarov. | save the rule | спасти правление |
proverb | save the situation | спасать положение |
gen. | save the situation | не ударить в грязь лицом |
gen. | save the situation | спасти положение |
gen. | save the speeches | хватит уговоров (FixControl) |
law | save the statute of limitations | приостановить течение срока исковой давности |
gen. | save the taxpayer money | не тратить понапрасну деньги налогоплательщиков (bigmaxus) |
gen. | Save the ... Theater benefit | акция "Спаси Театр ... " |
gen. | Save the ... Theater benefit | акция за спасение ... Театра |
gen. | Save the
Theater benefit | акция за спасение
Театра (q3mi4) |
gen. | Save the
Theater benefit | акция "Спаси Театр
" (q3mi4) |
libr. | save the time of the reader | экономьте время читателя (четвертый закон Ранганатана) |
gen. | save time | не терять попусту времени |
econ. | save time and money | для экономии времени и денег |
Makarov. | save up | прикопить |
Makarov. | save up | откладывать (деньги) |
Makarov. | save up a house | копить на покупку дома |
Makarov. | save up a house | копить деньги на покупку дома |
econ. | save up money | откладывать деньги |
econ. | save up money | копить деньги |
Makarov. | save up money for a holiday | копить деньги на отпуск |
Makarov. | save water | оборотная вода |
gen. | save where expressly indicated | за исключением специально указанных случаев (Alexander Demidov) |
gen. | save where expressly indicated | за исключением случаев, специально указанных (Save where expressly indicated, these Rules do not apply to those persons who are entitled to enter or remain in the United Kingdom by virtue of the provisions ... Alexander Demidov) |
adm.law. | Save where specifically required or indicated otherwise | если из контекста не следует иное (Krystin) |
law | save where the context otherwise requires | если из контекста не следует иное (russiangirl) |
gen. | save where the context otherwise requires | если иное не явствует из контекста (4uzhoj) |
gen. | save with | за исключением (Technical) |
gen. | save your breath | сохрани силы (Дмитрий_Р) |
gen. | save your breath | не трать слова попусту (Mr. Wolf) |
gen. | save your breath | не спорь (Дмитрий_Р) |
gen. | save your breath | побереги дыхание (не спорь Дмитрий_Р) |
saying. | save your breath to cool your broth | ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами (также porridge, pottage и т.п.) |
gen. | save your energy | не трепи себе нервы (Tanya Gesse) |
O&G, casp. | save your life actions | действия, направленные на сохранение вашей жизни (Yeldar Azanbayev) |
gen. | save your strength for further attempts | побереги силы для новых попыток |
saying. | save your wind to cool your broth | ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами (также porridge, pottage и т.п.) |
gen. | scrape and save | откладывать по копейке |
gen. | scrape and save | копить по мелочам |
gen. | scrape and save money for a journey | накопить с большим трудом деньги на поездку |
pulp.n.paper | scraper save-all | ловушка кратцерная |
Makarov. | scrimp and save | экономить на всём |
gen. | scrimp and save | экономить каждую копейку (AMlingua) |
pulp.n.paper | sedimentation type save-all | осадительная ловушка |
Makarov. | she answered all the questions save one | она ответила на все вопросы, кроме одного |
Makarov. | she had the forethought to save money | она была достаточно предусмотрительна, чтобы скопить денег |
Makarov. | she managed to save enough money to redeem her jewellery from the pawn shop | ей удалось сэкономить достаточно денег, чтобы выкупить драгоценности из ломбарда |
Makarov. | she stored what little she could save | она откладывала то немногое, что могла сэкономить |
Makarov. | she stored what little she could save | она откладывала то, что могла сэкономить |
gen. | she stored what little she could save | она откладывала то немногое, что могла сэкономить |
hockey. | skate save | сэйв коньком (VLZ_58) |
hockey. | skate save | парирование шайбы коньком (Lalime made an outstanding skate save on a backhander by Michal Handzus late in the second. VLZ_58) |
gen. | skimp to save money | экономить на всём, чтобы скопить денег (Taras) |
gen. | skimp to save money | экономить на всём (Taras) |
hockey. | sprawling save | сэйв, при котором вратарь распластался на льду (maystay) |
hockey. | stacked-pad save | сэйв, выполняемый в падении вратарём, который сдвигает вместе щитки (About a minute and a half later, Zvyagin made a spectacular stacked-pad save on Andrei Kostitsyn’s point-blank one-timer set up by Dmitri Dudik to keep the game tied. VLZ_58) |
gen. | step in to save the situation | вмешаться в дело, чтобы спасти положение |
Makarov. | take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
gen. | that will save me £100 | я сэкономлю на этом сто фунтов |
Makarov. | that will save us a lot of trouble | это избавит нас от многих неприятностей |
gen. | that will save us a lot of trouble | это избавит нас от многих проблем |
gen. | that will save us fifty per cent | это позволит нам сэкономить пятьдесят процентов |
gen. | that will save us fifty per cent | это сэкономит нам пятьдесят процентов |
Игорь Миг | that will save you a ton of time | это позволит вам избежать ненужной траты времени |
gen. | the beach was deserted save for two people | на берегу было всего лишь два человека |
Makarov. | the doctors did their best to save the life of the child | врачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнка |
int. law. | the Edict of the President of Ukraine "On National Security and Defense Council of Ukraine Decision of 13 April 2014 "On high priority measures to address terroristic threats and save territorial integrity of Ukraine" | Указ Президента Украины "О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 13 апреля 2014 года "О неотложных мероприятиях касательно преодоления террористической угрозы и сохранения территориальной целостности Украины" |
Makarov. | the embattled entrepreneur struck a deal with a rival business-man in an attempt to save his teetering business empire | находящийся на грани разорения бизнесмен заключил сделку с конкурентом, пытаясь спасти свою терпящую крах империю |
gen. | the film community could have intervened to save him | представители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти его (Dude67) |
Makarov. | the goalkeeper made a brilliant save | вратарь блестяще отбил удар |
Makarov. | the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer | дом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика |
Makarov. | the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living here | сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений |
gen. | the last save one | предпоследний |
Makarov. | the manufactures save money on promotion | эти изготовители экономят деньги на рекламе |
Makarov. | the scandal was hushed up in an effort to save face | скандал замяли, чтобы спасти репутацию |
Makarov. | the stage was empty save for a single chair | сцена была пуста, если не считать одного стула |
Makarov. | the woman gave up her lover to save her marriage | женщина порвала с любовником ради спасения своего брака |
Makarov. | the woman gave up her lover to save her marriage | женщина порвала с любовником ради сохранения брака |
Makarov. | there is no hope save one | осталась единственная надежда |
gen. | they fought bravely to save their country | они храбро сражались за спасение своей родины |
gen. | they pledged themselves to save their comrades | они торжественно поклялись спасти своих товарищей |
gen. | they rushed to save her | она немедленно бросились спасать её |
gen. | they tried to save the wounded from being jolted | они старались уберечь раненых от тряски |
gen. | they tried to save themselves by swimming to the shore | они пытались спастись, направившись вплавь к берегу |
gen. | this saves me the trouble of writing the letters | это освобождает меня от необходимости писать письма |
gen. | this saves me the trouble of writing the letters | это избавляет меня от необходимости писать письма |
Makarov. | this they did to save their own credit | они сделали это для спасения собственной чести |
gen. | this will save you fifty per cent on your gas bill | таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше |
IT | thread-save library | библиотека с параллельным выполнением функции, вызываемой разными потоками |
IT | thread-save library | библиотека с многопоточной поддержкой |
IT | thread-save library | библиотека с поддержкой потоков |
tech. | toner save | экономия тонера |
proverb | use your head to save your heels | дурная голова ногам покоя не даёт ('More) |
Makarov. | using the new bridge to get across will save people a lot of time | люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени |
forestr. | vacuum drum-type save-all | массоловушка типа вакуум-фильтра |
polym. | vacuum save-all | вакуумная ловушка |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от пожара |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от огня |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от огня |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от пожара |
Makarov. | we have to set measures to our spending if we are to save for our old age | коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах |
Makarov. | we know nothing about him save that he was in the army during the war | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны |
gen. | we must save them from bad companions | надо оградить их от дурных товарищей |
IT | window-save feature | средство запоминания окон (полиэкранного изображения) |
progr. | window-save feature | средство сохранения окна (ssn) |
inf. | with the save | спешит на помощь (Alex with the save! Technical) |
law | without prejudice save as to costs | без возможности использования в суде в качестве доказательства, кроме как в отношении расходов (https://www.nelsonslaw.co.uk/without-prejudice-save-costs/ inn) |
Makarov. | without stopping to think of his own safety, he plunged down the river bank to save the drowning child | не задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка |
gen. | you can save yourself the trouble | можете не трудиться |
gen. | you might as well save your shoe-leather | не стоит туда ходить |
Makarov. | your money could bulk up to a fortune if you save everything you can | ты можешь скопить целое состояние, если будешь откладывать всё, что получается |