DictionaryForumContacts

   English
Terms containing reading of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a machmeter gives speed as a direct reading of the mach numberмахметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
Makarov.a machmeter gives speed as a direct reading of the mach numberмаметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
gen.a man of extensive readingвесьма начитанный человек
gen.a man of wide readingэрудит
gen.a man of wide readingвесьма начитанный человек
Makarov.a serious percentage of books are not worth reading at allогромное количество книг даже не стоит читать
auto.accuracy of readingточность отсчёта по шкале
navig.accuracy of readingточность
automat.accuracy of readingточность снятия показаний
ITaccuracy of readingточность чтения
ITaccuracy of readingточность отсчёта (по шкале прибора)
qual.cont.accuracy of readingточность отсчёта (по шкале)
navig.accuracy of readingснятия показаний
tech.accuracy of readingабсолютная погрешность
comp.accuracy of readingточность отсчёта
progr.act of reading extra data off the diskакт считывания дополнительных данных с диска (ssn)
progr.act of reading extra data off the disk and into the page cacheакт считывания дополнительных данных с диска в страничный кэш (ssn)
Makarov.all of you must read this bookвам всем следует прочитать эту книгу
Makarov.all student teachers should be exercised in the new methods of reading instructionвсе практиканты должны освоить новые методы обучения чтению
gen.an actor's reading of a partинтерпретация роли актёром
philos.angle of approach to readingракурс прочтения (Alex_Odeychuk)
ed.Annotated Reading of Landmarks of Old French Literatureкомментированное чтение памятников старофранцузской литературы (Leonid Dzhepko)
gen.Any gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read.___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)
gen.‘Any gossip?' ‘Nothing by word of mouth, only what I read.'- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете (D. du Maurier, ‘Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
abbr.AOPDDR Active Optoelectronic Protective Device of Distant Readingактивное оптоэлектронное защитное устройство дистанционного считывания (Anna Zagorulko)
polit.approve the final reading of somethingутвердить в последнем чтении что-либо (alex)
gen.as a matter of fact I don't want to read this bookсобственно говоря, мне не хочется читать эту книгу
comp.Association of Radio Reading ServicesАссоциация служб регистрации радиоконтактов
Makarov.at last I had an opportunity of quiet readingнаконец я мог спокойно почитать
seism.averaging of readingусреднение отсчёта
navig.back reading of indexзадний отсчёт (индекса)
gen.be deemed to form, be read and construed as part of the Contractсчитаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67)
gen.be read out of somethingбыть изгнанным (откуда-либо)
gen.be read out of somethingбыть исключённым (откуда-либо)
inf.be read out ofвылететь из (Супру)
Makarov.be read out of somethingбыть отлучённым от (чего-либо)
gen.be read out of somethingбыть исключённым (откуда-либо)
gen.be read out of somethingбыть изгнанным (откуда-либо)
gen.be read the boy had been read the story of Cinderellaмальчику прочли сказку о Золушке
gen.be tired of readingначитываться
Makarov.be tired of readingначитаться (устать читать)
inf.be tired of readingпоначитаться
Gruzovikbe tired of readingначитаться (pf of начитываться)
Gruzovik, inf.be tired of readingпоначитаться (= начитаться)
gen.be tired of readingначитаться
Makarov.bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridianрумб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана
gen.books must not be taken out of the reading-roomкниги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.)
gen.can you read the inscription at the bottom of the picture?ты можешь прочесть надпись внизу картины?
AI.capable of reading human emotionsспособный воспринимать человеческие эмоции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
clin.trial.central reading of dataцентральное чтение (– напр., данных МРТ MichaelBurov)
clin.trial.central reading of dataцентральное чтение результатов (MichaelBurov)
scient.a close reading of N's account, however, will discloseвнимательное прочтение отчёта N., однако, раскроет
progr.commands the reading and writing of the object dictionary entries of the local and remote nodesкоманды для чтения и записи элементов словаря объектов для локальных и удалённых узлов (ssn)
qual.cont.consistency of readingпостоянство отсчётов
libr.culture of readingкультура чтения (Sergei Aprelikov)
dipl.cursory reading of a reportповерхностное ознакомление с докладом
dipl.cursory reading of a reportбеглое ознакомление с докладом
ling.development of reading, writing, listening, and speakingвыработка навыков чтения, письма, восприятия на слух и произношения (Alex_Odeychuk)
gen.did you read the charter of our society?вы читали устав нашего общества?
philos.dimension of readingракурс прочтения (Alex_Odeychuk)
tech.direction of readingнаправление отсчёта
metrol.direct-reading mode of operationрежим работы с непосредственным отсчётом показаний
libr.dissemination of reading matterраспространение материалов для чтения
psychol.disturbance of readingрасстройство чтения
el.error of readingпогрешность показания
oilerror of readingошибка отсчёта
el.error of readingошибка показания
tech.error of readingпогрешность отсчёта
tech.estimation of a readingоценка показания
tech.estimation of a readingоценка отсчёта (прибора)
tech.estimation of readingоценка показания
tech.estimation of readingоценка отсчёта (прибора)
Makarov.estimation of readingоценка показания (прибора)
astronaut.FAO/University of Reading, Meteosat rainfall estimation calibration workshop for IGADD and SADCC regions, Nairobi, May 1992ФАО / Университет Ридинга, практикум по калибровке оценок осадков, полученных с помощью метеорологических спутников "Метеосат", для регионов МОВЗР и (ККРЮА)
metrol.fineness of readingстепень точности отсчёта
gen.for a more detailed reading ofдля уточнения содержания (by adopting Plotinus' point of view, including his notion of genus, and proceed by explaining its consequences for a more detailed reading of the Categories Alexander Demidov)
progr.for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from itНапример, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния
med.form the functional foundation of reading skillsсоставлять функциональный базис навыка чтения (Dyslexia refers to a consistent inability to master syllable blending and automated whole-word reading, often accompanied by insufficient comprehension of what's read. The disorder stems from disruptions in specific cerebral processes that form the functional foundation of reading skills. — Дислексия – это стойкая неспособность овладеть слогослиянием и автоматизированным чтением целыми словами, что нередко сопровождается недостаточным пониманием прочитанного. В основе расстройства лежат нарушения специфических церебральных процессов, составляющих функциональный базис навыка чтения. Alex_Odeychuk)
gen.get through a lot of readingмного прочитать (through a lot of work, etc., и т.д.)
Makarov.grow fond of readingполюбить чтение
libr.guidance of a readingруководство чтением
libr.guidance of readingруководство чтением
libr.habit of book-readingнавыки чтения
libr.habit of book-readingпривычка к чтению
gen.have a read ofпрочесть (4uzhoj)
gen.have a reading knowledge of a languageуметь читать на каком-либо языке
Makarov.have a reading knowledge of Germanуметь читать по-немецки
gen.have another read ofперечитать (I will have another read of the services agreement. ART Vancouver)
gen.have another read ofещё раз прочитать (ART Vancouver)
polygr.have read an enormous amount of reading materialsпрочитывать большие объёмы печатного текста (Alex_Odeychuk)
lit.He bragged about his lack of formal education: I never finished high school, but I can read the stockmarket pages better than Bernard Baruch.Он бравировал тем, что не имеет аттестата зрелости: "Я и среднюю школу не окончил, а в биржевых сводках разбираюсь почище Бернарда Баруха". (J. Susann)
Makarov.he gave an inspirational reading of his own poemsон выступил с вдохновенным чтением своих стихотворений
lit.He had read of the keen critical rejection of failures such as Wagner's operas, Lincoln's Gettysburg Address, Walt Whitman's poems and Christ's Sermon on the Mount, and he was sensibly impressed.Он читал о том, как критики сходу отметали такие, по их мнению, неудачные произведения, как оперы Вагнера, Геттисбергское воззвание Линкольна, стихи Уолта Уитмена или Нагорная проповедь Христа, и это произвело на него немалое впечатление. (R. Taylor)
gen.he has been fond of reading since early childhoodон с малых лет любить читать
gen.he is reading all current publications touching on his field of researchон следит за всем, что выходит по его специальности
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
gen.he made a pretence of reading the newspaperон притворился, что читает газету
gen.he made a pretense of reading the newspaperон притворился, что читает газету
Makarov.he read all the works of the great writerон прочёл все произведения этого великого писателя
Makarov.he read his book to a narrow circle of his friendsон читал свою книгу узкому кругу своих друзей
gen.he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
Makarov.he was a charmer, and could even read the thoughts of peopleон был волшебником и мог даже читать мысли людей
Makarov.he was read out of his clubон был исключён из своего клуба
gen.he was read out of his partyон был исключён из своей партии
progr.Here are some of the major Windows characteristics, which will become much more familiar as you read through the bookНиже описаны некоторые из важнейших характеристик Windows, с которыми вы ближе познакомитесь по мере дальнейшего изложения материала (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn)
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
Makarov.his reading is of very wide rangeон начитан во многих областях
Makarov.his reading of the political situationего анализ политического положения
gen.I am tired of reading, relieve meпочитайте за меня
gen.I am tired of reading, relieve meя устал читать, смените меня
gen.I have read most of the bookя прочитал большую часть книги (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.I have read of itя читал об этом
Makarov.I make a regular thing of reading the papersчтение газет вошло у меня в привычку
gen.I read only the first two volumes of this novelя прочитал только две первые книги этого романа
inf.I suppose you've read lots of booksты, небось, много книг читал (В.И.Макаров)
gen.I wish you a lot of fun readingжелаю вам много приятных минут при чтении (this magazine Andrey Truhachev)
inf.I wish you a lot of fun reading this magazine!желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала! (Andrey Truhachev)
gen.I'd like to read something of yoursя хотел бы прочитать одно из ваших произведений
ed.impairment of the reading processнарушение процесса чтения (Alex_Odeychuk)
Makarov.improve the efficiency of readingулучшить умение читать
Makarov.in reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voiceчитая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голоса
progr.in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainersв жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
tech.inaccuracy of readingпогрешность отсчёта
gen.instead of working he was reading a bookвместо того чтобы работать, он читал книгу
ed.insufficient comprehension of what's readнедостаточное понимание прочитанного (Alex_Odeychuk)
sociol.international study of reading literacyмеждународное исследование читательской грамотности (theguardian.com Alex_Odeychuk)
mil.interpretation of readingsрасшифровка показаний
gen.it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughterей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери
Makarov.it is shocking to read of such crimesкак ужасно читать о таких преступлениях
Makarov.it was sad to read of the death of the famous old actressбыло очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисы
lit.Joe Bell stopped crunching on his Turns, his eyes narrowed. 'So how did you know?' 'Read it in Wine hell.' Which I had, as a matter of fact.Джо Белл перестал жевать свои желудочные пилюли и сощурил глаза: "А ты откуда знаешь?" — "Прочёл в светской хронике".— Так оно и было (T. Capote, между прочим.)
Makarov.language interpretation is the whole point of the act of readingинтерпретация языковых выражений является самым главным при чтении
transp.large backlit screen with easy to read symbols of digital multimeterподсвечиваемый экран цифрового мультиметра с чёткими символами
ed.learn the basics of how to read and writeучиться грамоте (CNN Alex_Odeychuk)
gen.like manner of readingлюбить манеру читать
rel., christ.literal reading of the Bibleдословное прочтение Библии (the ~ Alex_Odeychuk)
mil., avia.logistics applications of automated marking and reading symbolsавтоматизированная система маркировки предметов снабжения
Makarov.machmeter gives speed as a direct reading of the mach numberмаметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
Makarov.machmeter gives speed as direct reading of the mach numberмахметр даёт отсчёт скорости в числах Маха
gen.make a recording of one's voice while reading a textначитывать текст (george serebryakov)
gen.man of wide readingшироко образованный человек
libr.man of wide readingразносторонне начитанный человек
gen.man of wide readingначитанный человек
cinemaman-hours of readingдлительность чтения в человеко-часах
mil.manual of reading and field sketchingруководство по чтению карт и глазомерной съёмке
libr.mechanics of readingтехника чтения
progr.multiplexed reading of decade switchesмультиплексированное чтение данных с декадных переключателей (ssn)
gen.my reading of his characterмоё представление о его характере
philos.new dimension of readingновый ракурс прочтения (Alex_Odeychuk)
Makarov.newspaper is for many people a staple of daily readingмногие читают, как правило, только газеты
gen.of vast readingначитанный (Anglophile)
relig.office of Readingsчин чтений
gen.one's reading of the political situationчей-либо анализ политического положения
Makarov.only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degeneratesтолько взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов
tech.origin of readingначало отсчёта
progr.other ways of reading input from a fileразные способы чтения данных из файла (ssn)
mech.out-of-tolerance readingсчитывание размера детали вне допуска
automat.out-of-tolerance readingсчитывание размера обработанной детали вне допуска
transp.out-of-tolerance readingсчитывание размера обработанной детали вне допуска
tech.out-of-tolerance readingсчитывание размера вне допуска (обработанной детали)
metrol.overall inaccuracy of readingобобщенная неточность отсчёта
progr.passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demandпассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
astr.photoelectric recording of circle readingфотоэлектрическая регистрация отсчётов круга
astr.photographic recording registration of circle readingфотографический отсчёт делений круга
water.res.precision of readingточность отсчёта
Makarov.process of reading is initiated by an instruction from the computerпроцесс считывания начинается по команде с ЭВМ
libr.range of readingкруг чтения
gen.read a great deal ofначитаться (with gen.)
Makarov.read a paper to the Royal Academy of Artвыступить с докладом в Королевской академии искусств
mus.read a piece of musicразбирать пьесу
Makarov.read a translation of a new bookчитать перевод новой книги
Makarov.read aright the signs of the timeправильно истолковать веления времени
gen.read by the light of a pine splinterчитать при свете сосновой лучины
gen.read down to the foot of a pageдо читать до конца страницы
Makarov.read in units of 100 metresпоказывать сотни метров
Makarov.read of someone's deathпрочитать о чьей-либо смерти
gen.read of deathпрочитать о чьей-либо смерти
progr.read of inputs, Read inputsчтение входов (программируемого контроллера ssn)
gen.read on to the end of the storyдочитать рассказ до конца
gen.read out ofисключить (кого-либо; из организации и т. п. первоначально путём зачитывания решения об исключении)
Makarov.read someone out of somethingисключить (из организации и т. п.; первоначально путем зачитывания решения об исключении; кого-либо)
gen.read out ofисключить (кого-либо, из организации и т. п.; первоначально путём зачитывания решения об исключении)
gen.read out of a bookвычитать что-либо в книге
gen.read out of a bookпроцитировать что-л. из книги
gen.read out of a bookпроцитировать что-либо из книги
gen.read out of a bookвычитать что-л. в книге
relig.read the core texts of Islam literallyчитать основополагающие тексты ислама и понимать их буквально (Alex_Odeychuk)
relig.read the prayers of exorcism over + acc.отчитывать (antonv)
gen.read the signs of the timesугадывать знамения времени
Makarov.read the temperature ofфиксировать температуру (e. g., the air; отмечать зрительно; напр., воздуха)
Makarov.read the temperature ofрегистрировать температуру (e. g., the air; отмечать зрительно; напр., воздуха)
tech.read the temperature of the airфиксировать температуру воздуха (отмечать зрительно)
tech.read the temperature of the airрегистрировать температуру воздуха (отмечать зрительно)
progr.read the values of physical inputsсчитывать значения физических входов (в программируемом контроллере ssn)
gen.read this letter and tell me what you make of itпрочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете
progr.Readahead is the act of reading extra data off the disk and into the page cache following each read requestОпережающее чтение – это акт считывания дополнительных данных с диска в страничный кэш, который выполняется после каждого запроса на чтение (ssn)
progr.Readahead is the act of reading extra data off the disk and into the page cache following each read requestОпережающее чтение – это акт считывания дополнительных данных с диска в страничный кэш, который выполняется после каждого запроса на чтение (ssn)
progr.reading a string of charactersсчитывание строки символов (ssn)
progr.reading an unknown number of inputsввод неизвестного количества данных (ssn)
progr.reading and writing of the object dictionary entries of the local and remote nodesчтение и запись элементов словаря объектов для локальных и удалённых узлов (ssn)
O&Greading at the center of bedзначение параметра в центре пласта
geophys.reading at the center of the bedзначение параметра в центре пласта
Makarov.reading gun of a storage tubeвоспроизводящий прожектор запоминающей трубки
libr.reading in out-of-school hoursвнеклассное чтение
mech.eng., obs.reading in thousandths of an inchимеющий деления ценой 0,001"
progr.reading large sequential chunks of data at onceоперация считывания большой последовательности фрагментов данных за раз (ssn)
logist.reading of a demandанализ заявки
weap.reading of a meterпоказание прибора (ABelonogov)
Gruzovikreading of a roll callвыкликивание
gen.reading of a roll callвыкликание
astronaut.reading of accelerationотсчёт ускорения
tech.reading of an instrumentотсчёт показаний прибора
astr.reading of circleотсчёт круга
patents.reading of documentsизучение документов
patents.reading of documentsпросмотр документов
navig.reading of indexотсчёт индекса
gen.reading of proofsчитка корректуры
gen.reading of proofsправка корректуры
gen.reading of proofsвыверка корректуры
product.reading of Quranчтение Корана (Yeldar Azanbayev)
geophys.reading of SP curveамплитуда самопроизвольной поляризации
geophys.reading of SP curveамплитуда ПС
geophys.reading of SP curveотсчёт по кривой потенциалов самопроизвольной поляризации
met.reading of spot coordinatesотсчёт координат интерференционного пятна
nautic.reading of the compassотсчёт по компасу
patents.reading of the grounds for the decisionоглашение обоснования постановления
patents.reading of the grounds for the decisionоглашение обоснования решения
crim.law.reading of the indictmentчтение обвинения
busin.reading of the indictmentчтение обвинительного акта
gen.reading of the playпрочтение пьесы
econ.reading of the scaleпоказание шкалы
psychol.reading of unknownчтение неизвестного текста
mil., arm.veh.reading of vehicles for combatприведение машин в боевую готовность
progr.reading only the value of a data objectчтение только значения объекта данных (ssn)
geol.reading position of crystalsправильная установка кристаллов
libr.reading room of the divisionчитальный зал отдела библиотеки (напр., отдела редких книг)
hist.reading test for claiming benefit of clergyпроверка грамотности для притязания на привилегию духовного звания (привилегия духовного звания – невозможность назначения светским судом смертной казни как вида наказания за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления Alex_Odeychuk)
progr.reading the contents of a data objectчтение содержимого объекта данных (ssn)
gen.Read-Only-Memory of Madrid Active Registry INformationПостоянное запоминающее устройство информации об активном Мадридском реестре (nerzig)
psycholing.rushed reading of the textпрочтение текста впопыхах (Washington Post; a ~ Alex_Odeychuk)
psycholing.rushed reading of the textпрочтение текста в спешке (Washington Post; a ~ Alex_Odeychuk)
mech.eng., obs.sensitiveness of readingчувствительность (инструмента)
mech.eng., obs.sensitiveness of readingточность показаний
transp.sensitiveness of readingчувствительность прибора к показаниям
auto.sensitiveness of readingчувствительность прибора к показаниям
oilset of readingsтаблица отсчёта показаний
Makarov.she gave him her reading of the matterона изложила ему своё видение проблемы
gen.she gave him her reading of the matterона изложила ему свою версию этого дела
Makarov.she is reading the writings of Gogolон сейчас читает произведения Гоголя
gen.she read out the letter to all of usона всем нам прочитала вслух письмо
gen.she read the galleys of her new novelона читала гранки своего нового романа
Makarov.she was able to convince the students of the need for wider readingей удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы
Makarov.she wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Julietона поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты"
Makarov.she wrote down the reading of the electric meterона записала показания электрического счётчика
Gruzovik, cleric.six psalms read at the beginning of matinsшестопсалмие
gen.six psalms read at the beginning of matinsшестопсалмие
gen.some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropologyнекоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией
libr., ITspeed of readingскорость просмотра материала
libr.spreading of book readingпропаганда чтения
gen.study to get some reading of the shoppers' preferencesисследование, ставящее целью дать некоторое представление о вкусах покупателей
Gruzovikstyle of readingвыразительное чтение
mech.eng., obs.take a reading of...сделать отсчёт (по шкале)
mech.eng., obs.take a reading of...заметить показание (прибора или измерительного инструмента)
Makarov.take a reading of a graduated rodпроизводить отсчёт по нивелирной рейке
Makarov.take a reading of a meterпроизводить отсчёт по прибору
lit.The Ballad of Reading Gaol"Баллада Редингской тюрьмы" (1898, поэма Джонатана Уайлда)
lit.the Ballad of Reading Gaol"Баллада Рэдингской тюрьмы" (автобиографическая поэма Уайльда)
Makarov.the bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridianрумб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана
gen.the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
gen.the boy has been read the story of Cinderellaмальчику прочли сказку о Золушке
lawthe contents of the power of attorney were read by me and read aloud to meСодержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух
Makarov.the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
gen.the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
mech.eng., obs.the dial is graduated to... read by thousandths of an inchциферблат имеет деления ценностью в 0,001"
mech.eng., obs.the dial is graduated to... read by thousandths of an inchшкала имеет деления ценностью в 0,001"
Makarov.the former leader was read out of the Party after his guilt was provedбывший лидер был исключён из партии, после того как его вина была доказана
Makarov.the former leader was read out of the Party after his guilt was provedбывший лидер был исключён из партии после того, как его вина была доказана
Makarov.the machine will read out the results of the calculationмашина выведёт результаты расчётов
gen.the most read of all booksкнига, у которой больше всего читателей
Makarov.the newspaper is for many people a staple of daily readingмногие читают, как правило, только газеты
progr.the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the timeЧисловой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
Makarov.the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soonпоэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти
Makarov.the process of reading is initiated by an instruction from the computerпроцесс считывания начинается по команде с ЭВМ
math.the reading of the scaleпоказание шкалы
gen.the reading of the thermometer was 95 degreesтермометр показывал 95 градусов
Makarov.the tastes of the reading publicвкусы массового читателя
psychol.theory of mind-readingтеория разума (Theory of Mind (mind-reading, mentalizing, empathy) represents the ability to attribute mental states (e.g., goals, intentions, beliefs, desires, thoughts, feelings) to others (Gallagher & Frith, 2003), allowing social agents to predict others' behavior and to help, avoid, or deceive others google.ru MichaelBurov)
progr.there are other ways of reading input from a fileСуществуют разные способы чтения данных из файла
Makarov.there is plenty of reading in today's paperв сегодняшней газете есть что почитать
gen.there is plenty of reading in today's paperв сегодняшней газете есть что почитать
progr.this instruction can be set up to read or write a block of dataэта инструкция может определять чтение или запись блока данных
Makarov.those souls of the dead whose names were written upon the bead-roll just read outдуши тех умерших, имена которых были написаны в только что зачитанном поминальном списке
Makarov.through the age and tenderness of the parchment, little could be readпергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть
quot.aph.Uncork a bottle of champaigne or read The Marriage of Figaro once againОткупори шампанского бутылку иль перечти "Женитьбу Фигаро" (Пушкин в переводе Alec Vagapov Ремедиос_П)
univer.University of ReadingУниверситет Рединга (г.Рединг, Великобритания, ничего общего со словом reading gatamontesa)
mech.value of readingцена отсчёта
seism.variation of instrument readingвариация показаний прибора
shipb.variation of instrument readingвариация показания прибора
Makarov.we read with interest the depicturement of the lives of othersс интересом читаем мы жизнеописания других людей
Makarov.we were able to convince the students of the need for wider readingнам удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы
gen.what is your reading of the factsкак вы толкуете эти факты
gen.what is your reading of the factsкак вы понимаете эти факты
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
Makarov.young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyesмолодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам