English | Russian |
elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift | элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела |
he refers to her as a broad meaning no harm whatsoever | он называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохого |
he refers to passages of his personal history | он намекает на эпизоды из своей собственной жизни |
insulate a circuit, this refers to use of insulating materials | изолировать цепь с помощью изоляционных материалов |
regulation refers only to children | это правило относится только к детям |
stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
term refers to | термин относится к |
the footnote refers to page 26 | сноска отсылает к странице 26 |
the regulation refers only to children | это правило относится только к детям |
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
the word cancer refers to many quite specific different diseases | название "рак" относится ко многим различным, довольно специфическим болезням |
this term refers to | этот термин относится к |