DictionaryForumContacts

   English
Terms containing s right | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a certain extent he's rightон до известной степени прав
Makarov.a good n night's rest will set you rightза ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
gen.a good night's rest will set you rightза ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
gen.a good night's rest will set you rightза ночь вы отдохнёте и снова будете хорошо себя чувствовать
Makarov.a lawyer's right to ask unhandy questionsправо адвоката задавать щекотливые вопросы
progr.a pair of 32-bit words to be shifted left or rightдва 32-разрядных слова, которые требуется сдвинуть вправо или влево (ssn)
lawadministrator's right of retainerправо администратора наследства, являющегося кредитором наследодателя, удержать сумму долга последнего из стоимости наследства
lawadministrator's right of retainerправо администратора наследства вычесть задолженность наследника по закону из причитающейся ему части наследства
O&G, sahk.r.all of the pledgor's rightвсе имущественные и иные права и правооснования залогодателя
oilall of the pledgor's right, title and interest in and toвсе имущественные и иные права и правооснования залогодателя
gen.all right, but let's stop at his place firstхорошо, только сначала заедем к нему
Makarov.all's right with the worldв мире всё прекрасно
gen.allow that he is rightпризнавать, что он прав (that she was a bit hasty, etc., и т.д.)
dipl.am I right in thinking thatя правильно думаю, что (bigmaxus)
dipl.am I right in thinking thatа это верно, что (bigmaxus)
dipl.am I right to say thatа это верно, что (bigmaxus)
gen.Am I right to think thatСледует ли это понимать так, что (bookworm)
lawan individual's right to have a fair hearing of an appealправо человека на справедливое судебное разбирательство апелляционной жалобы (Alex_Odeychuk)
avia., med.angular acceleration, heart's top tilts toward right shoulderугловое ускорение при вращении влево вокруг сагиттальной оси тела
avia., med.angular acceleration, heart's top tilts toward right shoulderугловое ускорение при вращении влево вокруг переднезадней оси тела
avia., med.angular acceleration, heart's top twists toward subject's rightугловое ускорение при вращении вправо вокруг вертикальной оси тела
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
busin.artist's rightправо на художественную собственность
dipl.assert upon right1sотстаивать свои права
lawauthor's rightправо автора
lawauthor's rightсубъективное авторское право
cinemaauthor's rightавторское права
lawauthor's rightавторское право
bank.bank's right to vote customers' deposited sharesправо банка голосовать по помещённым в него акциям клиентов
invest.bank's right to vote customers' deposited sharesправо банка голосовать депонированными в нём акциями клиентов (нем. Depotstimmrecht – In the case of companies whose share capital is widely spread through public subscription ("Publikums-AG"), the voting right of the individual smaller shareholders is exercised by the banks at which a share is deposited ("Depotstimmrecht", i.e. banks' right to vote customers' deposited shares) or by shareholders' associations. europa.eu)
gen.be in one's own rightиметь право (на что-л.)
gen.be in one's own rightв своём праве
busin.be made right first timeбыть произведённым изначально без брака
busin.be made right first timeпроизводить что-л. изначально качественно
cliche.be rightподойти (for someone – для кого-либо: If you have a place you think could be right for us please feel free to contact me via email. ART Vancouver)
busin.be right onбыть правым (smth, в чем-л.)
busin.be the right personбыть именно тем человеком, который нужен
busin.be the right personбыть нужным человеком
inf.but after that it was all rightа потом ничего (Technical)
gen.but that's all rightну и пусть (Ремедиос_П)
econ.buyer's rightправо покупателя
econ.buyer's right of routingправо на выбор маршрута
account.buyer's right of routingправо покупателя на выбор маршрута (при приобретении продукта по цене франко-завод)
Makarov.buyer's right of routingправо покупателя на выбор маршрута (при приобретении продукта по цене франко-завод)
econ.buyer's right to routingправо покупателя на выбор маршрута (доставки товара)
Makarov.by a sudden attack we uncovered the enemy's right flankвнезапно атаковав неприятеля, мы обнажили его правый фланг
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
econ.carrier's rightправо перевозчика
gen.certificate of a disabled person's right to rebatesудостоверение инвалида о праве на льготы (ABelonogov)
gen.check sth. to make sure everything's rightубедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver)
lawchild's right to privacyправо ребёнка на частную жизнь (vleonilh)
lawclaim under another's rightзаявлять требование
lawclaim under another's rightискать на основании права другого лица
lawclaim under another's rightискать в силу правопреемства
lawclaim under another's rightискать в силу правопреемства или на основании права другого лица
econ.claimant's rightправо истца
O&G, sahk.r.company's exclusive right of useисключительное право компании на пользование имуществом
O&G, sakh.Company's exclusive right of useисключительное право Компании на пользование
lawconsumer's right protectionохрана прав потребителей
busin.contest a person's rightоспаривать права
lawdefendant's right to a fair trialправо обвиняемого на справедливый суд (в тексте речь шла о судебном разбирательстве уголовного дела Alex_Odeychuk)
lawdefendant's right to a speedy trialправо обвиняемого на скорый суд (Alex_Odeychuk)
lawdefendant's right to be confronted with the witnesses against himправо обвиняемого на очную ставку со свидетелями обвинения (Alex_Odeychuk)
lawdefendant's right to be represented by the attorney of his choiceправо обвиняемого быть представленным адвокатом по своему выбору (Alex_Odeychuk)
gen.defendant's right to cross-examineправо обвиняемого задать вопрос показывающему против него свидетелю (A defendant's right to cross-examine, however, is not unlimited. | Even where the witness is unavailable, the defendant usually has a right to cross-examine the witness. WK. The Right to Cross-Examine. For in-court statements, the confrontation clause essentially means that the defendant has a right to cross-examine witnesses in ... | Unjustified limitation of defendant's right to cross-examine witnesses presented against him at trial may constitute a confrontation clause violation. | A defendant's right to cross-examine witnesses means that the defendant must be given an adequate opportunity to cross-examine the witnesses. Alexander Demidov)
lawdefendant's right to due processправо обвиняемого на надлежащую правовую процедуру (в тексте речь шла о судебном разбирательстве уголовного дела Alex_Odeychuk)
lawdefendant's right to have compulsory process for obtaining witnesses in his favorправо обвиняемого на принудительный вызов свидетелей защиты (Alex_Odeychuk)
lawdefendant's right to have the assistance of counsel for his defenseправо обвиняемого на помощь адвоката для своей защиты (Alex_Odeychuk)
lawdefendant's speedy trial rightправо обвиняемого на скорый суд (Alex_Odeychuk)
gen.dispute sb's right to do somethingоспаривать, ставить под сомнение чьё-либо право делать (что-либо deep in thought)
gen.do what's right, come what mayделай что должно и будь что будет (kriemhild)
gen.do you fancy it's all right?тебе кажется, что всё в порядке?
Makarov.even from this it cannot be fairly construed that his theory was rightдаже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильная
gen.Everyman's Rightправо каждого (SBS)
inf.everything's going be all rightвсё будет хорошо (Novoross)
O&G, sakh.exercise someone's rightиспользование кем-либо своего права
construct.for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5°для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5°
slanggive one's right armотдать многое за что-то ("Эх, - вздыхает Джон, - I would give my right arm to be able to live those years". == "...Я многое бы отдал, чтобы пожить в те времена".)
Makarov.good n night's rest will set you rightза ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
patents.government's patent rightправо государства на патент
Makarov.grant that someone is rightдопускать, что кто-либо прав
gen.grant that is rightдопускать, что кто-либо прав
Makarov.greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться
Makarov.greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу
lab.law.guarantee of employee's right to workгарантии права работников на труд
lawhave been thrown out based on findings that the plaintiff had no right to sueбыть отклоненным в связи с отсутствием у истца права на обращение в суд (New York Times, 2020: Lawsuits have been thrown out based on findings that the plaintiffs had no right to sue. Alex_Odeychuk)
busin.have every right to be angryиметь все права быть раздражённым
Makarov.he arrogated to himself the right of approving or rejecting all that was doneон без основания взял на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано
Makarov.he demands that actors should have talent, in which he is rightон требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав
gen.he doesn't know what's going on right under his very noseон не замечает, что у него под носом творится
Makarov.he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
gen.he is a right pain, that manон действительно невыносимый человек
proverbhe is Fedot all right, but not that bright!Федот, да не тот
Makarov.he is not all that interesting, but he's all rightон не очень интересный собеседник, но человек очень хороший
gen.he is not all that interesting, but he's all rightон не очень интересный собеседник, но человек очень хороший
Makarov.he is one of those arrogant people who think that they're always right about everythingон из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы
Makarov.he made a right mare's nest of that presentationон такого навертел в этой презентации!
gen.he made a right mare's nest of that presentationон такого навертел в этой презентации!
gen.he maintained that he was rightон утверждал, что он прав
Makarov.he proved to have been rightоказалось, что он был прав
gen.he saw that I was right and so he had to back downон понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras)
Makarov.he thought it may only take 2 hours at the most, and he was rightкак он и полагал, это заняло не больше двух часов
Makarov.he understood that it was not the right thing to doон понял, что этого не следовало делать
Makarov.he was fain to acknowledge that she was rightон вынужден был признать, что она права
gen.he was ill but he's all right nowон болел, но теперь поправился
slangHe's a bit of all rightон парень что надо (Taras)
Makarov.his recognition of the worker's right to strikeпризнание им права рабочих на забастовку
Makarov.his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество
Makarov.Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте
gen.I admit that you are rightпризнаюсь, что вы правы
gen.I admit that you are rightпризнаю что вы правы
busin.I am confident that ZZZ is the right oneя уверен в правильности ZZZ (translator911)
Makarov.I ascertained that he was rightя удостоверился, что он прав
Makarov.I don't deny but that he is rightя не отрицаю, что он прав
Makarov.I don't doubt but that he is rightя не сомневаюсь, что он прав
gen.I don't know who's rightя не знаю кто прав
lit.I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are.Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs)
gen.I see you're down as a singer, is that right?это правда?
gen.I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
Makarov.I should say that he is rightя бы сказал, что он прав
Makarov.I should say that he is rightя полагаю, что он прав
gen.I should say that he is rightя бы сказал я полагаю, что он прав
Makarov.I should say that he was rightя бы сказал, что он прав
gen.I should say that he was rightя бы сказал, что он неправ
Makarov.I suspect that he is rightполагаю, что он прав
Makarov.I suspect that he is rightмне представляется, что он прав
Makarov.I suspect that he is rightдумаю, что он прав
Makarov.I swear he's rightклянусь, он прав
Makarov.I thought it may only take 2 hours at the most, and I was rightкак я и полагал, это заняло не больше двух часов
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
polit.ideology of today's US rightидеология современного правого политического лагеря в США (Alex_Odeychuk)
Makarov.if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
progr.if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating termесли команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
cliche.I'll be right back with thatсейчас принесу (ART Vancouver)
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev)
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev)
Makarov.in a recent magazine article, the writer complained that his right to remain private had been infringed upon by governmentв недавней газетной статье писатель жаловался, что правительство нарушает его право на частную жизнь
Makarov.in my heart I know that she is rightв душе я знаю, что она права
mil.in the exercise of a state's inherent right of self-defenseпри осуществлении неотъемлемого права государства на самооборону (New York Times Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.in the exercise of Company's rightна основании права Компании (договор)
patents.inventor's rightправо изобретателя
gen.is that not right?разве не так? (уточняя у собеседника: "The following is confusing me: ... Is that not right?" "Good point. 180 degrees the opposite. Fixed. Thank you." ART Vancouver)
inf.is that right?правда? (aleko.2006)
gen.is that right?верно ли это? (Andrey Truhachev)
gen.is that right?в самом деле? (vatnik)
gen.is that right?это верно? (Andrey Truhachev)
gen.is that right?это так? (Andrey Truhachev)
inf.is that right?серьёзно? (aleko.2006)
inf.is that right?что правда что ли? (Баян)
inf.is that right?да ну (- man, I won a million! – is that right? Баян)
gen.is that right?это правда? (Andrey Truhachev)
Canadais that right, eh?серьёзно? (ART Vancouver)
Canadais that right, eh?да ну? (... ART Vancouver)
Canadais that right, eh?да ты что! (ART Vancouver)
Makarov.is that the right address?это правильный адрес?
gen.is that the way he wants it? all right, let him have his wayон так хочет? ну что же, пусть!
gen.it is the fad right nowсейчас в моде (It is the fad right now for parents to use Baby Sign. ART Vancouver)
gen.it's right close byэто совсем рядом
dipl.it's right down your alleyэто уже по твоей части (bigmaxus)
gen.it's right there in the nameговорит само за себя (об имени или названии, отражающем суть дела dkuzmin)
gen.it's right up my strasseкак раз в этом я мастер (Lyubov_Zubritskaya)
gen.it turns out that he's right againвыходит, что он опять прав
dipl.it's a back-burner question right nowвопрос утратил остроту (bigmaxus)
gen.it's a back-burner question right nowвопрос утратил остроту
Makarov.it's a beaut, all rightвот это красота, ничего не скажешь
proverbit's a bit tight, but all right if we don't fightне оттесна плачут, а отлиха (Супру)
proverbit's a bit tight, but all right if we don't fightв тесноте, да не в обиде
transp.it's a stop right after this oneВам выходить через одну остановку (ART Vancouver)
Gruzovik, inf.it's all rightтуда-сюда (as pred)
inf.it's all rightтуда-сюда
brit.it's all rightвсё хорошо (успокаивая ART Vancouver)
brit.it's all rightничего страшного (It's all right. We can sneak out through the back door and climb over the fence. ART Vancouver)
brit.it's all rightвсё в порядке (ART Vancouver)
gen.it's all rightсойдёт (Capital)
gen.it's all rightне бойтесь (Capital)
inf.it's all right!пойдёт! (MichaelBurov)
gen.it's all rightне бойся (Capital)
gen.it's all right by meя не возражаю (It's all right by me if you take a vacation. – Я не возражаю, если ты возьмёшь отпуск. TarasZ)
idiom.it's all right for someвезёт же некоторым (issa)
Makarov.it's all right so farпока всё в порядке
inf.it's all right withне возражает (In a little while Jones called me back and said it was all right with the boss provided his name was not connected with my problems. ART Vancouver)
gen.it's all right with meя не возражаю
gen.it's going to be all rightвсё будет в порядке (ART Vancouver)
gen.it's going to be all rightвсё будет хорошо (ART Vancouver)
gen.it's important to have an inbred sense of right and wrongочень важно иметь врождённое чувство правильного и неправильного
Игорь Миг, inf.it's just not rightне то (пример от мэтров перевода: Платье красивое, ничего плохого не скажу, но всё-таки не то – The dress is pretty, I can't say anything bad about it. But it's just not right (Michele Berdy).20)
idiom.It's more better to do right things than to do things rightЛучше поступать правильно, чем делать правильно
idiom.It's more better to do right things than to do things rightЛучше делать правильные вещи, чем вещи правильными
inf.it's only rightтак было бы правильно (xmoffx)
inf.it's only rightсам бог велел (Since they helped him, it's only right that he (should) help them too – Они помогли ему, поэтому ему сам бог велел оказать помощь им Баян)
gen.it's possible you're rightя не спорю, возможно, что вы правы
brit.it's quite all rightвсё в полном порядке (It's quite all right, old chap. She has agreed. ART Vancouver)
gen.it's the right fitни убавить, ни прибавить (VLZ_58)
gen.it's the right sizeни убавить, ни прибавить (VLZ_58)
gen.it's too right!золотые слова! (Anglophile)
Makarov.it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
rhetor.it's very difficult for everybody right nowвсем сейчас тяжело (Alex_Odeychuk)
Makarov.just then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been rightи тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав
Makarov.just then the meaning of what had been said burst upon him, and he knew that he had been rightи тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав
Makarov.lawyer's right to ask unhandy questionsправо адвоката задавать щекотливые вопросы
Makarov.let us suppose that you are rightпредположим, что вы правы
gen.let's admit that you are rightдопустим, что вы правы
gen.let's assume for a moment you're rightдопустим на минуту, что вы правы
gen.let's assume you're rightдопустим, вы правы (Рина Грант)
gen.let's get right to itПерейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.)
gen.let's get this snow right on the roadпора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova)
Makarov.let's go right away or we'll be lateпойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
gen.lets's suppose that you're rightесли вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightдопустим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightчто вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightа что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
gen.lets's suppose that you're rightпредположим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
new.zeal.miner's rightлицензия на разведку и добычу полезных ископаемых (igisheva)
mining.miner's rightправо на разведку
avia.modeling of interferences from the Earth's surface areas located to the right from the flight lineмоделирование помех от участков поверхности земли, расположенных справа от линии пути (Konstantin 1966)
astr.Moon’s right ascensionпрямое восхождение Луны
Makarov.my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества
mil.non-recognition of other state's rightнепризнание права другого государства
hotelsnot at all! That's all right.пожалуйста, не стоит благодарности
gen.now that I come to think of it he is rightобдумав этот вопрос, я понял, что он прав
gen.now that I come to think of it he is rightподумав об этом ещё раз, я понял, что он прав
proverbone's right handправая рука кого (only sing.)
proverbone's right-hand manправая рука кого (only sing.)
theatre.or the actor's rightлевая часть авансцены, справа от зрителя
Makarov.our troops attacked the enemy's rightнаши войска атаковали правый фланг противника
econ.patentee's rightправо патентовладельца
patents.patentee's rightправо патентообладателя
notar.person upon whom the duty correlative to another's right fallsпассивный субъект правоотношения (jurisprudence)
Makarov.picture that is all right for childrenкартина, которую можно показывать детям
product.please, if that's all rightпожалуйста, если можно (Yeldar Azanbayev)
dipl.prejudice right1sнаносить ущерб чьим-либо правам
lawprotect the defendant's right to a fair trialзащитить право обвиняемого на справедливый суд (в тексте речь шла о судебном разбирательстве уголовного дела Alex_Odeychuk)
gen.put it that you are rightпредположим, что вы правы
Makarov.put it that you are rightпредложим, вы правы
Makarov.put it that you are rightдопустим, вы правы
gen.put it that you are rightдопустим, что вы правы
Makarov.Ray hooked a right to his opponent's jawРей провёл хук справа в челюсть противника
Makarov.Ray hooked a right to his opponent's jawРей провёл удар справа в челюсть противника
dipl.renounce tacitly right1sмолчаливо отказываться от своих прав
lawrespect each individual's right to personal privacyуважать право на неприкосновенность личной жизни (scrailsolutions.com Nuraishat)
lawrestore the right that has been infringedвосстановить нарушенное право (Leonid Dzhepko)
math.right angles are angles that measure 90°прямой угол
inf.right, there's thatи то правда (SirReal)
med.right transfemoral approach according to Seldinger's procedureправый трансфеморальный доступ по методике Сельдингера (Andrey250780)
inf.right you are!не то слово! (MichaelBurov)
gen.right you are! that's right! exactly! just so!правильно
torped."right-and-need-to-be-there"допуск на участок (и т.п.)
torped."right-and-need-to-be-there"допуск на объект (и т.п.)
el., Makarov.right-hand Ampere's ruleправило буравчика
tech.right-hand Ampere's ruleправило Ампера
polit.right's leading candidateведущий кандидат от правых сил (Fox News Alex_Odeychuk)
patents.sale of inventor's rightпродажа изобретательского права
Игорь Мигsay thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
econ.seller's rightправо продавца
tab.tenn.server's right half courtправая половина стола подающего
Makarov.she cooked the dinner right in time for her husband's arrivalона точно подгадала с ужином к приходу мажа
Makarov.she is on the right side of 40ей меньше сорока лет
gen.She's all rightона ничего так (- She's all right. – All right?! I have to meet her. Taras)
gen.She's all rightа она ничего (Taras)
nautic.ship's right about!поворот все вдруг на 16 румбов
nautic.ship's right about!поворот все вдруг на 16 румбов!
gen.shout that everything is all rightкрикнуть, что всё в порядке (that they had gone, etc., и т.д.)
lit.Simply by splitting the face into right and left, a dramatic Jekyll-Hyde duality is revealed.Просто разделив портрет на левую и правую половины, можно обнаружить потрясающую двойственность. (L. Beliak, S. Baker)
dipl.stand upon right1sотстаивать свои права
mil.state's inherent right of self-defenseнеотъемлемое право государства на самооборону (New York Times Alex_Odeychuk)
progr.Stream manipulator internal indicates that a number's sign should be left justified within a field, that the number's magnitude should be right justified and that intervening spaces should be padded with the fill characterМанипулятор потока internal указывает, что знак числа должен выравниваться по левому краю поля, значение числа должно быть выровнено по правому краю, а в оставшееся пустое место должны выводиться символы-заполнители (C++ How to Program, 7th Edition by Harvey M. Deitel & Paul J. Deitel (2010) ssn)
tab.tenn.striker-out's right half courtправая половина стола принимающего
astr.Sun’s right ascensionпрямое восхождение Солнца
progr.text that is not aligned to the right marginтекст с неровным правым краем относительно правого поля страницы (ragged right ssn)
inf.that can be put rightэто дело поправимое (Technical)
dipl.that doesn't comply with what we are debating right nowэто не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus)
gen.that fellow is all rightон надёжный парень
Makarov.that is a fault that will right itselfэто само собой исправится
Makarov.that is all right with meя согласен
Makarov.that is all right with meя не возражаю
gen.that is not the right thing to doтак поступать нельзя
gen.that is rightэтот счёт верен (о деньгах)
gen.that is rightэто правда
gen.that is rightэто хорошо
gen.that is rightэто справедливо
inf.that is the right questionвот это и свербит (Mikhail11)
gen.that is the right spiritэто как раз то, что нужно! (Darkesenin)
gen.that is the right spiritвот молодец
gen.that's rightвы правы
gen.that's right!верно!
gen.that's right!вот-вот
Gruzovikthat's right!вот-вот!
gen.that's right!правильно!
gen.that's rightвсё так (Побеdа)
gen.that's right!вот как!
gen.that's rightправильно
inf.that's right!именно! (dimock)
inf.that's rightвсё правильно (при согласии с мнением оппонента Lavrin)
inf.that's right!точно! (Александр_10)
inf.that's rightвсё верно (alexghost)
inf.that's rightвот именно (Побеdа)
cliche.that's rightсовершенно верно (ART Vancouver)
inf.that's right!так-то! (Linch)
gen.that's rightверно
inf.that's right.именно (dimock)
quot.aph.that's right!вот так! (Alex_Odeychuk)
Makarov.that's rightсовершенно справедливо
gen.that's rightименно так (подтверждение своих или чужих слов Юрий Гомон)
gen.that's right up my alleyэто как раз по моей части
gen.that watch is rightэти часы верны
slangthat's a bit of all rightотлично (Taras)
gen.that's about rightэто более или менее правильно
gen.that's about rightэто подойдёт
gen.that's about rightэто то, что надо
gen.that's about right!Всё, в принципе, нормально! (- Something's wrong! We've got trouble in our marriage. – No, that's about right! That's pretty normal. – Mark Gungor happyhope)
Makarov.that's about rightэто более или менее правильно
gen.that's about right!так и должно быть
gen.that's about rightпримерно так (Interex)
gen.that's about rightтак и надо (Ivan Pisarev)
gen.that's absolutely rightсовершенно справедливо
inf.that's all rightвсё в порядке (в ответ на извинение)
Gruzovik, obs.that's all right!ништо́!
inf.that's all right!ничего!
gen.that's all rightничего страшного ("If Eileen feels about you as you suggest, I can't be the means of getting you into her house. Be reasonable." "That's all right," I said. "Forget it. I can get to see her without any trouble. I just thought I'd like to have somebody along with me as a witness." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
obs., dial.that's all right!ништо
gen.that's all rightничего (в ответ на извинение)
gen.that's all right with meя не возражаю (Ivan1992)
cliche.that's exactly rightсовершенно верно (ART Vancouver)
inf.that's exactly rightни дать ни взять! (Andrey Truhachev)
quot.aph.that's precisely what we're missing right nowэто именно то, чего нам сейчас не хватает (Alex_Odeychuk)
inf.that's quite right!Абсолютно верно! (Johnny Bravo)
inf.that's quite right!Да, верно! (Johnny Bravo)
Makarov.that's the right spirit!вот молодец!
gen.that's the right spirit!вот молодец!
Makarov.the bathroom's on the right at the end of the passagewayванная справа в конце коридора
gen.the bathroom's on the right at the end of the passagewayванная справа в конце коридора
proverbthe cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all rightночная кукушка денную перекукует
proverbthe cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all rightночная кукушка дневную перекукует
progr.the difference is just that the branch is inserted to the right of the currently selected stepРазница состоит лишь в том, что ветвь будет вставлена справа от выбранного шага
Makarov.the fulcrum of the debate is the individual's right to chooseв основе дискуссии лежит право личности на выбор
Makarov.the greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться
Makarov.the greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу
Makarov.the king's right of succession was disputedправо престолонаследия короля оспаривалось
progr.the leftmost element of the left operand is less than that of the rightСамый левый элемент левого операнда меньше чем самый левый элемент правого операнда
Makarov.the leftmost element of the left operand is less than that of the rightсамый левый элемент левого
gen.the morning's tender light makes things look fresh and rightутро красит нежным цветом (как идиома, а не перевод поэзии Лебедева-Кумача Ремедиос_П)
Makarov.the people's right sare embodied in the lawsправа людей закреплены в законах
Makarov.the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
Makarov.the work's going on all rightс работой всё хорошо
gen.there's a lot of heat on him right nowна него сейчас сильно давят
Makarov.they arrogated to themselves the right of approving or rejecting all that was doneони без основания взяли на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано
rhetor.think that it is justice being put rightсчитать это восстановлением справедливости (Alex_Odeychuk)
lawthird party's rightправо третьего лица (andreevna)
polit.ultra-right's ambitionамбиции ультраправых (Alex_Odeychuk)
Makarov.usurp on right'sпосягать на чьи-либо права
Makarov.usurp upon right'sпосягать на чьи-либо права
Makarov.way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
mil.wear decorations in order of precedence from the wearer's right to leftносить боевые награды, размещая их в порядке убывания значимости справа налево (Киселев)
gen.well, perhaps he's rightчто ж он, пожалуй прав
gen.what's right is rightчто правда то правда
gen.who gave you the right to destroy a man's life?кто дал вам право отнимать у человека жизнь?
gen.who knows, maybe he's rightпочем знать, может быть он и прав
gen.with an express salvo as regards certain named right sсо специальной оговоркой в отношении некоторых упомянутых прав
lawwoman's right to reproductive privacyправо женщины на конфиденциальность информации (kee46)
gen.wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough?не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? (bigmaxus)
gen.yes, that's the right wordне побоюсь этого слова (Alexander Demidov)
gen.you can't tell it's all rightэтим дело не может быть исчерпано (q3mi4)
quot.aph.you don't want to face what's wrong or rightты не хочешь разбираться в том, что верно, а что – нет (Alex_Odeychuk)
Makarov.you must admit that he is rightвы должны признать, что он прав
Makarov.you will find that I am rightвы убедитесь, что я прав
gen.you'd be about right if you said thatвы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)