DictionaryForumContacts

   English
Terms containing readies | all forms
SubjectEnglishRussian
gen.A pimple on his skin has come to a head and is ready to eruptЧирей на его коже "созрел" и готов прорваться (Sailor123)
gen.about readyпочти готов
Makarov.agreement is readyтекст соглашения готов
Makarov.all readyполностью готовый
gen.almost readyпочти готово
Gruzovikalways ready to helpмногомилостивый
gen.apocalypse-readyподготовившийся к апокалипсису (Ремедиос_П)
gen.apocalypse-readyготовый к апокалипсису (Ремедиос_П)
Makarov.are you ready for the fray?вы готовы начать действовать?
Makarov.are you ready for the fray?вы готовы к бою?
gen.are you ready for the journey?вы собрались в дорогу?
gen.are you ready for the journey?вы готовы к поездке?
gen.are you ready? let's go!вы готовы? идем!
gen.as and when readyпо мере готовности (capricolya)
gen.as soon as it is readyпо мере готовности (Eoghan Connolly)
Makarov.as soon as the capsules containing the seed are dried, the flax is ready for being rippledкак только оболочка семян станет сухой, лен можно чесать
Makarov.as you are ready, let's goраз ты готов, пойдём
gen.at a readyнаизготове
gen.at the readyнаизготове (пруф Ваня.В)
gen.at the readyнаготове (denghu)
gen.at the readyнаизготовку (police leapt out of the car, their weapons at the ready Рина Грант)
gen.Await the signal and be ready at any momentЖдите сигнала и будьте готовы в любой момент (raf)
gen.be a ready speakerуметь выступать экспромтом
gen.be a ready tipperбыть щедрым на чаевые
gen.be a ready tipperбыть щедрым на чаевые
gen.be a ready writerписать легко и быстро
gen.be a ready writerбойко владеть пером
gen.be a ready writerписать легко и быстро
gen.be always ready for a scrapбыть всегда готовым вступить в драку
gen.be always ready for a scrapбыть всегда готовым вступить в драку
gen.be always ready to be contactedвсегда на связи (e.g. He is always ready to be contacted. – Он всегда на связи. Soulbringer)
gen.be at the readyбыть в тонусе (prepared or available for immediate use  terrarristka)
gen.be laid out readyлежать наготове (Andrey Truhachev)
gen.be market-readyбыть готовым к выходу на рынок (bookworm)
gen.be more ready to laugh than to scoldбыть весёлого нрава
gen.be more ready to laugh than to scoldбыть весёлого нрава
gen.be readyсобираться (to + inf. Alex_Odeychuk)
gen.be readyбыть наготове
Makarov.be readyбыть наготове
Makarov.be readyбыть готовым
gen.be readyлежать наготове (Andrey Truhachev)
Gruzovikbe readyбыть наготове
gen.be ready and willingстремиться (Lavrov)
gen.be ready and willingбыть готовым и выражать согласие
gen.be ready at callбыть настороже
gen.be ready at callбыть наготове
gen.be ready at callбыть готовым сделать что-либо по первому требованию
gen.be ready at callбыть наготове
gen.be ready at callбыть готовым сделать что-либо по первому требованию
Makarov.be ready forбыть готовым
gen.be ready forподходить на (q3mi4)
Makarov.be ready forидти на (соглашаться на что-либо)
Makarov.be ready forбыть согласным (быть готовым)
Makarov.be ready forсоглашаться на (что-либо)
gen.be ready forгодиться на (должность q3mi4)
avia.Be ready for departureБудьте готовы к вылету (типовое сообщение по связи)
gen.be ready for emergencyбыть готовым к чрезвычайным обстоятельствам
gen.be ready for the worldбыть готовым выйти в мир (в свет DanilKrabov)
gen.be ready for the worldбыть готовым появиться на свет (DanilKrabov)
gen.be ready for treatment with somethingбыть готовым для обработки (чем-либо)
gen.be ready for treatment withбыть готовым для обработки (чем-либо)
gen.be ready for whatever comesбудь готов ко всему
gen.be ready then or even beforeбыть готовым к тому моменту или даже раньше (Alex_Odeychuk)
gen.be ready to argue fight aboutвстретить враждебно (Artjaazz)
gen.be ready to argue fight aboutвстретить в штыки (Artjaazz)
gen.be ready to argue fight aboutвоспринимать в штыки (Artjaazz)
gen.be ready to argue fight aboutвоспринять в штыки (Artjaazz)
gen.be ready to argue fight aboutвстретить с враждебностью (Artjaazz)
gen.be ready to argue fight aboutпринимать в штыки (Artjaazz)
gen.be ready to burstеле сдерживаться
gen.be ready to burstеле сдерживаться
gen.be ready to burstбыть переполненным (чувством)
gen.be ready to departглядение вон
Gruzovikbe ready to departглядеть вон
gen.be ready to dropпадать от усталости
gen.be ready to dropпасть от усталости
gen.be ready to dropвыбиться из сил
Makarov.be ready to dropвыбиться из сил
Makarov.be ready to dropвалиться с ног от усталости
Makarov.be ready to dropпадать от усталости
gen.be ready to dropупасть от усталости
Gruzovikbe ready to dropпадать от усталости
gen.be ready to flare upнакаляться (grafleonov)
gen.be ready to go anywhereготовый ехать куда угодно
gen.be ready to go anywhereготовый ехать куда угодно
gen.be ready to reach a compromiseпойти на компромисс (Interex)
Makarov.be ready to risk one's lifeготовый рисковать жизнью
gen.be ready to startбыть готовым начать делать (что-либо Taras)
gen.be ready to startстоять под парами (Taras)
gen.be ready, willing and ableбыть охотно готовым сделать (что-либо: Everybody in the small village is ready, willing, and able to help the family who lost their house in the fire – Все в этой маленькой деревне охотно готовы помочь семье, которая потеряла свой дом во время пожаре Taras)
gen.be the ready dupe ofпозволять кому-либо водить себя за нос (someone)
gen.be the ready dupe ofпозволять кому-либо водить себя за нос
Gruzovikbegin to get ready for/toзаготовиться
Makarov.Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situationЧерчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию
gen.combat readyв боевой готовности
gen.combat-readyготовый к бою
gen.combat-readyв боевой готовности
gen.combat readyготовый к бою
gen.combat-ready forceбоеготовые силы (President Putin may soon face a choice between accepting that the game, in its present form, is lost, or intervening to push the Ukrainians back. He is certainly assembling the means to do so, dispatching to the border a combat-ready force that could, if it crossed into Ukraine, rapidly transform the situation. 4uzhoj)
avia.combat-ready statusсостояние боевой готовности
gen.combat-ready troopsбоеготовые войска (Taras)
gen.combat-ready troopsбоевые отряды (Taras)
Игорь Мигcome in ready to goявиться во всеоружии
Makarov.command a ready saleбыстро продаваться
gen.dinner is about readyобед почти готов
gen.dinner is ready and everything is in placeобед готов, и на столе всё сервировано
Makarov.dinner will be ready in two minutes flatобед будет готов ровно через две минуты
Makarov.do something in a rough-and-ready mannerделать что-либо на скорую руку
Makarov.do something in a rough-and-ready mannerделать что-либо посредственно
Makarov.do something in a rough-and-ready mannerделать что-либо кое-как
avia.dollar per ready hour indexстоимость в долларах одного часа пребывания в состоянии готовности (к выполнению задания)
gen.everyone is ready except meвсе уже готовы, кроме меня
gen.everyone is ready except meуже все готовы, кроме меня
Gruzovikeverything is readyготово (as predicate)
gen.everything is readyготово
comp.extended architecture ready CD-ROMкомпакт-диск формата CD-ROM со считыванием аудиоданных XA формата только с помощью звуковой карты (ssn)
comp.extended architecture ready compact disk read-only memoryкомпакт-диск формата CD-ROM со считыванием аудиоданных XA формата только с помощью звуковой карты (ssn)
gen.feel ready to sink through the floor for/in shameне знать, куда деваться от стыда (VLZ_58)
Makarov.find a ready marketлегко найти сбыт
gen.find a ready marketнайти сбыт
gen.find a ready marketиметь сбыт
gen.find a ready saleпользоваться спросом
gen.find a ready welcomeбыть радушно принятым
gen.find ready purchasersпользоваться хорошим спросом
gen.for ready moneyза наличные деньги
gen.for ready referenceдля удобства наведения справок
gen.full and ready access toбеспрепятственный и незамедлительный доступ в (fewer hits Alexander Demidov)
gen.fully readyполностью готовый (fully ready in 2030 – BBC | Pirelli "fully ready" for Austin debut | Windows 8 won't be fully ready upon release, according to Intel chief – Microsoft is about to a launch a not-so-complete operating system, Intel ... | Only half of the NHS's new regional health service bodies will be fully ready to start work when the changes ... Alexander Demidov)
avia.Gear down, ready to landШасси выпущено, к посадке готов (типовое сообщение по связи)
Makarov.get a machine ready for actionготовить машину к пуску
Makarov.get breakfast readyприготовить завтрак (для чего? ART Vancouver)
Gruzovikget readyготовиться
Gruzovikget readyизготавливаться (impf of изготовиться)
gen.get readyсобраться (to)
gen.get readyприготовить
gen.get readyприготавливать
gen.get readyподготовиться (for)
gen.get readyподготавливаться (for)
Gruzovikget readyснарядиться (pf of снаряжаться)
Gruzovikget readyизготовляться (= изготавливаться)
Gruzovikget ready a certain amount ofнаделать
Gruzovikget readyснаряжаться (impf of снарядиться)
Gruzovikget something readyприготовить (pf of приготовлять, приготавливать)
Gruzovikget something readyприготавливать (= приготовлять)
Gruzovikget ready forподготовляться (= подготавливаться)
Gruzovikget ready forподготавливаться (impf of подготовиться)
Gruzovikget ready forприготовиться (pf of приготовляться, приготавливаться)
Gruzovikget ready forприготавливаться (= приготовляться)
Gruzovikget readyизготовиться (pf of изготавливаться, изготовляться)
gen.get readyзаправлять
gen.get readyзаложить
gen.get readyзакладывать
gen.get readyподавать
gen.get readyсобраться (to)
gen.get readyснаряжаться
Gruzovikget ready forприготовляться (impf of приготовиться)
gen.get readyподготовить
gen.get ready for a fightпрепоясывать себя на брань
gen.get ready for a fightпрепоясывать себя на битву
gen.get ready for a fightпрепоясать себя на брань
gen.get ready for a fightпрепоясать себя на битву
gen.get ready for a tripсобраться в дорогу
gen.get ready for a tripсобираться в дорогу
Gruzovikget ready to leaveприготовляться к отъезду
gen.get ready to leaveприготовиться к отъезду
zool.get ready to pounceизготовиться к прыжку (In the summer of 2007, I spoke with Marcus Matthews, a researcher of mysterious big-cats in the U.K., who told me that he was then currently investigating a case involving a person who had seen a "huge black cat" sitting inside the confines of a Wiltshire Crop Circle. (...) All I can say is this: if you ever find yourself deep in the heart of a huge Crop Circle, then keep a careful watch. There may be something dangerous keeping its eyes on you, getting ready to pounce. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.get the bed readyрасправлять постель (VLZ_58)
gen.get the car readyприготовить машину (для поездки: Can you get the car ready? I must leave at once. ART Vancouver)
gen.get the children ready for a walkсоберите детей на прогулку
gen.get the documents readyготовить документы (Thoroughly review all available documents, select those documents pertaining to the witness, and then get the documents ready for easy use 4uzhoj)
gen.get the kids ready for schoolготовить детей к школе (I was getting the kids ready for school. – cambridge.org dimock)
gen.getting equipment readyподготовка оборудования (Ivan Pisarev)
gen.getting readyподготовительная работа (Alex_Odeychuk)
gen.getting readyпредварительная работа (Alex_Odeychuk)
gen.getting readyподготовка (Alex_Odeychuk)
gen.getting ready for an interviewподготовка к собеседованию (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.give a ready assentохотно согласиться
gen.Hankies at the readyдушещипательная история (если говорится с иронией 4uzhoj)
gen.have a ready answerне лезть за словом в карман (Anglophile)
gen.have a ready answerиметь готовый ответ
gen.have a ready answer for any questionне лезть за словом в карман
gen.have a ready memoryиметь хорошую память (4uzhoj)
gen.have a ready saleиметь хороший сбыт
gen.have a ready saleбыстро продаваться
gen.have a ready tongueбыть остроумным (Andrey Truhachev)
gen.have a ready tongueбыть находчивым (в разговоре Andrey Truhachev)
gen.have a ready tongueбыть бойким на язык (Andrey Truhachev)
gen.have a ready tongueиметь хорошо подвешенный язык
gen.have a ready tongueне лезть за словом в карман (Anglophile)
gen.have a ready tongueза словом в карман не лезть
gen.have a ready tongueне лезть в карман за словом
gen.have a ready tongueза словом в карман не лезет
gen.have a ready witне лезть за словом в карман (Anglophile)
gen.have a ready witбыть находчивым
gen.have something at the readyдержать наготове
gen.have in ready supplyиметь наготове (CNN Alex_Odeychuk)
gen.have it readyподготовить (No worries! I'll have it ready for Friday. – подготовлю к пятнице ART Vancouver)
gen.have one's pitch readyприготовиться (фразеологизм из бейсбольной терминологии, где pitch означает "бросок в сторону основной базы (home plate)", начинающий игру Yan Mazor)
gen.have at the readyдержать наготове (Andrey Truhachev)
gen.have the gun at the readyдержать оружие в положении для стрельбы
gen.he found a ready way to do thisон нашёл лёгкий способ это сделать
gen.he gave a ready assentон охотно согласился
gen.he got readyон приготовился
gen.he got ready for the trip in no timeон спешно собрался в дорогу
gen.he had a ready answerон нашёлся, что ответить
gen.he had a ready answerон сразу нашёлся, что ответить
gen.he had a ready answerон мигом нашёлся, что ответить
gen.he had been ready to perform the duty of husbanding a womanон был готов исполнять обязанности мужа для какой-либо женщины
gen.he has a ready answer for any questionу него всегда ответ наготове
gen.he has a ready answer for any questionу него на все готов ответ
gen.he has a ready tongueон за словом в карман не полезет
gen.he has a ready witон за словом в карман не полезет
Игорь Мигhe has always a ready answerего не переспоришь
Игорь Мигhe has always a ready answerего не переговорить
Игорь Мигhe has always a ready answerу него на все готов ответ
gen.he held his rifle as the readyон держал винтовку в положении для стрельбы
gen.he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм
gen.he outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерсти
gen.he stood ready to fire a warning flareон стоял, приготовившись подать сигнал ракетой
gen.he was always ready with sarcasmу него всегда было наготове саркастическое замечание
gen.he was ready enoughон не заставил просить себя
gen.he was ready to sink his personalityон был готов отказаться от собственного "я"
gen.he was ready to take any jobон был готов взять любую работу
gen.his gun was ready to handружьё было у него под рукой
gen.his gun was was ready to handружьё было у него под рукой
Makarov.his head is ready to burstу него голова трещит (от боли)
Makarov.his order is not ready yetего заказ ещё не готов
gen.his ready backing of his friendего готовность поддержать товарища
Makarov.hold oneself ready for somethingбыть всегда готовым (к чему-либо)
gen.how far we are ready to goкак далеко мы готовы зайти (This raises the question, however, of how far we are ready to go, of the costliness of extending moral responsibility. 4uzhoj)
gen.I am readyя готов (111т111)
gen.I am ready to meet your challengeя готов принять ваш вызов
gen.I bought it ready preparedя купил его в готовом виде (готовым к употреблению, о еде)
Makarov.I can heat up some soup in two minutes, it's all readyя могу подогреть суп за две минуты, он готов
gen.I shall be ready in a secondя буду готов сию минуту (in a few seconds)
gen.I shall be ready, yes, eager to help youя готов, более того, стремлюсь помочь вам
gen.I shall not be ready this half hourя ещё не буду готов в ближайшие полчаса
gen.I stand ready for correctionесли я ошибаюсь, пусть меня поправят
gen.I'm not ready to respond to youне готов дать ответ (Alex_Odeychuk)
gen.I'm only too ready to accept such a proposalя с большой охотой принимаю такое предложение
Игорь МигI'm ready to commitготов себя посвятить
Игорь МигI'm ready to commitготов себя отдать
gen.I'm ready to do itя готов сделать это
gen.I'm ready to live anywhere but hereя готов жить где угодно, только не здесь
gen.Internet-readyподключённый к Интернету (Anglophile)
gen.internet-readyс подключением к Интернету (Anglophile)
gen.it is necessary to be ready for surprises of all kindsнужно быть готовым ко всяким неожиданностям (raf)
gen.it ought to be readyэто должно было бы быть готово (kee46)
Makarov.it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно приодеться
gen.it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок
gen.just about readyпочти готово (Andrey Truhachev)
gen.just when we were ready to go away for the holidays, the baby must catch measlesи надо же было ребёнку подхватить корь, как раз когда мы собрались уехать на праздники
Makarov.keep something readyсохранять что-либо готовым
Makarov.keep something readyдержать что-либо готовым
gen.keep readyдержать наготове (Andrey Truhachev)
gen.keep the car readyдержите машину наготове
Makarov.keep the guns at the readyдержать оружие наготове
Makarov.laboratory accreditation for ready-mix concreteлабораторная приёмка товарного бетона
gen.land cleared of hardpan and ready for plowingдерба
avia.Left gear looks unsafe. Fire guard for landing. Keep the ground staff readyЛевая стойка шасси не встаёт на замок. Подготовьте пожарную бригаду к посадке. Объявите готовность наземных служб (типовое сообщение по связи)
Makarov.make a book ready for the pressготовить книгу к печати
Makarov.make all ready for a journeyсобраться в путь
gen.make readyприготавливать
gen.make readyподготовиться (for)
Makarov.make readyготовить (for; делать годным для чего-либо)
Makarov.make readyприготовиться (for; к)
Makarov.make readyподготовиться
Makarov.make readyготовиться (for; делать приготовления; к)
Gruzovikmake readyприготовить (pf of готовить)
Gruzovikmake ready a certain amount ofнаделать
gen.make readyсобирать (MargeWebley)
Gruzovikmake ready forподготовлять (= подготавливать)
gen.make readyприготовлять
gen.make readyприготовить
gen.make readyподготовить (for)
gen.make readyподготавливаться (for)
Gruzovikmake ready forподготавливать (impf of подготовить)
gen.make readyсобраться
gen.make readyсобрать
Makarov.make ready for the winterподготавливать к зиме (о помещении и т. п.)
gen.make the room ready for dancingосвободите комнату для танцев
gen.market-ready skillкомпетенция, востребованная на рынке (Ремедиос_П)
gen.mass production of ready-made clothingконфекцион
gen.meet a ready marketлегко продаваться
gen.meet a ready marketбыстро продаваться
gen.meet a ready saleлегко продаваться (dimock)
gen.meet with a ready marketлегко продаваться (Taras)
gen.meet with a ready marketпользоваться спросом (Taras)
gen.meet with a ready marketбыстро продаваться (тж. см. meet with a ready sale Taras)
gen.meet with a ready marketидти нарасхват (Taras)
gen.meet with a ready saleиметь хороший сбыт (о товаре; I have no doubt that his pictures will meet with a ready sale at home – Я не сомневаюсь, что его картины будут хорошо продаваться на родине Taras)
gen.meet with a ready saleлегко продаваться (Taras)
gen.meet with a ready saleбыстро продаваться (Taras)
gen.meet with a ready saleпользоваться спросом (Taras)
gen.meet with a ready saleидти нарасхват (Taras)
Makarov.men were all ready to start workрабочие приготовились начать работу
avia.mission-ready aircraftЛА в состоянии готовности к выполнению задания
avia.mission-ready aircraftбоеготовый ЛА
avia.mission-ready crewэкипаж, готовый к выполнению задания
Makarov.my ready backing of my friendмоя готовность поддержать товарища
comp.network-readyготовность к работе в сети (Andy)
gen.not readyнеготовый
Gruzoviknot readyнеприготовленный
comp.not ready errorошибка из-за неготовности к работе
gen.not ready for prime timeещё не созреть для (Дмитрий_Р)
gen.now I'm readyну, теперь я готов
gen.now readyтолько что вышел в свет
avia.number of ready hoursвремя в часах пребывания в состоянии готовности (к выполнению задания)
gen.one can't be too readyлучше перебдеть, чем недобдеть (Frankly, we didn't expect to use them, but you know how it was, righ? Couldn't be too ready. 4uzhoj)
gen.Operational Ready Dateдата боевой готовности
gen.our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemyсолдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой
gen.pass as ready-for-serviceпризнать годным (zhvir)
avia.pilot's ready roomкомната заключительного этапа подготовки лётчика
avia.pilot's ready roomкомната заключительного этапа подготовки космонавта
avia.pilot's ready roomкомната для лётного состава, ожидающего вылета
gen.please have all documents readyприготовьте документы (ArcticFox)
Makarov.Polish up the silver ready for the important dinnerначисть серебро к званому ужину
comp.press any key when readyпо готовности нажмите любую клавишу
gen.proclaim oneself readyзаявить о готовности (VLZ_58)
gen.publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new editionиздатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом
Makarov.quick thinking and ready speech may carry off a little daringесли человек быстро думает и у него хорошо подвешен язык, то ему простят многое
gen.ready camera!"приготовиться оператору!" (команда в телестудии при прямом эфире)
gen.ready commodityготовое решение (о чём-либо, что хорошо подходит для решения какой-либо проблемы или удовлетворения какого-либо спроса kee46)
gen.ready-cooked foodsкулинарные изделия
Makarov.ready-cooked porridgeбыстроразвариваемая каша (сухой завтрак)
Makarov.ready doughсозревшее тесто
gen.ready-fadedвыделанная под выгоревшую (о ткани)
gen.ready-faded jeansякобы выцветшие частично обесцвеченные джинсы
Игорь Мигready forготовиться к
Игорь Мигready forвести подготовку к
Игорь Мигready forподготавливаться к
gen.ready for consumptionготов для представления публике (suburbian)
Makarov.ready for electionsготовиться к выборам
gen.Ready for labor and defenseГотов к труду и обороне
gen.ready in Januaryвыйдет в свет в январе
gen.ready-madeготовое платье (женское)
gen.ready-made apparelготовое платье
Makarov.ready-made clothingготовое платье
gen.ready-made dressготовое платье
comp.ready-made formulaготовая формула
gen.ready-made opinionsшаблонные взгляды
gen.ready-made opinionsнеоригинальные взгляды
gen.ready-made opinionsзаученные взгляды
gen.ready-made phrasesизбитые фразы
gen.ready meals and takeawaysготовая пища и навынос
Makarov.ready mixготовая бетонная смесь
Makarov.ready mixed mashготовая мешанка
gen.ready-mixed mortarготовый раствор
gen.ready moneyликвидные средства
comp.ready-not ready deviceустройство для сигнализации о готовности к работе
gen.ready penбойкое перо
gen.ready reckonerарифметические таблицы готовых расчётов
gen.ready reckonerвычислительные таблицы
gen.ready reckonerарифметические таблицы (готовых расчётов)
gen.ready roomдежурное помещение (Taras)
gen.ready solubility in waterбыстрая растворимость в воде
avia.ready spareимеющаяся в наличии запасная часть
Игорь Мигready to commitготов на серьёзные отношения
fisheryready to eat frozen foodготовая к употреблению в пищу мороженая рыба (инспектирование улова; fish inspection)
avia.ready to startготовность к запуску
gen.ready to the last gaiter buttonполностью готовый
gen.ready to throw in the towelопускались руки (в нек. контекстах Tanya Gesse)
gen.Ready to Work and Defense the USSRГотов к труду и обороне СССР (wikipedia.org 4uzhoj)
Makarov.ready to wrap up a truceготовы заключить перемирие
gen.ready-to-eat foodготовая еда (yo)
refrig.ready-to-eat frozen foodsзамороженные кулинарные изделия, готовые к употреблению после разогревания
Makarov.ready-to-eat meatмясное блюдо, готовое к употреблению (без тепловой обработки)
Makarov.ready-to-end alimentary pasteмакаронные изделия, готовые к употреблению
gen.ready-to-goготовое к работе (rechnik)
Makarov.ready-to-go weaponбоевое средство, готовое к немедленному применению
gen.ready-to-install blocksкомплекты блочных устройств (snip.com ABelonogov)
gen.ready-to-serve foodкулинарные изделия
Makarov.ready-to-serve foodsкулинарные изделия
Makarov.ready-to-serve meatмясное блюдо, готовое к употреблению (без тепловой обработки)
Makarov.ready-to-use stocksбульоны готовые к употреблению
gen.ready upмошенничать
gen.ready whip stuffвзбитые сливки из баллончика (13.05)
gen.ready witрезвый ум
avia.Report when ready for departureДоложите готовность к вылету (типовое сообщение по связи)
Makarov.Robert wasn't a smidgin behind, for every clip he had the answer readyРоберт был ни чуточки не смущен, на каждый удар у него был готовый ответ
gen.rough and readyнеучтивый
gen.rough and readyимпровизированный (Stregoy)
gen.rough and readyгрубый, но эффективный (о методе, приёме и т. п.)
gen.rough and readyсделанный на скорую руку
gen.rough and readyбесцеремонный
gen.rough and readyоперативный
gen.rough and readyсделанный наспех (но такой, что может успешно использоваться по назначению)
gen.rough and readyсделанный небрежно
gen.rough and readyне соблюдающий принятых норм
gen.rough and readyна скорую руку
gen.rough and readyнаспех
Makarov.rough-and-readyна скорую руку
vulg.rough-and-readyженские наружные половые органы
gen.rough-and-readyнаспех
Makarov.rouse a ready responseвызвать живой отклик
gen.Set readyГотовность к следующему старту (ROGER YOUNG)
Makarov.she bustled about the kitchen, getting dinner readyона суетилась на кухне, готовя обед
Makarov.she got the children ready for a walkона собрала детей на прогулку
Makarov.she got the children ready for schoolона собрала детей в школу
Makarov.she had her things on and was ready to goона была уже одета и готова выходить
gen.she is always ready to cryу неё глаза на мокром месте (Anglophile)
Makarov.she is always ready with an answerу неё на всё готов ответ
Makarov.she is not readyона не готова
gen.she is readyона старается
Makarov.she is ready to burst into tearsона того и гляди разрыдается
gen.she is ready to burst into tearsона готова расплакаться
gen.she is ready to leaveона готова к отправлению
Makarov.she settled comfortably on the sofa and got ready to listen to meона удобно устроилась на диване и приготовилась слушать
Makarov.she was already up and ready with breakfastона была уже на ногах и у неё был готов завтрак
Makarov.she was not ready to make a sacrifice of her careerона не была готова пожертвовать своей карьерой
Makarov.she was ready to drop with fatigueона падала с ног от усталости
Makarov.stand ready for anythingбыть готовым ко всему
gen.stand ready for anythingбыть готовым на все (ко всему)
avia.Start up when readyЗапуск по готовности (типовое сообщение по связи)
gen.street-readyрасфасованный (Taras)
Игорь Мигstruggle from lack of ready cashсталкиваться с острой проблемой нехватки наличных денег
Игорь Мигstruggle from lack of ready cashстрадать от безденежья
Игорь Мигstruggle from lack of ready cashиспытывать острую нехватку свободных средств
Makarov.the American competitors are always ready to underquote the official pricesамериканские конкуренты всегда готовы предложить цены ниже официальных
gen.the bath is readyванна налита
gen.the bath is readyванна готова
gen.the boxes are ready packedили packed ready ящики уже окончательно упакованы
Makarov.the builders have marked off a corner of the field ready for the new buildingстроители отгородили угол поля для строительства нового дома
Makarov.the builders have marked off a corner of the field ready for the new buildingстроители отгородили угол поля, готовый для строительства нового дома
Makarov.the carcase of a cow dressed ready for saleтуша коровы разделана для продажи
Makarov.the carcase of a cow is dressed ready for saleтуша коровы разделана для продажи
Makarov.the case was now ready for the juryтеперь дело готово для передачи в суд
gen.the case was now ready for the juryтеперь дело было готово для передачи в суд
Makarov.the cat couched itself ready to springкошка притаилась, изготовившись к прыжку
Makarov.the cat couched itself ready to springкошка приготовилась к прыжку
Makarov.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса
gen.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
Makarov.the clock warned them it was time to get readyчасы оповестили их, что пора приготовиться
Makarov.the Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakesдемократы были готовы ухватиться за любые ошибки и неудачи республиканцев
Makarov.the figures are ready for tabulation and collationцифры готовы для составления таблицы и сравнения
Makarov.the flat is ready for habitationквартира готова для житья
Makarov.the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himselfмебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель
Makarov.the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himselfмебель разбирается на детали, а собирает её покупатель
gen.the horses were saddled up and ready to moveкони были осёдланы и готовы в путь
gen.the house is half readyдом наполовину готов
Makarov.the house is now poised on the very edge, ready to fallдом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться
Makarov.the house is ready for immediate occupationдом готов к заселению
Makarov.the mechanic said the car would be ready for me to collect on Saturdayмеханик сказал, что машину можно будет забрать в субботу
Makarov.the men were all ready to start workрабочие приготовились начать работу
Makarov.the microwave oven will beep when the food is readyкогда еда будет готова, микроволновая печь подаст звуковой сигнал
gen.the movie is in the can and ready for releaseфильм закончен и готов к распространению
gen.the musket ready for the presentнацеленный мушкет (готовый к выстрелу)
Makarov.the panther crouched, ready to springпантера присела, готовясь к прыжку
Makarov.the readyсостояние готовности
Makarov., inf.the readyналичные (деньги)
Makarov.the readyсигнал готовности
Makarov.the ready availability of guns has contributed to the escalating violenceдоступность оружия вносит свой вклад в эскалацию насилия
Makarov.the ready availability of guns has contributed to the escalating violenceдоступность оружия вносит свой вклад в эскалацию напряжённости
Makarov.the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tentsпредставители Красного Креста вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла
gen.the rough draft of the lecture is readyдоклад готов вчерне
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета стояла в полной готовности перед дворцом
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета остановилась перед дворцом, полностью готовая, чтобы везти королеву
Makarov.the side docks afford a very ready means for the disposal of scenery which has to be quickly removed from the stageбоковые склады очень удобны для размещения декораций, когда их необходимо быстро убрать со сцены
Игорь Мигthe situation looked like a powder keg ready to explodeсоздалась взрывоопасная ситуация
gen.the song was ready for a first run-throughпесня была готова для первого прослушивания
Makarov.the supplier will also get the plant ready for start-upпоставщик также обязуется подготовить установку к пуску
Makarov.the tiger crouched ready to springтигр весь напрягся, готовясь к прыжку
Makarov.the tiger poised ready to springтигр был готов к прыжку
Makarov.the train leaves in half an hour, and you are not ready yetпоезд уходит через полчаса, а ты ещё не готов
gen.the train left while he was getting readyпока он собирался, поезд ушёл
Makarov.the wood can be tailed in, ready to continue on the other angleбалку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол
Makarov.the work is ready to go to pressработа готова для печати
gen.the work is ready to go to the pressработа готова для печати
gen.there are no ready answersготовых рецептов нет (Leonid Dzhepko)
gen.there are no ready answersготовых ответов нет (Leonid Dzhepko)
gen.these cuts of meat are ready for cookingэти куски мяса готовы к кулинарной обработке
Игорь Мигthose struggling from lack of ready cashнеимущие слои
gen.thus appointed he was ready to startэкипированный таким образом, он был готов отправиться в путь
gen.thus appointed he was ready to startснаряжённый таким образом, он был готов отправиться в путь
gen.time is readyприспело время (4uzhoj)
gen.time is readyнастало время (4uzhoj)
gen.time is readyнастал час (The Islamic Jihad militant group also called for revenge. "Martyrdom is coming. The response will not take long, because the time is ready for punishment, and the time is ready for revenge," it said in a statement. 4uzhoj)
gen.until it is readyдо готовности (Sidle)
gen.we are able and readyмы можем и готовы (landon)
Makarov.we are ready to beginмы готовы начать
Makarov.we must get next year's potatoes in soon while the soil is readyнадо немедленно высаживать картошку, почва уже готова
gen.weapons readyприготовить оружие к бою (driven)
Makarov.we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill usмы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить
gen.we're ready if you areесли что, мы готовы (Bartek2001)
gen.we're ready if you areу нас всё готово (Bartek2001)
gen.we're ready if you areскажите, когда будете готовы (Bartek2001)
gen.we're ready if you areесли вы готовы, мы готовы (Bartek2001)
gen.when readyпо мере готовности (Alexander Demidov)
avia.when ready contact [call sign] on [frequency]по готовности работайте с [таким-то позывным] на [такой-то частоте] (типовое сообщение по связи)
Makarov.when the guests arrived the meals were ready and platedкогда пришли гости, еда была готова и разложена по тарелкам
Makarov.when the whole party has roped up, we shall be ready to startкогда все будут в связках, можно будет выходить
gen.when will it be ready?когда это будет готово?
gen.whenever will you be ready?когда же вы будете готовы?
Gruzovikwith arms at the readyс ружьями наперевес
gen.work-readyготовый к работе (Sergei Aprelikov)
comp.XA-ready CD-ROMкомпакт-диск формата CD-ROM со считыванием аудиоданных XA формата только с помощью звуковой карты (ssn)
gen.you are ready forможно приступать к (Once you ..., you are ready for... ArishkaYa)
gen.you ought to be ready by this timeк этому времени вы должны быть готовы
Makarov.you should be ready to bear it evenly, not sullenlyвам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь
Makarov.your table is ready, ladiesдамы, ваш стол готов
Showing first 500 phrases