English | Russian |
a question matter of L.s.d. | вопрос в деньгах |
a.d.s | собственноручно составленный и подписанный документ (SergeyL) |
and that'd be it | и всё (в знач. "и на этом все": He said all I had to do was pay the rent he gave me on time and that'd be it. • He could just ignore her and that'd be it. 4uzhoj) |
D of E, The Duke of Edinburgh's Award | Соревнования на приз Герцога Эдинбургского (часть школьных внеклассных мероприятий в английских школах, типа школьных олимпиад EZrider) |
D‑U‑N‑S number | номер D-U-N-S (международный идентификатор юридических лиц emirates42) |
false-flag U.S.-controlled coup d'etat | совершенный под эгидой США госпереворот |
Franklin D. Roosevelt Foundation for Studies of the U.S. | Фонд Франклина Д. Рузвельта по изучению США (rechnik) |
he claimed that he'd been cheated | он заявил, что его одурачили |
he did not admit that he'd been wrong | он не признавал, что был неправ |
he realized that he'd been had | он понял, что его надули |
he saw at a glance that she'd been crying | он сразу заметил, что она плакала |
he'd succeed only that he's rather lazy | он бы добился успеха, только он уж очень ленив |
here's a nice how-d'ye-do! | вот тебе и на! |
here's a nice how-d'ye-do! | вот тебе раз! |
here's a nice how-d'ye-do! | вот те раз! |
here's a nice how-d'ye-do! | хорошенькая история! |
here's a pretty how-d'ye-do! | вот тебе раз! |
here's a pretty how-d'ye-do! | вот те раз! |
I am in pig, what d'you think of that? | я беременна, что скажешь? |
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure | кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить |
I'd ask you to come in, but it's too late | попросил бы я вас зайти, да уж поздно |
I'd better go into the children's room and see what they're up to | я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают |
I'd come with you but that I am so busy | я бы пошёл с вами, если бы не был так занят |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько не слишком распустившихся роз |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько полураспустившихся роз |
I'd like to go on if that's all right by you | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений |
I'd rather be judged by 12 than carried by 6 | Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р) |
in d.s. | в обеззараживающем растворе (in decontaminating solution armoise) |
it is only a matter of l. s. d. | вопрос только в деньгах |
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
it's the sort of thing I'd do myself | сделать такое вполне в моём духе (linton) |
Johann Pachelbel's Canon in D | Канон Пахельбеля или Канон в ре мажоре (другой вариант музыкального сопровождения выхода
невесты к алтарю, аналог нашего Марша Мендельсона collegia) |
L.S.D. | Л.С.Д.-наркотик, вызывающий галлюцинации |
l.s.d. | фунты стерлингов (сокр. от лат. librae, solidi, denarii) |
l.s.d. | шиллинги и пенсы |
Macky D's | Макдак (kisseemmee) |
maximum r.m.s. а.с. or d.c. voltage | максимальное напряжение постоянного тока или эффективное значение переменного тока (ABelonogov) |
that'd be me | это я (ответная реплика. Letter for Mr. X. – That'd be me. wandervoegel) |
that'd be okay if | и всё бы ничего |
the date of the meeting was advanced from June 3d to June 10th | собрание перенесли с третьего на десятое июня |
the wedding was put forward to June 3d | свадьбу перенесли на третье июня |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и ещё об одном |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном) |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас и о другом |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас ещё об одном |
there's another thing I'd like to ask you about | я хотел бы спросить вас о другом |
there's nobody about, you'd better come back later | сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже? |
well, it's up to you, just thought I'd mention it | моё дело предложить, ваше дело отказаться (m_rakova) |
you'd be about right if you said that | вы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
you'd think that he is very busy | можно подумать, что он очень занят |
your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anything | твоя тётя так бескорыстна, что может отдать всё |