Subject | English | Russian |
Makarov. | a country rich in traditions | страна, богатая традициями |
Makarov. | a district rich in ore | район, богатый рудами |
gen. | a great many in rich gowns | многие в богатых платьях |
Makarov. | a mine that is sometimes rich and at other times poor, is said to be bunchy | про шахту, в которой иногда активно идёт добыча, а иногда нет, говорят, что в ней пласты залегают неравномерно |
Makarov. | a rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial service | в центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршала |
gen. | a rich color scheme | широкая цветовая гамма (Zukrynka) |
gen. | a rich colour | густая краска |
gen. | a rich colour | яркая краска |
Makarov. | a rich haul of sardines | богатый улов сардин |
gen. | a rich man | богач |
gen. | a rich man's joke is always funny | что позволено Юпитеру, то не позволено быку |
gen. | a rich man's joke is always funny | есть чем звякнуть, так можно и крякнуть |
gen. | a rich match | богатая партия |
Makarov. | a rich old party | богатый старик |
gen. | a rich picture | картина, написанная яркими красками |
Makarov. | a rich plummy cake | кекс с большим количеством изюма |
Makarov. | a rich throaty voice | звучный грудной голос |
Makarov. | a rich throaty voice | звучный глубокий голос |
Makarov. | a sharp cleavage in society between rich and poor | социальная пропасть в обществе между богатыми и бедными |
Makarov. | a sort of mist dulling the rich colours of the glen | что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красе |
Makarov. | a table overladen with rich food | стол, ломящийся от яств |
Makarov. | agglutinin-rich whey | сыворотка, богатая агглютининами |
Makarov. | although they were rich, they just didn't belong | хоть они и были богаты, они не принадлежали к нашему кругу |
agrochem. | aluminum-rich laterite | латерит с высоким содержанием алюминия |
Makarov. | apply shampoo and massage into a rich lather | нанесите шампунь и взбейте его в густую пену |
Makarov. | art gallery rich in the paintings by the Dutch masters | картинная галерея, в которой широко представлены полотна голландских мастеров |
gen. | as rich as he is | как он ни богат |
Makarov. | assembly of myelin by association of proteolipid protein with cholesterol- and galactosylceramide-rich membrane domains | сборка миелина с помощью ассоциации фосфолипидного белка с доменами мембран, богатых холестерин-галактозилцерамидами |
gen. | at one time rich, at one time poor | то богат, то беден |
gen. | be denied entry into a rich nation | не получить разрешение на въезд в развитую страну (bigmaxus) |
Makarov. | be growing suddenly and violently rich, as this man is, naturally makes him a bloated aristocrat | когда на человека внезапно сваливается столь огромное богатство, как это произошло с ним, немудрено стать высокомерным и кичливым (M. Twain) |
gen. | be rich and bored | с жиру беситься (m_rakova) |
gen. | be rich and jaded | с жиру беситься (m_rakova) |
gen. | be rich in | изобилующий |
gen. | be rich in | быть изобилующим (чем-либо) |
Makarov. | be rich in | быть богатым |
gen. | be rich in | быть богатым (изобилующим чем-либо) |
gen. | be rich in | богатый |
Makarov. | be rich in coal | быть богатым углем |
gen. | be rich in connections | иметь хорошие связи (Wakeful dormouse) |
Makarov. | be rich in forests | быть богатым лесами |
Makarov. | be rich in oil | быть богатым нефтью |
gen. | be rich with | изобилующий |
gen. | be rich with | богатый |
gen. | blame for recurring debt traumas lies with rich-country lenders | вина за травмы от текущего долга лежит на кредиторах богатых стран (lenuzzza) |
Makarov. | bouquet-rich wine | вино с букетом |
Makarov. | Canada is rich in timber | Канада богата строевым лесом |
Makarov. | Canada is rich in timber | Канада богата строевым лесом |
gen. | Canada is rich in timber | Канада богата лесом |
geol. | carbonate-rich sandstone | карбонатный песчаник (ArcticFox) |
med. | casein-rich diet | диета питание, обогащённое казеином (используется для индуцирования гиперхолестеринемии у экспериментальных животных CubaLibra) |
Makarov. | cattle thrive in rich pastures | стада тучнеют на хороших пастбищах |
gen. | clay rich soil | жирная глина |
gen. | cold lean/rich glycol exchanger | теплообменник холодного обедненного / обогащённого гликоля |
gen. | cold lean/rich glycol exchanger | теплообменник холодного обедненного / насыщенного гликоля |
Makarov. | come bearing rich gifts | прийти с богатыми дарами |
comp. | command-rich interface | интерфейс с расширенным набором команд |
Makarov. | commanding the rich scenes beneath, the windings of the Forth and Teith | открывался потрясающий вид на изгибы Форта и Тейта (реки в Шотландии) |
gen. | cork rich clay mix | лёгкая глина с пробковым наполнителем |
Makarov. | country rich in traditions | страна, богатая традициями |
gen. | crumbs from the rich man's table | объедки с барского стола (Anglophile) |
Makarov. | data-rich area | район с плотной сетью данных (метео) |
gen. | decision-rich process | процесс выбора из многих решений (nosov99) |
Makarov. | district rich in ore | район, богатый рудами |
Makarov. | earth in her rich attire | земля в богатом уборе |
gen. | eat a lot of rich food | есть жирно |
Makarov. | eat rich food | жирно есть |
Makarov. | eat rich food | есть жирную пищу |
Makarov. | electron-rich bonding | электроноизбыточная связь |
Makarov. | electron-rich bonding | богатая электронами связь |
biol. | energy-rich bond | макроэргическая связь |
Makarov. | energy rich compounds | энергоёмкие соединения |
gen. | exhibit some rich scenery | продемонстрировать великолепие декораций |
Makarov. | fawn on a rich uncle | раболепствовать перед богатым дядей |
Makarov. | fawn on a rich uncle | заискивать перед богатым дядей |
Makarov. | firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snow | фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов |
gen. | flashed rich glycol | выделяемый обогащённый гликоль (eternalduck) |
gen. | food rich in calories | калорийная пища |
therm.eng. | fuel-rich operation | работа на богатой горючей смеси |
Makarov. | fuel rich propellant | высокоэнергетический порох |
Makarov. | gather a rich crop of something | снять хороший урожай (чего-либо) |
gen. | gather a rich crop of | снять хороший урожай (чего-либо) |
gen. | gather a rich crop of | собрать хороший урожай (чего-либо) |
Makarov. | gather a rich crop of something | собрать хороший урожай (чего-либо) |
gen. | gather a rich crop of | собрать хороший урожай |
gen. | gather a rich poor crop of hay | накосить много мало сена |
gen. | get rich off | наживаться (someone Taras) |
gen. | get rich off | богатеть (someone Taras) |
gen. | get rich off | сколачивать состояние (someone Taras) |
gen. | get rich off | разбогатеть (someone: She got rich off of his advanced technology Taras) |
gen. | get rich off | обогащаться (someone Taras) |
gen. | get rich quick | дающий возможность быстро разбогатеть |
gen. | get rich quick programme | программа быстрого обогащения (bigmaxus) |
gen. | get-rich-quick scheme | план, как по-быстрому разбогатеть (Bartek2001) |
gen. | get-rich-quick scheme | план, как по-быстрому сорвать большой куш (Bartek2001) |
gen. | get-rich-quick scheme | план быстрого обогащения (Bartek2001) |
Makarov. | get rich quickly | быстро разбогатеть |
Makarov. | glycine-rich beta glycoprotein | пропердин-фактор B |
gen. | has a rich heritage of | издавна славится (The Lyon region of France has a rich heritage of silk production. ART Vancouver) |
Makarov. | have views on a rich man's daughter | иметь виды на богатую невесту |
gen. | he became rich and great by various oblique and scandalous ways | он добился богатства и известности различными окольными путями и постыдными способами |
gen. | he fawns on his rich uncle, hoping to gain some of his money | он лебезит перед своим дядей в надежде, что тот даст ему денег |
Makarov. | he finds rich food nauseating | его тошнит от жирной пищи |
Makarov. | he has a rich collection of records | у него богатая коллекция пластинок |
gen. | he has a rich imagination | у него богатое воображение |
gen. | he has rich practical experience as a teacher | у него богатая педагогическая практика |
gen. | he is considered a rich man | он считается богачом |
gen. | he is considered a rich man | его считают богатым человеком |
Makarov. | he is ever such a rich man | он очень богатый человек |
Makarov. | he is ever such a rich man | он баснословно богат |
gen. | he is grown rich at the expense of his character | он разбогател в ущерб своему доброму имени |
gen. | he is indeed rich, but | он, разумеется, богат, но |
Makarov. | he is not as rich as he lets on | он не так богат, как хочет казаться |
gen. | he is not as rich as he lets on | он не так богат, как хочет казаться |
Makarov. | he is not at all a rich man | он вовсе не богатый человек |
Makarov. | he is not rich, but he has a sufficiency | он не богат, но живёт в достатке |
Makarov. | he is quite rich but he does not like to hand out | у него много денег, но он не любит расставаться с ними |
Makarov. | he is rich beyond reckoning | он счёт потерял своим деньгам |
Makarov. | he is supposed to be a rich man | его считают богатым человеком |
Makarov. | he isn't rich enough to buy such expensive things | он не так богат, чтобы покупать такие дорогие вещи |
Makarov. | he latched onto a rich widow | он ходит по пятам за богатой вдовой |
gen. | he latched onto a rich widow | таскаться за богатой вдовой |
gen. | he married her off to a rich merchant | он выдал её замуж за богатого купца |
gen. | he returned with a rich bag | он вернулся с охоты с богатой добычей |
Makarov. | he suggested a get-rich-quick scheme | он предложил план, как нам быстро разбогатеть |
Makarov. | he suggested a get-rich-quick scheme | у него был план, по которому можно было быстро составить состояние |
Makarov. | he was a pampered rich kid who was driven to school in a limousine | он был балованным богатым мальчишкой, которого привозили в школу на лимузине |
Makarov. | he was prone to indigestion after rich restaurant meals | у него возникали проблемы пищеварения после жирной ресторанной пищи |
gen. | he was rich at one time | когда-то он был богат |
gen. | he was rich at one time | некогда он был богат |
crim.jarg. | heavily drunk rich pigeon | кирной бобёр (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | her rich chestnut locks | её густые рыжевато-каштановые локоны |
gen. | his greyish green middle blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour | его серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют богатую цветовую палитру |
Makarov. | his greyish green middle-distance, blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour | его серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют глубокую гамму красок |
gen. | his rich daddy set him up | его проспонсировал богатенький папаша |
gen. | his stomach does not take rich food | его желудок не переносит жирной пищи |
gen. | hot lean/rich TEG exchanger | теплообменник горячего обедненного / обогащённого ТЭГ |
therm.eng. | hydrogen-rich fuel | топливо, богатое водородом |
Makarov. | I am not rich, but I have a sufficiency | я не богат, но живу в достатке |
Makarov. | I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner | я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым |
gen. | I hate rich food | терпеть не могу жирной пищи |
Makarov. | I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health | я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье |
geol. | ice-rich rock | высокольдистый грунт (MichaelBurov) |
geol. | ice-rich soil | высокольдистый грунт (MichaelBurov) |
Makarov. | if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can | если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол |
Makarov. | in his book the writer contrasts the idle rich and working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
Makarov. | in his book the writer contrasts the idle rich with working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
gen. | in his book the writer contrasts the idle rich with and working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
Makarov. | increasing imbalance between rich and poor countries | растущий разрыв между богатыми и бедными странами |
agrochem. | iron rich laterite | железистый латерит |
agrochem. | iron rich laterite | латерит с высоким содержанием железа |
gen. | iron-rich rock | железосодержащая порода (Abysslooker) |
Makarov. | it exhibits no rich blow of colour | в ней не видно ярких цветов |
gen. | it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
gen. | it was laid with a rich carpet | оно было покрыто прекрасным ковром |
geol. | Karst iron-rich clay | Карстовая глина ожелезненная (tavost) |
therm.eng. | lean-rich interchanger | теплообменник регенерированного / насыщенного раствора |
med. | leucine-rich repeat kinase | богатая лейцином повторная киназа (Pustelga) |
Makarov. | liquid hydrogen-rich preburner | преднасос с горением "сладкой" смеси |
Makarov. | liquid oxygen-rich preburner | преднасос с горением окислительной смеси |
Makarov. | localization of tissue factor in actin-filament-rich membrane areas of epithelial cells | локализация тканевого фактора в богатых актиновыми волокнами областях мембраны в эпителиальных клетках |
Makarov. | make the nation more rich and prosperous | сделать нацию богатой и процветающей |
Makarov. | metal-rich deposits | металлоносные отложения |
refrig. | methane rich vapor | пар, обогащённый метаном |
gen. | mountains embowelled with rich mines | горы с богатыми рудниками |
Makarov. | net a rich husband | подцепить богатого мужа |
Makarov. | net a rich husband | заполучить богатого мужа |
Makarov. | net for a rich husband | охотиться за богатым женихом |
Makarov. | neutron-rich isotope | нейтронно-обогащённые ядра |
Makarov. | niggardly rich man | богатый скупец |
gen. | niggardly rich man | богатый купец |
Makarov. | of rich colouring | яркой окраски |
gen. | oil-rich country | страна богатая нефтью (Taras) |
refrig. | oil-rich film | плёнка с высоким содержанием масла |
refrig. | oil-rich Freon | хладон с высоким содержанием масла |
refrig. | oil-rich mixture | смесь с высоким содержанием масла |
gen. | oil-rich nation | страна богатая нефтью (Taras) |
refrig. | oil-rich phase | фаза с высоким содержанием масла |
refrig. | oil-rich refrigerant | холодильный агент с высоким содержанием масла |
Makarov. | once he got rich, he flung aside his old friends | как только он разбогател, он порвал со своими старыми друзьями |
gen. | open up a rich country | начать разрабатывать богатый район |
gen. | our society is divided into rich and poor people | наше общество делится на богатых и бедных |
nautic. | over-rich mixture | переобогащённая смесь |
refrig. | oxygen rich liquid | жидкость, обогащённая кислородом |
therm.eng. | oxygen-rich zone | кислородная зона |
gen. | petroleum-rich country | страна, богатая нефтью |
biol. | Plasma Rich Growth Factor | Плазма обогащённая факторами роста (Altar) |
med. | platelet rich plasma | тромбоцитарно обогащённая плазма (MichaelBurov) |
med. | platelet rich plasma | тромбоцитарно-обогащённая плазма (MichaelBurov) |
med. | platelet rich plasma | ТОП (MichaelBurov) |
agrochem. | podzol rich in humus | иллювиально-многогумусный подзол |
gen. | Preparation Rich in Growth Factors | Плазма обогащённая факторами роста (PRGF Olessya.85) |
gen. | preserve nation's rich artistic heritage | сохранить чьё-либо богатое художественное наследие страны |
Makarov. | previous colder years rich in snow | предыдущие более холодные и снежные годы |
Makarov. | proline-rich motifs of the Na+/H+ exchanger 2 isoform: binding of Src homology domain 3 and role in apical targeting in epithelia | обогащённые Pro мотивы изоформы NHE2 антипортера Na+ / H+: связывание домена Src-гомологии SH3 и роль при апикальном адресовании в эпителии |
Makarov. | protein-rich additive | белковый обогатитель |
Makarov. | protein-rich additive | высокобелковая добавка |
Makarov. | protein-rich concentrate | высокопротеиновый концентрат |
Makarov. | protein-rich concentrate | высокобелковый концентрат |
Makarov. | protein-rich fodder yeast | белковые кормовые дрожжи |
Makarov. | recent world figures of average incomes point up the ever-widening distance between rich and poor nations | недавние показатели мировых средних доходов указывают на все увеличивающуюся дистанцию между богатыми и бедными нациями |
refrig. | refrigerant-rich phase | фаза с высоким содержанием холодильного агента |
Makarov. | region rich in star formation | область интенсивного звёздообразования |
gen. | resid-rich stream | поток, обогащённый кубовыми остатками перегонки нефти (Molia) |
gen. | rich agenda | насыщенная повестка (gracelorn) |
Makarov. | rich allusions | многозначительные намёки |
gen. | rich amine filter | фильтр обогащённого амина (eternalduck) |
gen. | rich and fascinating account | подробное и увлекательное описание (A.Rezvov) |
Makarov. | rich and the poor | богатые и бедные |
Makarov. | rich apparel | богатые одежды |
Makarov. | rich area of study | широкая область исследования |
gen. | rich as Croesus | богат как Крез (Anglophile) |
gen. | rich assortment | богатая палитра (rechnik) |
Makarov. | rich assortment of goods | богатый выбор товаров |
Makarov. | rich assortment of goods | богатый ассортимент товаров |
gen. | rich background | богатый фон |
Makarov. | rich beyond the dreams of avarice | владеть всеми богатствами мира |
Makarov. | rich beyond the dreams of avarice | богат как Крез |
vulg. | rich bitch | богатая женщина (особ. с плохим характером) |
Gruzovik | rich black soil | чернозём |
gen. | rich black soil | жирный чернозём |
gen. | rich black topsoil of central European Russia | чернозём |
Makarov. | rich blow-out | погасание пламени из-за переобогащения (loss of flame due to an excessively rich mixture) |
gen. | rich breakfast | обильный завтрак (reverso.net Aslandado) |
gen. | rich-brown | карий (тёмно-коричневый) |
gen. | rich-brown | тёмно-коричневый |
gen. | rich-brown | тёмно-красный |
gen. | rich-brown | тёмно-бурый |
Makarov. | rich cake | кекс с фруктами |
geol. | rich clay | тяжёлая глина |
comp. | rich client | толстый клиент (JuliaR) |
geol. | rich coal | жирный каменный уголь |
Gruzovik | rich colors | сочные краски |
gen. | rich colour | насыщенный цвет (Abysslooker) |
Makarov. | rich community | богатое общество |
Makarov. | rich cream | жирные сливки |
gen. | rich cream | густые сливки |
Makarov. | rich crop | богатый урожай |
gen. | rich daddy's boy | золотой мальчик (Рина Грант) |
comp. | rich database | мощная база данных |
gen. | rich dish | питательное блюдо |
Makarov. | rich dough | сдобное тесто |
gen. | rich dough | сытное тесто (One of my secrets is this dough that I'm using called malawach from Israel. Has a very flaky yet rich dough. Alina_malina) |
Makarov. | rich dresses | дорогие платья |
gen. | rich/fertile imagination | богатая фантазия (Val Voron) |
Makarov. | rich fields | тучные поля |
Makarov. | rich filling | наполнение полимера до высокого содержания наполнителя |
gen. | rich filtered glycol | обогащённый отфильтрованный гликоль (eternalduck) |
avia. | rich flameout | срыв пламени при обогащённой смеси |
Makarov. | rich foliage | густая листва |
gen. | rich folk | богачи |
Makarov. | rich food | жирная пища |
Makarov. | rich food sickens him | его тошнит от жирной пищи |
gen. | rich forest | густой лес (sankozh) |
Makarov. | rich fruit | сочные фрукты |
refrig. | rich gas | крепкий газ |
Makarov. | rich gas | газ, богатый летучими компонентами |
Makarov. | rich gas | высококалорийный газ |
refrig. | rich gas | крепкий пар |
geol. | rich gas | богатый летучими газ |
refrig. | rich gas floorage | поток холодильного агента |
refrig. | rich gas floorage | поток крепкого пара |
Makarov. | rich gifts | богатые дары |
gen. | rich girl | мажорка ( teenslang.su Tanya Gesse) |
Makarov. | rich gold-fields | богатые золотые прииски |
gen. | rich graphics | высокая насыщенность графикой (Technical) |
gen. | Rich Habits | "Привычки богатых людей" (книга bigmaxus) |
Makarov. | rich harvest | обильный урожай |
gen. | rich harvest | богатый урожай |
Makarov. | rich haul of sardines | богатый улов сардин |
gen. | rich heritage | богатое наследство |
gen. | rich history | богатая история (Mikhail Zemskov) |
gen. | rich imagination | богатая фантазия |
gen. | rich in | изобилующий |
gen. | rich in | богат на (Kent in rich in orchids. ART Vancouver) |
gen. | rich in | щедро одарённый (rich in vitamins, minerals etc. but not in a sense of одарённый ART Vancouver) |
gen. | rich in something | богатый |
gen. | rich in | богатый |
win.tast. | rich in body | высокоэкстрактивный (о вине, пиве) |
geol. | rich in clay | глинозёмистый |
agrochem. | rich in clay | илистый |
med. | rich in contrast | полный контраста |
Gruzovik | rich in detail and contrasts | многодетальный |
gen. | rich in details | в деталях |
gen. | rich in details | подробный |
gen. | rich in details | полный |
gen. | rich in grain | хлебный |
gen. | rich in grass | травообильный |
agrochem. | rich in humus | сильно гумусированный |
gen. | rich in iron | богатый железом (медью – о руде, кислородом – о воздухе и т. п.) |
gen. | rich in mineral resources | богатый полезными ископаемыми (Andrey Truhachev) |
Makarov. | rich in minerals | богатый ископаемыми |
Makarov. | rich in oil | богатый нефтью |
Makarov. | rich in ornament | богато украшенный |
gen. | rich in protein | богатый белками (источник dimock) |
gen. | rich in quality | хорошего качества |
gen. | rich in saltpeter | селитроносный |
agrochem. | rich in silica | обогащённый кремнезёмом |
biol. | rich in species | богатый видами (twinkie) |
gen. | rich in sugar | сахаристый |
gen. | rich in swarms | роистый |
gen. | rich in swarms | ройливый |
Makarov. | rich in the affection of his children | горячо любимый своими детьми |
gen. | rich in the events | насыщенный событиями (elena.kazan) |
gen. | rich in vitamins | витаминозный |
gen. | rich in water | богатый водой (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | rich in woods | богатый лесами |
Makarov. | rich incident | забавное приключение |
gen. | rich information | ценная информация (Daniyuwa) |
gen. | rich inner life | богатый внутренний мир (Ремедиос_П) |
Makarov. | rich joke | остроумная шутка |
Makarov. | rich land | плодородная почва |
gen. | rich landowner | бай (in Central Asia Anglophile) |
Makarov. | rich landscape | красивый пейзаж |
Makarov. | rich landscape | великолепный пейзаж |
Makarov. | rich language | сочный язык |
Makarov. | rich language | богатый язык |
gen. | rich legacy | богатое наследие (olga garkovik) |
gen. | rich lime | белая известь |
refrig. | rich liquor | крепкий раствор |
gen. | rich list | список богатых людей (He and Bobrov, who does not appear on any rich list but was identified by Vedomosti as Bikov's business partner, could not be reached for comment Tuesday. TMT Alexander Demidov) |
Makarov. | rich loam | плодородный суглинок |
gen. | rich man | золотой мешок |
gen. | rich man | богач |
Gruzovik | rich man | богатый |
gen. | rich man | денежный мешок |
gen. | rich man | богатей (Anglophile) |
gen. | rich milk | цельное молоко |
gen. | rich milk | жирное молоко |
Makarov. | rich mix | жирная бетонная смесь |
Makarov. | rich mixture | жирный строительный раствор |
Makarov. | rich mixture | густая смесь |
avia. | rich mixture | богатая рабочая смесь |
Makarov. | rich mixture | богатая рабочая смесь |
avia. | rich mixture | обогащённая рабочая смесь |
therm.eng. | rich mixture | богатая горючая смесь |
Makarov. | rich mortar | жирный строительный раствор |
avia. | rich of peak | богатая топливно-воздушная смесь (Peak means stoichiometric reaction ratio – exactly enough fuel for the amount of air the engine takes in. Rich of peak usually means "best power" in practice. More fuel than air. oshkindt) |
Makarov. | rich oil | обогащённое поглотительное масло |
Makarov. | rich old party | богатый старик |
geol. | rich ore | отборная руда |
Makarov. | rich ore | руда с высоким содержанием металла |
geol. | rich ore | руда, отделённая от пустой породы |
geol. | rich ore | обогащённая руда |
Makarov. | rich ornament | богатый орнамент |
gen. | rich ornament | великолепный орнамент |
Gruzovik | rich ornamentation | богатое убранство |
med. | rich oxygen water | вода, обогащённая кислородом (Амбарцумян) |
gen. | rich palette | яркая палитра |
gen. | rich palette | богатая палитра |
Makarov. | rich pasture | нагульное пастбище |
Makarov. | rich pasture | высокоурожайное пастбище |
Makarov. | rich pay | богатое месторождение |
gen. | rich peasant | кулак |
Makarov. | rich perfume | духи с крепким запахом |
Makarov. | rich perfume | духи со стойким запахом |
gen. | rich perfume | духи с стойким запахом |
Makarov. | rich person | богатый человек |
gen. | rich pickings | богатый выбор (Ремедиос_П) |
gen. | rich pickings | лёгкая добыча (Ремедиос_П) |
gen. | rich pickings | "жирные сливки" (Law firms enjoyed particularly rich pickings servicing Russia's ruling class in the English courts. TMT VLZ_58) |
gen. | rich pickings | внушительная прибыль (Taras) |
gen. | rich pickings | большие деньги (There were rich pickings (= a lot of money) to be had from the stock market Taras) |
gen. | rich pickings | "жирные сливки" (Law firms enjoyed particularly rich pickings servicing Russia's ruling class in the English courts. TMT) |
gen. | rich pickings | длинный рубль |
gen. | rich picture | комплексное представление (напр., to build up a rich picture of the people behind the numbers vlad-and-slav) |
Makarov. | rich plummy cake | кекс с большим количеством изюма |
gen. | rich programme | насыщенная программа (Yakov F.) |
gen. | rich red | ярко-красный |
Makarov. | rich red | ярко-красный цвет |
Gruzovik | rich red | гранатовый |
Makarov. | rich repast | обильная трапеза |
gen. | rich repository of information | кладезь информации (Olga Okuneva) |
Makarov. | rich reward | ценная награда |
Makarov. | rich rhyme | точная рифма |
Makarov. | rich rhyme | полная рифма |
med. | rich sampling | взятие образцов по плотному графику (amatsyuk) |
gen. | rich sauce | крепкий соус |
Makarov. | rich scene | смешная сцена |
gen. | rich scene | забавная сцена |
Makarov. | rich seed conditions | полновесность семян |
gen. | Rich Site Summary | обогащённая сводка сайта (wikipedia.org Yanick) |
Makarov. | rich slag | спелый шлак |
Makarov. | rich slag | горячий спелый шлак |
Makarov. | rich soil | жирная почва |
Makarov. | rich soil | тучная земля |
gen. | rich soil | тучная почва |
geol. | rich soil | богатая почва |
gen. | rich soil | плодородная почка |
Makarov. | rich soil makes some plants too rampant | благодаря плодородной почве некоторые растения очень сильно разрастаются |
refrig. | rich solution | крепкий раствор |
Makarov. | rich source of keto fatty acid | богатый источник жирной кетокислоты |
geol. | rich source rocks | материнские породы с высоким генерационным потенциалом (ArcticFox) |
Игорь Миг | rich Soviet coffee | растворимый кофе со сгущенкой |
Makarov. | rich stones | драгоценные камни |
gen. | rich suggestion | ценное предложение |
med. | rich supply of capillaries | густая сеть капилляров (capricolya) |
med. | rich supply of capillaries | хорошо развитая сеть капилляров (capricolya) |
comp. | rich text | обогащённый текст |
comp. | rich-text box | форматируемое поле |
comp. | rich text format | формат обогащённого текста |
Makarov. | rich theme | неисчерпаемая тема |
Makarov. | rich throaty voice | звучный грудной голос |
Makarov. | rich throaty voice | звучный глубокий голос |
Makarov. | rich tones | низкие тоны |
gen. | rich uncle | американский дядушка |
gen. | rich uncle in America | американский дядюшка |
Makarov. | rich voice | глубокий грудной голос |
gen. | rich voice | звучный голос |
gen. | rich voice | густой голос |
gen. | rich-voiced nightingale | голосистый соловей |
Makarov. | rich wine | вино с тонким букетом |
gen. | rich with | щедро одарённый |
gen. | rich with | изобилующий |
gen. | rich with | богатый |
Makarov. | rich words | полные глубокого смысла слова |
Makarov. | salt out a soap-rich phase | отсаливать мыло (в процессе производства) |
gen. | sand rich loam | тощая глина |
avia. | series-staged rich/quick-quench/lean combustor | камера сгорания с последовательно расположенными зонами горения богатой смеси |
avia. | series-staged rich/quick-quench/lean combustor | быстрого разбавления продуктов сгорания и горения бедной смеси |
Makarov. | sharp cleavage in society between rich and poor | социальная пропасть в обществе между богатыми и бедными |
Makarov. | she appears to be rich with her fine clothes, but it's only a sham | она кажется богатой в своей элегантной одежде, но это лишь видимость |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
Makarov. | she didn't tell me she was rich – she's been holding out on me | она скрывала от меня, что она богата |
Makarov. | she fingered the rich silk | она пощупала плотный шёлк |
gen. | she had a rich make-up | она была сильно накрашена |
Makarov. | she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman | сознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычным |
Makarov. | she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman | она ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщина |
Makarov. | she has managed to land that rich man | она сумела-таки подцепить этого богача |
Makarov. | she hooked a rich husband | она подцепила богатого мужа |
Makarov. | she is always buying new dresses – she is very rich, after all | она всё покупает новые платья – ведь она очень богата |
Makarov. | she is indeed rich, but | он, разумеется, богат, но |
Makarov. | sheep fatten quickly on these rich pastures | на этих богатых пастбищах овцы быстро тучнеют |
gen. | silt-rich mudstone | алевроаргиллит (О. Шишкова) |
Makarov. | six columns underprop a rich throne of the massive ore | шесть колонн формируют основание массивного золотого трона |
Makarov. | snag a rich husband | подцепить богатого мужа |
gen. | spoiled rich kid | избалованный мажор (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oils | соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения |
Makarov. | sulfur-rich dithiolate ligand | обогащённый серой дитиолятный лиганд |
Makarov. | table overladen with rich food | стол, ломящийся от яств |
Makarov. | that's a rich idea | это же курам на смех |
gen. | that's a rich idea | это же курам на смех |
gen. | that's rather rich coming from him | это уж слишком даже для него (Дмитрий_Р) |
Makarov. | the air heavy with the rich perfume of the acacias | воздух, напоённый запахом акаций |
Makarov. | the atmosphere was languorous and heavy with the rich scent of flowers | атмосфера была томящей и душной от сильного запаха цветов |
Makarov. | the book is rich with examples of Indian culture and social life | эта книга богата примерами, описывающими индейскую культуру и социальные аспекты жизни |
Makarov. | the choir is very rich in carving | хоры в соборе украшены богатой резьбой |
Makarov. | the divide between rich and poor countries is growing | пропасть между богатыми и бедными странами растёт |
Makarov. | the divide between rich and poor countries is increasing | пропасть между богатыми и бедными странами увеличивается |
Makarov. | the divide between rich and poor countries is widening | пропасть между богатыми и бедными странами становится шире |
Makarov. | the divide between the rich and the poor | разрыв, между богатыми и бедными |
Makarov. | the divide between the rich and the poor | пропасть между богатыми и бедными |
Makarov. | the gap between rich and poor people widened | разрыв между богатыми и бедными увеличился |
Makarov. | the gap between rich and poor seems to be widening | кажется, что пропасть между богатыми и бедными только увеличивается |
Makarov. | the high rate of income tax has only succeeded in levelling down the incomes of the rich to those of the poor | высокий подоходный налог привёл только к тому, что доходы богатых приблизились к доходам бедных |
Makarov. | the increasing imbalance between rich and poor countries | растущий разрыв между богатыми и бедными странами |
Makarov. | the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
Makarov. | the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
gen. | the mountains are clothed with rich and varied vegetation | склоны гор покрыты богатой и разнообразной растительностью |
gen. | the mountains are clothed with rich and varied vegetation | горы покрыты богатой и разнообразной растительностью |
Makarov. | the newly rich could dine in style | новоиспечённые богачи могут обедать на широкую ногу |
gen. | the next best thing to being rich is having people think you are | не важно быть, сумей прослыть (4uzhoj) |
Makarov. | the ore is rich in iron | руда содержит много железа |
Makarov. | the polarization of society into rich and poor | поляризация общества на богатых и бедных |
Makarov. | the predominance of the rich over the poor | господство богатых над бедными |
gen. | the rich and famous | богатые и знаменитые (HarryWharton&Co) |
Makarov. | the rich and gutsy flavour of mature autumn vegetables | насыщенный и свежий запах зрелых осенних овощей |
Makarov. | the rich and the poor | богатые и бедные |
Makarov. | the rich are so hungry for titles, the one thing they can not buy | нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купить |
Makarov. | the rich are so hungry, the one thing they can not buy | нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купить |
Makarov. | the rich corpus of British folk song | богатое собрание британских народных песен |
gen. | the rich don't know how the other half lives | сытый голодного не разумеет |
Makarov. | the rich gallery of characters in this novel | богатая галерея характеров в этом романе |
Игорь Миг | the rich kid crowd | золотая молодёжь (Общительный, весёлый… в пять минут так расположит к себе собеседника. В общем, не задирает нос. Хотя мог бы, поскольку он – из числа золотой молодёжи! – He's outgoing, good-natured… and he makes you feel at home in five minutes. Basically, he doesn't act like a bigshot. Although he could since he's part of the rich kid crowd. /// mberdy.19) |
gen. | the rich over against the poor | богатство контрастирует с бедностью |
Makarov. | the rich tapestry of London life | пёстрая картина лондонской жизни |
Makarov. | the sea was a deep rich blue | море было яркого синего цвета |
Makarov. | the sheep fatten quickly on these rich pastures | на этих богатых пастбищах овцы быстро тучнеют |
Makarov. | the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries | в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками |
gen. | the special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it | особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился |
Makarov. | the stranglehold of the rich on the life-blood of the working man | мёртвая хватка богачей, взявших за горло рабочий люд |
Makarov. | the way of life of the rich ignites the hatred of the poor | образ жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков |
Makarov. | the world divided into the idle rich and the labouring poor | мир разделился на праздных богачей и трудящихся бедняков |
Makarov. | there is a growing gulf between rich and poor | существует все увеличивающаяся пропасть между богатыми и бедными |
gen. | there is a growing gulf between rich and poor | пропасть между богатыми и бедными всё увеличивается |
gen. | they aren't as rich as they make out | они совсем не так богаты, как стараются это представить |
Makarov. | this business was established in 1856 under the style of Rich and Sons | эта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья" |
Makarov. | titanium-rich zeolites | цеолиты с большим содержанием титана |
Makarov. | to rich beyond the dreams of avarice | владеть всеми богатствами мира |
geol. | tremolite-anthophyllite-talc-rich rock | тремолит-антофиллит-тальковая порода (ArcticFox) |
Makarov. | use of an over-rich air-fuel mixture | переобогащение горючей смеси |
Игорь Миг | using a get-rich-quick scheme | сулящий быстрое обогащение |
Makarov. | we outsat the twilight, attracted by the rich stories of the old statesman | мы засиделись до темноты, увлечённые великолепными рассказами старого политика |
Makarov. | when he grew rich, he cast away his old friends | когда он разбогател, он порвал со всеми старыми друзьями |
Makarov. | words rich in a variety of senses | слова с массой значений |
gen. | work into a rich lather | взбить до образования обильной пены (ННатальЯ) |
nautic. | zinc-rich epoxy primer | эпоксидный цинковый грунт |
Makarov. | zinc-rich primers | цинконаполненные грунтовки |
Makarov. | zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snow | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов |