English | Russian |
a woman fighting for equal rights with man | эмансипе |
a woman fighting for equal rights with men | эмансипе (indecl) |
all right | действительно ("Son, I could use a five dollar bill so rough Abe Lincoln's whiskers would be all lathered up with sweat." I gave him one. I looked at it before I passed it over. It was Lincoln on the five, all right. (Raymond Chandler) – на пятёрке действительно был изображён Линкольн ART Vancouver) |
all right | норм (Анна Ф) |
all right | Лады (Tamerlane) |
all right | добро |
bragging rights | право на хвастовство (после курьезного/неоднозначного происшествия molyan) |
dead right! | стопудово! (ответ 4uzhoj) |
dead to rights | см. have smb dead to rights (4uzhoj) |
end up in the no-rights club | оказаться в касте бесправных (Both military personnel and civilians clearly see that the law is not applied equally to everyone. Accordingly, no one wishes to end up in the no-rights club. — Военные и гражданские чётко видят, что закон не один для всех. Соответственно, люди не хотят оказаться в касте бесправных. Alex_Odeychuk) |
human rights protection | защита прав человека (Damirules) |
right a wrong | исправить нанесённый вред (They wanted revenge, to right the wrong that had been done to them. Val_Ships) |
right across the river | аккурат за рекой (аккурат = сразу denghu) |
right around the corner | да в двух шагах (отсюда Andrey Truhachev) |
right around the corner | на носу |
right around the corner | на носу́ |
right back at you | весь в тебя (Franka_LV) |
Right back at you! | кто бы говорил! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV) |
Right back at you! | Уж кто бы говорил! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV) |
right back at you | вся в тебя (Franka_LV) |
right Charlie | дуб дубом (Anglophile) |
right Charlie | дурак дураком (Anglophile) |
right cross | кросс справа (бокс chronik) |
right friends in the right places | "связи" (Victorian) |
right from the get-go | с самого начала (I knew right from the get-go this was a non-starter. – что из этого ничего не выйдет / что ничего не получится ART Vancouver) |
right in the chops | по щщам (e.g. He hit her right in the chops. – Он въехал ей прямо по щщам. Soulbringer) |
right in the sun | на припёке |
right-mindedness | разумность |
right next to | под боком (with y) |
right off the bat | не задумываясь (Taras) |
right off the hop | с места в карьер (VLZ_58) |
right on both counts | прав по обоим пунктам (you're probably right on both counts Val_Ships) |
right sort | то, что надо (Abysslooker) |
right up there | быть в лидерах (VLZ_58) |
right up there | сильно выделяться (VLZ_58) |
right you are! | заметано |
right you are! | не то слово! (MichaelBurov) |