DictionaryForumContacts

   English
Terms containing reached | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a coat that reached one's heelsпальто до пят
gen.a coat that reached to, one's heelsпальто до пят
Makarov.a coat that reached to one's heelsпальто до пят
math.a compromise has to be reachedследует обеспечить компромисс
gen.a hand reached out and held meоткуда-то протянулась рука и схватила меня
bible.term.A ladder was set up on the earth, and its top reached to heaven.Вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба (о лестнице Иакова browser)
gen.a magnificent scene was laid out before the climbers when they reached the summitвеликолепный вид открылся перед альпинистами, когда они достигли вершины
gen.above reachвне пределов досягаемости
Makarov., ITadjust the exponents until equality is reachedвыравнивать порядки чисел
Gruzovikagreement reached by collective bargainingколлективный договор
gen.agreements reached in respect of somethingдостигнутые соглашения (gennier)
gen.all that has reached me about himвсё, что я слышал о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
gen.all that has reached me about himвсё, что мне стало известно о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
gen.all that has reached me about himвсё, что я о нём слышал
gen.an agreement was reached after three days of talksпосле трёхдневных переговоров было достигнуто соглашение
tech.an off-normal condition is reachedпараметр вышел за допустимые пределы
gen.be reached by flatteryбыть падким на лесть
gen.be reached by reasonприслушиваться к голосу разума
gen.Brown could not be reachedБрауна не могли найти
gen.Brown could not be reachedс Брауном нельзя было связаться (по телефону и т. п.)
Makarov.coat that reached one's heelsпальто до пят
Makarov.coat that reached to one's heelsпальто до пят
progr.conclusions reachedполученные выводы (ssn)
progr.conclusions reached and the recommendations arising for acceptanceполученные выводы и рекомендации по их принятию (ssn)
gen.could not be reached immediately for commentнедоступен для комментариев (triumfov)
Makarov.diligent reader who has reached this chapter may have formed opinion that ... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, что
radioeasily reached by the operatorлегко доступный для оператора (Konstantin 1966)
gen.every syllable reached the audienceдо аудитории доходило каждое слово
gen.eye reachрасстояние, на котором может видеть глаз
gen.far beyond the reach ofзначительно превосходящий возможности (чего-л. singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.farther than the eye can reachдалеко за горизонт
gen.farther than the eye can reachдалеко за горизонтом
gen.farther than the eye can reachтак далеко, что не видно
scient.a final definition can be reached only when further research has been carried outокончательное определение может быть дано лишь после проведения дальнейшего исследования
gen.geographic reachрабочая география (VictorMashkovtsev)
gen.geographic reachгеография деятельности (rechnik)
gen.get by a long reachс трудом дотянуться до (чего-либо)
gen.gingerly I reached out to touch the snakeя с опаской протянул руку к змее
Игорь Мигglobal reachглобальный размах
Игорь Мигglobal reachвсемирный охват
Игорь Мигglobal reachобщемировой охват
dipl.has the option to increase of the fees so that at least the cost level is reachedимеют возможность увеличить сборы чтобы как минимум достичь уровень услуг (Your_Angel)
med.have reached epidemic levelsдостигнуть уровня эпидемии (Alex_Odeychuk)
R&D.have reached similar findingsприйти к аналогичным выводам (Others have reached similar findings. Alex_Odeychuk)
polit.have reached the highest levels of powerдостичь высших эшелонов власти (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.have reached unhealthy extremesстановиться нездравым (Alex_Odeychuk)
math.having reachedдойдя
gen.he can always be reached on the office telephoneс ним всегда можно связаться по служебному телефону
cliche.he can be reached by telephone atс ним можно связаться по телефону (Leonid Dzhepko)
gen.he claimed to have reached the top of the mountainон утверждал, что достиг вершины горы
Makarov.he could not be reachedс ним нельзя было связаться (по телефону и т. п.)
Makarov.he could not be reachedего не могли найти
Игорь Мигhe could not be reached for commentсвязаться с ним для получения комментария не удалось
Makarov.he felt satisfaction that a fair compromise had been reachedон был довольны, что было найдено компромиссное решение
Makarov.he finally reached the height of the mountainнаконец он достиг вершины горы
gen.he got half way up the and just reached the ball with one handон проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой
Makarov.he got half way up the play, and just reached the ball with one handон проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой
gen.he had reached the summit of his fameон достиг вершины славы
gen.he hardly reached my shouldersон едва доставал мне до плеча
Makarov.he has reached an age whenон достиг возраста, когда
Makarov.he has reached the point of no returnон достиг уже точки невозврата
Makarov.he has reached the point of no returnвозврата назад для него уже нет
Makarov.he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethroughон спешил, пока не добрался снова до наружной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через нее
gen.he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethroughон спешил, пока не добрался снова до входной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через неё (W. Morris)
gen.he learnt German but never reached familiarity with itон изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует
gen.he reached down and picked up the coinон нагнулся и поднял монету
Makarov.he reached for his rifleон потянулся к винтовке
Makarov.he reached for the remote control and pressed the "play" buttonон потянулся за пультом и нажал кнопку "воспроизведение"
gen.he reached for the remote control and pressed the "play" buttonон взял пульт и нажал кнопку "воспроизведение"
Makarov.he reached home before nightон пришёл домой засветло
gen.he reached out and caught the railsон протянул руку и ухватился за перила
gen.he reached out and grasped the iron railsон протянул руки и схватился за железные поручни
gen.he reached out to catch the ballон протянул руки, чтобы поймать мяч
Makarov.he reached the apex of his career during that periodв течение этого периода он достиг вершины своей карьеры
gen.he reached the peak of his fame when he was fortyк сорока годам он достиг вершины своей славы
Makarov.he reached the point in the book whereон дотянул до того места в книге, где
Makarov.he reached the quarter-finalон вышел в четвертьфинал
gen.he reached the record productionон добился рекордной выработки
gen.he reached the school in ten minutesон дошёл до школы за десять минут
gen.he reached the shelfон дотянулся до полки
Makarov.he reached the summit in the morningутром он достиг вершины (горы)
chess.term.he reached the top rung of the chess ladderон достиг вершины в шахматах
Makarov.he reached the topmost rung of his professionон достиг вершины в своей профессии
Makarov.he reached up to loosen the scarf around his neckон поднял руки, чтобы развязать намотанный на шее шарф
Makarov.he saw her when they reached the bridgeон увидел её, когда они доехали до моста
Makarov.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не дошли до нее
Makarov.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления
gen.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления (не дошли до нее)
gen.he scarcely reached home till the rain startedне успел он добраться домой, как пошёл дождь
Makarov.he was a tired man when he reached his destinationон совсем уморился, когда дошёл до места
Makarov.he was a tired man when he reached his destinationон был изнурён, когда дошёл до места
Makarov.her voice reached to the back of the hallеё голос был слышен в конце зала
gen.his letter reached meего письмо застало меня
Makarov.his letter reached me only yesterdayего письмо дошло до меня только вчера
gen.his name reached the ears of the kingимя его достигло ушей короля
gen.how is her conscience to be reached?как повлиять на её совесть?
gen.how is her conscience to be reached?как подействовать на её совесть?
gen.how is his conscience to be reached?как пробудить в нём совесть? (Юрий Гомон)
gen.how is his conscience to be reached?как можно пробудить в нём совесть?
Makarov.I reached him the letterя протянул ему письмо
Makarov.I reached through the water to his shock pate and drew him upя дотянулся в воде до его лохматой головы и вытянул его на поверхность
dril.if reachedпри достижении (Yeldar Azanbayev)
lawif reachedесли будет достигнуто (Such a solution, if reached... – Такое решение, если оно будет достигнуто... Yerkwantai)
gen.increase one's geographical reachрасширять географическое присутствие (LadaP)
media.individuals reachedколичество лиц, которое, по оценке, присутствует в аудитории радио- или ТВ-сети, программы или станции за выделенный период времени без связи с местом размещения
gen.it Britain people are minor until they reach the age of eighteenв Англии люди считаются несовершеннолетними до восемнадцати лет
gen.It has reached a point where silence can no longer be maintainedНастало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy)
gen.it is beyond my reachмне это непонятно
gen.it is beyond my reachмне это недоступно
gen.it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
gen.it is hard to reach an agreement with himс ним трудно сговориться
Игорь Мигit is not beyond the reach of reason to suggestне лишено смысла
Игорь Мигit is not beyond the reach of reason to suggestвполне допустимо, что
gen.it is not in my reachэто не в моей власти
gen.it is out of my reachя этого достать не могу
gen.it is something to have reached home without an accident!благополучно добраться домой – это уже чего-то стоит!
Makarov.it was a great achievement that a month later a global agreement was reachedподписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижением
gen.it was a great achievement that a month later a global agreement was reachedподписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижением
gen.it was the furthest point they could reach by carэто была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине
idiom.I've just about reached the end of my tetherя уже теряю терпение (APN)
gen.keep out of reach of childrenхранить в недоступном для детей месте (из инструкции для лекарств. средства redcarnation)
gen.keep out of reach of childrenне держать в доступном для детей месте (MichaelBurov)
gen.Keep out of the reach of childrenХранить в местах, недоступных для детей (С-фразы Liliash)
gen.keep out of the reach of childrenХранить в недоступном для детей месте (scherfas)
gen.Keep out of the reach of childrenберечь от детей (Slawjanka)
gen.keep well out of someone's reachдержаться как можно дальше (от кого-либо linton)
gen.keep well out of someone's reachдержаться на приличном расстоянии (от кого-либо linton)
gen.keep within reachдержать в поле зрения (LisKa AlisKa)
gen.keep within reachдержать на расстоянии вытянутой руки (LisKa AlisKa)
gen.keep within reachдержать в досягаемости (LisKa AlisKa)
Makarov.lead can accumulate in the body until toxic levels are reachedсвинец может накапливаться в организме, пока не достигнет уровня токсикации
progr.low limit of manipulated value reachedдостигнута нижняя граница управляющего воздействия (ssn)
gen.make a reachпротянуть потянуться (чем-либо)
gen.make a reach forпротянуть руку за
gen.make a reach forпротянуть руку потянуться за (чем-либо)
gen.maximum reachмаксимальный охват аудитории (bigmaxus)
gen.men who cannot be reached by reasonлюди, на которых разумные доводы не действуют
Makarov.morale has reached a low pointмораль совсем упала
gen.negotiations have reached an impasseпереговоры зашли в тупик
dipl.no agreement has yet been reachedдоговорённость пока не достигнута (Alex_Odeychuk)
gen.no arrangement has been reachedдоговорённость не достигнута (Eugenia Shevchenko)
scient.no definite conclusions have so far been reached in these discussionsв ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ...
scient.no general agreement was reachedединомыслие не было достигнуто ...
gen.none of their bullets reached the enemyих пули не настигли противника
gen.not a sound reached our earsдо нашего слуха не долетало ни звука
gen.not a sound reached our earsдо нас не доносилось ни звука
gen.not a sound reached our earsдо нашего слуха не доходило не звука
gen.not a sound reached our earsдо нашего слуха не доносилось ни звука
gen.not a sound reached our earsдо нас не долетало ни звука
gen.opportunities will come your way but you must reach out for themвам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них)
dipl.our debate has reached a deadlockдискуссия зашла в тупик (bigmaxus)
gen.our expenses reached a total of $ 15наши расходы в целом составили достигли общей суммы в 15 долларов
Makarov.our relations reached their lowest ebbнаши отношения совсем испортились
gen.out of reachвне пределов досягаемости
gen.out of reach ofвне досягаемости (от)
gen.out of your reachвне досягаемости (Ivan1992)
gen.please feel free to reach usпожалуйста, обращайтесь к нам (at aaaaaa.com)
gen.Queen Victoria's reign reached into the 20th centuryцарствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке
gen.reach across the tableпотянуться через весь стол (чтобы дать или достать что-л.)
gen.reach across the tableпротянуть руку через весь стол (чтобы дать или достать что-л.)
gen.reach adulthoodстановиться взрослым (lexicographer)
gen.reach agreementприйти к соглашению (Golfer Rory McIlroy and his former agent, Dublin-based Horizon Sports Management, fail to reach agreement in a legal dispute over fees. BBC Alexander Demidov)
gen.reach agreement withдостигнуть соглашения (с кем-либо)
gen.reach agreement withдостигнуть договорённости (с кем-либо)
gen.reach an accommodation with neighbouring countriesдобиться мирных отношений с соседними странами
gen.reach an accomodation with creditorsзаключить соглашение с кредиторами
gen.reach an accordприйти к согласию
gen.reach an accordдостичь договорённости (VLZ_58)
gen.reach an agreementдостигать соглашения (an understanding, a compromise, etc., и т.д.)
gen.reach an agreementприходить к соглашению (an understanding, a compromise, etc., и т.д.)
gen.reach an agreementсговориться
gen.reach an agreementсговариваться
gen.reach an agreementполадить
gen.reach an agreementвыработать соглашение
gen.reach an agreementзаключить соглашение
Gruzovikreach an agreementдоторговаться (pf of доторговываться)
gen.reach an agreementдостичь компромиссного решения (sankozh)
gen.reach an agreementурядить
Gruzovikreach an agreementдоторгоговываться (impf of доторговаться)
Gruzovikreach an agreement aboutсходиться (impf of сойтись)
Gruzovikreach an agreement aboutсойтись (pf of сходиться)
gen.reach an agreementуряжать
gen.reach an agreementсходиться (about)
gen.reach an agreementсойтись (about)
gen.reach an agreementдостигнуть соглашения
Игорь Мигreach an all-time highдостигать рекордно высокого уровня
gen.reach an all-time high ofвыйти на исторический максимум, равный (The average cost of a wedding reached an all-time high of $31213 last year. Alexander Demidov)
Игорь Мигreach an all-time new lowдостичь самого низкого уровня за всё время
gen.reach an amicable agreementпойти на мировую
gen.reach an anniversaryсоставить годовщину (о каком-либо торжественном событии)
gen.reach an audienceвыходить на аудиторию (Ремедиос_П)
gen.reach an impasseзайти в тупик
gen.reach an impasseоказаться в тупике (The dispute had reached an impasse, as neither side would compromise Taras)
gen.reach an impasseзаходить в тупик (Anglophile)
gen.reach an opinionсоставить мнение
gen.reach an opinion by deductionприйти к какому-либо выводу с помощью дедукции
gen.reach an opinion through deductionприйти к какому-либо выводу с помощью дедукции
Gruzovikreach an understanding withсговариваться (impf of сговориться)
Gruzovikreach an understanding withсговориться (pf of сговариваться)
gen.reach an understandingсговориться (with)
gen.reach an understandingсговариваться (with)
gen.reach bottomмаксимально снизиться
gen.reach bottomдостигнуть предельно низкого уровня
gen.reach breakevenдостичь самоокупаемости (gchupin)
gen.reach break-even pointвыйти на окупаемость (the point at which volume of sales is enough to cover all costs. Glossary of Business Terms –––– (1) The price level at which income equals expense. (2) The expense level at which expense equals income. (3) The market price of a financial instrument that just equals the purchase price plus cost of carry for an investor owning that instrument. (4) The price level of a call option that equals the sum of the exercise price plus the premium paid to acquire the option, or the price level of a put option that equals the exercise price minus the premium. American Banker Glossary. When a company reaches break-even point, the money it makes from the sale of goods or services is just enough to cover the cost of supplying those goods or services, but not enough to make a profit. [BUSINESS] `Terminator 2' finally made $200 million, which was considered to be the break-even point for the picture. Collins CoBuild Alexander Demidov)
gen.reach by climbingдолезть
gen.reach by climbingдолезать
gen.reach by crawlingприползти
gen.reach by crawlingприползать
Gruzovikreach by diggingпрокапываться (impf of прокопаться)
Gruzovikreach by diggingпрокопаться (pf of прокапываться)
Gruzovikreach by diggingдорываться (impf of дорыться)
gen.reach by diggingпрокопаться
Gruzovikreach by diggingдорыть (pf of дорывать)
Gruzovikreach by diggingдорыться (pf of дорываться)
gen.reach by diggingпрокапываться
Gruzovikreach by divingдонырнуть
gen.reach by flyingдолететь
gen.reach by flyingдолетать
Gruzovikreach by hoppingдоскакивать (impf of доскакать, доскочить)
Gruzovikreach by hoppingдоскакнуть (semelfactive of доскакивать)
Gruzovikreach by hoppingдоскакать (pf of доскакивать)
Gruzovikreach by hoppingдоскочить (pf of доскакивать)
Gruzovikreach by jumpingдоскакнуть (semelfactive of доскакивать)
Gruzovikreach by jumpingдоскочить (pf of доскакивать)
Gruzovikreach by jumpingдоскакать (pf of доскакивать)
Gruzovikreach by jumpingдоскакивать (impf of доскакать, доскочить)
Gruzovikreach by rummaging inдорыться (pf of дорываться)
Gruzovikreach by rummagingдорваться (pf of дорываться; in)
Gruzovikreach by rummagingдогребаться (impf of догрестись)
Gruzovikreach by rummaging inдорыть (pf of дорывать)
Gruzovikreach by rummaging inдорываться (impf of дорыться)
Gruzovikreach by rummagingдогрестись (pf of догребаться)
gen.reach by swimmingприплыть
gen.reach by swimmingприплывать
gen.reach common groundприйти к единому мнению
gen.reach compromiseдостичь компромисса (bigmaxus)
gen.reach consensusприйти к согласованному мнению
gen.reach farтянуться далеко
gen.reach farпростираться далеко
gen.reach fever pitchдостичь высшей точки (Ремедиос_П)
gen.reach forth armsпростирать руки
gen.reach forward intoпроницать
gen.reach home baseуспешно закончить дело
gen.reach hurricane forceдостигать ураганной силы (ADENYUR)
gen.reach inside one's pocketполезть в карман (I reached inside my pocket and fished out another quarter. 4uzhoj)
gen.reach intoлезть
gen.reach into one's pocketполезть в карман (At one point, I noticed him reaching into his pocket for what turned out to be a pill. • Cole reached into his pocket and handed Beckett the bag with the rings. 4uzhoj)
gen.reach into Septemberраспространяться на сентябрь (into next week, into the 20th century, etc., и т.д.)
gen.reach into Septemberзахватывать сентябрь (into next week, into the 20th century, etc., и т.д.)
gen.reach into the millionsнасчитывать миллионы (into many hundreds, etc., и т.д.)
gen.reach landдостигнуть берега
gen.reach one's limitsисчерпать себя (anyname1)
gen.reach nearly to the groundдоставать почти до земли (to the bottom of the ocean, to the top of the wall, etc., и т.д.)
gen.reach nearly to the groundдоходить почти до земли (to the bottom of the ocean, to the top of the wall, etc., и т.д.)
gen.reach new heightsвыйти на новый уровень (Innovation drives this journey to reach new heights and reveal the unknown, which will benefit all of humankind. aldrignedigen)
gen.reach new heightsдостичь новых высот (financial-engineer)
gen.reach new heightsдостигать новых высот (capricolya)
gen.reach only the blueprint stageдостичь лишь стадии проекта
gen.reach proportionsдостигать размеров (Шизонт)
gen.reach pubertyдостигать половой зрелости (Taras)
gen.reach pubertyдостичь половой зрелости (Азери)
gen.reach rock bottomрезко упасть (Anglophile)
gen.reach rock bottomдойти до ручки (Anglophile)
gen.reach rock bottomнакалиться до предела (Eoghan Connolly)
gen.reach rock bottomопуститься на дно (Anglophile)
gen.reach social consensusприйти к общественному согласию (babichjob)
gen.reach successдобиться успеха
gen.reach success early in lifeсмолоду добиться успеха
gen.reach one's targetsвыполнить план (по; These officers helped his fellow officers to reach their arrest targets by planting drugs on innocent victims. ART Vancouver)
gen.reach the age ofдорастать (Anglophile)
gen.reach the age ofдорасти (Anglophile)
gen.reach the age of ...достигнуть возраста...лет (Ying)
gen.reach the age of majority in one's jurisdiction of residenceдостигать совершеннолетия по законодательству чьей-либо страны (Julchonok)
gen.reach the age of pubertyдостичь половой зрелости (Азери)
gen.reach the audienceдойти до слушателя
gen.reach the bottomтянуться до самого дна
gen.reach the bottomдоходить до самого дна
gen.reach the breaking pointдоходить до точки
gen.reach the city at six o'clockдобраться до города в шесть часов (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.)
gen.reach the city at six o'clockприбыть в город в шесть часов (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.)
gen.reach the generalустанавливать связь с генералом (the headquarters, etc., и т.д.)
gen.reach the generalсвязываться связь с генералом (the headquarters, etc., и т.д.)
gen.reach the goalдостичь своей цели (spanishru)
gen.reach the goalдостигать цели (spanishru)
gen.reach the groundдостигать земли (the knee, the sill, etc., и т.д.)
gen.reach the groundдоходить до земли (the knee, the sill, etc., и т.д.)
gen.reach the inlandsпроникнуть внутрь страны
gen.reach the inlandsпроникнуть в глубь страны
gen.reach the inlandsпроникнуть вглубь страны
gen.reach the jumping-off place in workзайти в тупик в работе
gen.reach the limitдостигнуть пределов (dreamjam)
gen.reach the markдобиваться своей цели (the object of one's desires, a high standard, perfection, power, a stage of considerable skill, etc., и т.д.)
gen.reach the markдостигать своей цели (the object of one's desires, a high standard, perfection, power, a stage of considerable skill, etc., и т.д.)
gen.reach the maximum levelдостигать максимума (brother_fox)
gen.reach the portприбывать в порт (the town, London, the place, etc., и т.д.)
gen.reach the portприезжать в порт (the town, London, the place, etc., и т.д.)
gen.reach the quarterfinalsвыйти в четвертьфинал
gen.reach the skiesдоходить до неба
gen.reach the talking stageначать говорить (Anglophile)
gen.reach the talking stageзаговорить (о ребёнке Anglophile)
gen.reach the targetдостичь цели (Soulbringer)
gen.reach the woolsackстать лордом-канцлером
gen.reach the woolsackстать лорд-канцлером
gen.reach five times the sizeвырасти в пять раз (Is this your giant tortoise? The male juvenile sulcata tortoise weighs close to 35 pounds, but could reach 5 times the size when grown. cbc.ca ART Vancouver)
gen.reach upдостать (рукой Побеdа)
gen.reach upдотронуться (напр., дотронулся рукой верха своей шапки Побеdа)
gen.reach upподнять (вверх; что-либо)
gen.reach up intoпроницать
Игорь Мигreach up toдоходить до
Игорь Мигreach up toдостигать
gen.reach up to smb.'s landподходить к чьей-л. земле (to the plain, to the field, etc., и т.д.)
gen.reach up to smb.'s landдоходить до чьей-л. земли (to the plain, to the field, etc., и т.д.)
gen.reach up to smb.'s shoulderдостигать чьего-л. плеча
gen.reach up to smb.'s shoulderдоходить до чьего-л. плеча
gen.reached an "amicable agreement" to partрешили расстаться друзьями (lulic)
med.appl.Reached pressureДостигнутое давление (Konstantin 1966)
gen.reactive reachобратный доступ (feyana)
gen.report that he reached the poleсообщать о том, что добрался до полюса (what he had seen, etc., и т.д.)
gen.report that he reached the poleсообщать о том, что достиг полюса (what he had seen, etc., и т.д.)
gynecol.Sacral promontory cannot be reached.Мыс недостижим. (Это значит, что при внутреннем гинекологическом обследовании врач не ощущает крестцовый мыс пальцами, то есть расстояние от лобковой кости до крестцового мыса больше, чем врачебный палец – больше 10см – нормальные размеры таза. Ying)
gen.sales have reached a new peakтоварооборот достиг новой вершины
gen.scale and reachмасштаб и охват (reverso.net Aslandado)
Makarov.share prices snapped back when the good news reached possible buyersцены на акции неожиданно пошли вверх после того, как хорошие новости дошли до ушей потенциальных покупателей
Makarov.she had reached the pinnacle of her careerона достигла вершины своей карьеры
gen.she has reached the age of sixtyей исполнилось 60 лет
gen.she reached top Aона взяла верхнее ля
inf.she simply can't be reachedеё никак не дозовёшься
progr.signal that a participant has reached the barrierсигнализировать, что участник достиг барьера (Alex_Odeychuk)
gen.sit and reachнаклон вперёд в положении сидя (Alexey Lebedev)
Makarov.Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times"некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс"
Makarov.sound has reached its maximumзвук достиг наибольшей громкости
gen.stultify efforts to reach agreementсвести на нет усилия по достижению соглашения
gen.telecast that reached 25 million peopleтелепередача, которую смотрело 25 млн. человек
Makarov.tensions reached the boiling pointнапряжение достигло своей критической точки
dipl.text of the agreement reachedтекст достигнутого соглашения
Makarov.the alarm reached the residenceдо резиденции дошёл сигнал тревоги
gen.the anchor reached bottomякорь опустился на дно
gen.the award did not reach its hero in timeнаграда вовремя не нашла своего героя (Technical)
gen.the bill has not yet reached the committee stageзаконопроект ещё не дошёл до рассмотрения в комитете
gen.the book reached its sixth editionкнига уже вышла шестым изданием
gen.the boots reach halfway up the legsсапоги доходят до половины икры
gen.the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreementу членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания
Makarov.the children were so tired that they sacked out as soon as they reached homeдети так устали, что отправились спать, как только пришли домой
Makarov.the children were so tired that they sacked out as soon as they reached homeдети так устали, что они отправились спать, как только пришли домой
gen.the churches are trying to reach out in an effort to attract young people to servicesЦеркви пытаются добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы
gen.the coat reached his heelsпальто было ему до пят
gen.the coat reached his heelsпальто доходило ему до пят
Makarov.the cold weather has reached well into the springхолодная погода держалась весной довольно долго
media.the company could not immediately be reached for commentсвязаться с представителями компании для получения комментариев не удалось (Sibiricheva)
Makarov.the compromise was only reached after hours of hard bargainingкомпромисс был достигнут только после многих часов трудных переговоров
progr.the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendationsполученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (ssn)
Makarov.the crisis reached its heightкризис достиг наивысшей точки
Makarov.the crisis reached its heightкризис достиг критической точки
Makarov.the crisis reached its heightкризис достиг крайней точки
Makarov.the day had reached its closeдень подошёл к концу
Makarov.the day reached its closeдень кончился
Makarov.the diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion thatприлежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, что
Makarov.the diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion that ... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, что
gen.the distant roll of thunder reached our earsмы услышали отдалённые раскаты грома
gen.the e-mails do not reach their destinationПисьма не доходят
gen.the epidemic disease had reached the townэпидемия уже охватила город
gen.the epidemic disease had reached the townэпидемия уже докатилась до города
Makarov.the excitement reached heightвозбуждение достигло критической точки
Makarov.the financial trouble reached an acute stageфинансовые трудности резко обострились
Makarov.the gross national product has reached an all-time highваловой национальный продукт достиг рекордно высокого уровня
Makarov.the horse was tired, but the rider spurred him on and reached the post firstлошадь устала, но всадник пришпорил её и пришёл к финишу первым
gen.the hour hand has reached twoчасовая стрелка дошла до цифры два
Makarov.the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bulletsТаким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела
gen.the law does not reach these casesзакон не распространяется на эти случаи
Makarov.the length of tabling filled with products must have reached fully half a mileстолы, заполненные продуктами, растянулись где-то на полмили
gen.the letter reached me yesterdayписьмо дошло до меня вчера (today, too late, etc., и т.д.)
gen.the letter reached me yesterdayписьмо пришло вчера (today, too late, etc., и т.д.)
gen.the letters do not reach their destinationПисьма не доходят
gen.the light of the sun does not reach to the bottom of the oceanсолнечный свет не проникает на дно океана
gen.the losses reached a considerable figureубытки составили значительную сумму
gen.the losses reached a considerable figureубытки достигли значительной цифры
polit.the meeting reached an agreementна встрече договорились (bigmaxus)
gen.the members reached into many thousandsколичество членов доходило до нескольких тысяч
Makarov.the merchants know how Chinese are to be reachedторговцы знают, как нужно убеждать китайцев
gen.the minister could not be reached for commentполучить комментарий министра газете не удалось
Makarov.the new law was flung out when it reached the last stage in Parliamentзакон был отвергнут на последнем чтении в парламенте
Makarov.the new law was flung out when it reached the last stage in Parliamentзакон прошёл все предварительные стадии в парламенте, но был отвергнут на последней
Makarov.the new law was tossed out when it reached the last stage in Parliamentновый закон был отклонён на последнем этапе обсуждения в парламенте
gen.the new railway has not yet reached our villageновая железная дорога ещё не доведена до нашей деревни
gen.the news reached me lateизвестие дошло до меня с опозданием
Makarov.the news reached Rome apaceновости быстро дошли до Рима
Makarov.the news reached the remotest corners of the earthэта новость дошла до самых отдалённых уголков земли
gen.the number you're trying to reach is currently unavailableабонент временно недоступен (recorded message  Рина Грант)
gen.the old man's memory reached back over many yearsпамять старика хранила далёкое прошлое
gen.the old man's memory reached back over many yearsв памяти старика сохранилось далёкое прошлое
gen.the park the garden, etc. reached down to the lakeпарк и т.д. спускался к озеру
gen.the place cannot be reached by telephoneс этим пунктом нет телефонной связи
gen.the poor man haas reached the lowest pitch of bad fortuneнесчастью неудачи совсем доконали беднягу
gen.the poor man has reached the lowest pitch of bad fortuneнеудачи совсем доконали беднягу
gen.the poor man has reached the lowest pitch of bad fortuneнесчастья совсем доконали беднягу
Makarov.the pound reached a new lowкурс фунта стерлингов упал ещё ниже, чем когда-либо прежде
gen.the pound reached an all-time lowкурс фунта упал до небывало низкого уровня
gen.the practice has reached epidemic proportionsтакой порядок стал повсеместным явлением
gen.the prices here are beyond reach for usцены тут для нас недоступные
gen.the quorum is reachedимеется кворум
Makarov.the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь захватил нас, когда мы достигли склона холма
Makarov.the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма
Makarov.the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов
Makarov.the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов
progr.the software functional safety assessment produces a clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended, the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendationsОценка функциональной безопасности программного обеспечения формирует ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения, полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (см. IEC 61508-7: 2010)
gen.the sound of his voice reached easily to the back of the hallего голос было хорошо слышно в конце зала
gen.the steps by which you reach the entranceступеньки, которые ведут к выходу
gen.the steps by which you reach the entranceступеньки, ведущие к входу
Makarov.the storm reached its heightшторм достиг наивысшей точки
Makarov.the storm reached its heightшторм достиг критической точки
Makarov.the storm reached its heightшторм достиг крайней точки
for.pol.the talks has reached a dead-endпереговоры зашли в тупик (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.the team reached a presentable totalкоманда добилась достойного результата
gen.the telegram ought to reach him within two hoursон, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа
Makarov.the trough of the recession has already been reachedнизшая точка спада уже достигнута
gen.the village is easily reached by railдо деревни легко добраться по железной дороге
gen.the village is easily reached by railдо деревни легко добраться поездом
Makarov.the war reached a critical stageвойна вступила в критическую фазу
gen.the water was too deep for light to reach the bottomбыло глубоко, и через толщу воды свет не мог пробиться на дно
gen.the water was too deep for light to reach the bottomбыло глубоко, и через толщу воды свет не проникал на дно
gen.the windows can be reached by a ladderдо окон можно добраться при помощи стремянки
gen.the words reached his heartэти слова тронули его сердце
gen.the words reached his heartэти слова дошли до его сердца
gen.their voices reached across the lakeих голоса доносились до противоположного берега озера (across the river, across the street, etc., и т.д.)
Makarov.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что будет достигнуто соглашение
gen.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что соглашение будет достигнуто
gen.these rumours smb.'s message, smb.'s request, smb.'s call for help, etc. reached meэти слухи и т.д. дошли до меня
Makarov.they felt satisfaction that a fair compromise had been reachedони были довольны, что было найдено компромиссное решение
Makarov.they reached full agreement on all pointsони достигли полного соглашения по всем вопросам
gen.things have reached a crisis pointкризис назрел (VLZ_58)
math.this position can only be reached from the leftслева
progr.thread of control in a program is the sequence of program points reached as control flows through the programпоток управления в программе – это последовательность точек, которые достигаются при выполнении программы (ssn)
progr.thread of control in a program is the sequence of program points reached as control flows through the programпоток управления в программе – это последовательность точек, которые достигаются при выполнении программы (ssn)
Makarov.thwart the agreement reachedсорвать достигнутую договорённость
Makarov.tired out by their journey, the travellers flaked out as soon as they reached their hotel roomпутешественники очень устали и уснули, едва войдя в свой номер в отеле
dipl.trade reachedтоварооборот достиг
archit.visual and voice indicators of the storey reachedвизуальный и звуковой сигналы прибытия на этаж (кабины лифта yevsey)
gen.Walk and ye shall reachДорогу осилит идущий (multitran.ru)
gen.we had a nasty climb to reach the summitпока мы добрались до вершины, нам пришлось попотеть
gen.we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountainмы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы
Makarov.we half ran, half glissaded, and soon reached the bottomмы полубежали, полускользили, и скоро оказались внизу
Makarov.we have now reached the crux of our negotiationsв наших переговорах мы теперь подошли к самому существу
Makarov.we have now reached the crux of our negotiationsв наших переговорах мы теперь подошли к самому существенному моменту
dipl.we have reached a delicate balance of the issueмы с трудом достигли сбалансированного решения по этому вопросу (bigmaxus)
gen.we have reached a point whereнаступил момент, когда (medium.com Alex_Odeychuk)
dipl.we have reached a precarious balance of this issueмы с трудом достигли сбалансированного решения по этому вопросу (bigmaxus)
Makarov.we reached a tacit understanding with them about the matterмы пришли к молчаливому соглашению с ними по этому вопросу
Makarov.we reached a tentative agreementмы разработали предварительный вариант соглашения
Makarov.we reached an agreement with them to cooperate fully at all timesмы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве
gen.we reached an amicable agreementмы пришли к полюбовному соглашению
Makarov.we reached the station too late, just as the train was pulling outмы пришли на станцию с опозданием, поезд как раз отходил
gen.we reached the village at midnightмы добрались до деревни в полночь
gen.we shall reach town by nightк ночи мы уже будем в городе
O&Gwell reached its total depthскважина была пробурена до глубины забоя ... (Bauirjan)
O&Gwell reached its total depthскважина была пробурена до проектной отметки (Bauirjan)
O&Gwell reached its total depthскважина достигла проектной глубины (Bauirjan)
gen.when he reached the age of fifty...когда ему исполнилось пятьдесят лет...
gen.when he reached the end of the book...когда он уже подошёл к концу книги...
gen.when he reached the end of the book...когда он уже кончал книгу...
Игорь Мигwhen reached by telephoneкогда до него удалось дозвониться (конт.)
gen.when the news reached meкогда я узнал об этом событии
gen.when the news reached meкогда до меня дошло это известие
gen.when the pilot reached a hospital, it was found that tissue had been burnt away from his face and handsкогда лётчика доставили в госпиталь, выяснилось, что у него сгорела кожа лица и рук
gen.when we at last reached the macadamкогда мы, наконец, вышли на мощёную дорогу
gen.who has not reached the age of 18 yearsне достигший возраста 18 лет (ABelonogov)
gen.who has reached the age ofдостигший возраста (ABelonogov)
gen.who has reached the age of sixteen yearsдостигший возраста шестнадцати лет (ABelonogov)
gen.who has reached the age of 18 yearsдостигший 18-летнего возраста (ABelonogov)
Makarov.with this work his artistry has reached its plenitudeв этой работе полностью раскрылся его талант
gen.within arm arm's reachна расстоянии вытянутой руки (Drozdova)
gen.within arm's reachна расстоянии вытянутой руки (hellamarama)
Gruzovikwithin arm's reachпод рукой
gen.within convenient reachв легкодоступном месте (askandy)
gen.within easy reachв двух шагах (Anglophile)
gen.within easy reachв непосредственной близости (расположены в непосредственной близости от железных дорог = are within easy reach by rail. From midnight gallery visits to man-made city beaches, the weird and wonderful pickings of Europe are within easy reach by rail, and as we chase the closing ... Alexander Demidov)
gen.within easy reachлегко добраться до чего-нибудь (Interex)
gen.within easy reachпод рукой (Alexander Demidov)
gen.within easy reachсовсем рядом (Anglophile)
gen.within easy reachпод боком (Anglophile)
gen.within easy reachнедалеко (Anglophile)
gen.within easy reachпоблизости (от – of Anglophile)
gen.within easy reach ofнеподалёку (от чего-либо)
gen.within easy reach of the railwayнеподалёку от железной дороги
gen.within easy reach of the stationнеподалёку от станции
gen.within reachпод боком (Chicho)
gen.within reachпод рукой (предел расстояния)
gen.within one's reachв пределах досягаемости (1. Lit. close enough to be grasped. The ball was almost within his reach!2. Fig. almost in the possession of someone. My goals are almost within my reach, so I know I'll succeed. We almost had the contract within our grasp, but the deal fell through at the last minute. Bullfinch)
gen.within out of reachв пределах вне пределов досягаемости
gen.within reach ofв доступности (Johnny Bravo)
gen.within reach of gunshotна расстоянии ружейного выстрела
gen.within reach of one's handтак, чтобы кому-либо было легко до чего-либо дотянуться (linton)
gen.within reach of one's handпод рукой
gen.without our reachвыше наших способностей
gen.without our reachвыше наших понятий
gen.without our reachвыше наших сил
gen.you can reach me hereвы меня найдёте здесь
gen.you can't reach him on the phoneего никак не дозовёшься
gen.you reach a point whereнаступает момент, когда (medium.com Alex_Odeychuk)
Makarov.you will be interested to know that an agreement has been reachedвам будет интересно узнать, что договор заключён
Showing first 500 phrases