DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing rights | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a woman fighting for equal rights with manэмансипе
a woman fighting for equal rights with menэмансипе (indecl)
all rightдействительно ("Son, I could use a five dollar bill so rough Abe Lincoln's whiskers would be all lathered up with sweat." I gave him one. I looked at it before I passed it over. It was Lincoln on the five, all right. (Raymond Chandler) – на пятёрке действительно был изображён Линкольн ART Vancouver)
all rightнорм (Анна Ф)
all rightЛады (Tamerlane)
all rightдобро
bragging rightsправо на хвастовство (после курьезного/неоднозначного происшествия molyan)
dead right!стопудово! (ответ 4uzhoj)
dead to rightsсм. have smb dead to rights (4uzhoj)
end up in the no-rights clubоказаться в касте бесправных (Both military personnel and civilians clearly see that the law is not applied equally to everyone. Accordingly, no one wishes to end up in the no-rights club. — Военные и гражданские чётко видят, что закон не один для всех. Соответственно, люди не хотят оказаться в касте бесправных. Alex_Odeychuk)
human rights protectionзащита прав человека (Damirules)
right a wrongисправить нанесённый вред (They wanted revenge, to right the wrong that had been done to them. Val_Ships)
right across the riverаккурат за рекой (аккурат = сразу denghu)
right around the cornerда в двух шагах (отсюда Andrey Truhachev)
right around the cornerна носу
right around the cornerна носу́
right back at youвесь в тебя (Franka_LV)
Right back at you!кто бы говорил! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV)
Right back at you!Уж кто бы говорил! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV)
right back at youвся в тебя (Franka_LV)
right Charlieдуб дубом (Anglophile)
right Charlieдурак дураком (Anglophile)
right crossкросс справа (бокс chronik)
right friends in the right places"связи" (Victorian)
right from the get-goс самого начала (I knew right from the get-go this was a non-starter. – что из этого ничего не выйдет / что ничего не получится ART Vancouver)
right in the chopsпо щщам (e.g. He hit her right in the chops. – Он въехал ей прямо по щщам. Soulbringer)
right in the sunна припёке
right-mindednessразумность
right next toпод боком (with y)
right off the batне задумываясь (Taras)
right off the hopс места в карьер (VLZ_58)
right on both countsправ по обоим пунктам (you're probably right on both counts Val_Ships)
right sortто, что надо (Abysslooker)
right up thereбыть в лидерах (VLZ_58)
right up thereсильно выделяться (VLZ_58)
right you are!заметано
right you are!не то слово! (MichaelBurov)