English | Russian |
don't count your chickens before they're hatched | не говори гоп, пока не перескочишь (Taras) |
don't count your chickens before they're hatched | не говори "гоп", пока не перепрыгнешь (Olga Fomicheva) |
don't count your chickens before they're hatched | не говори гоп, пока не перепрыгнул (Taras) |
if you're going to talk the talk, you've got to walk the walk | Подкреплять слова действиями (Maxim Pyshniak) |
if you're well off don't seek better! | от здоровья не лечатся (igisheva) |
if you're well off don't seek better! | от добра добра не ищут |
in the midst of life, we're in death | Ничто не вечно под луной |
look after your clothes when they're spick and span, and after your honour when you're a young man | береги платье снову, а честь смолоду |
now you're on top, now you're а пор | раз на раз не приходится |
we're all creatures of habit | человек-продукт привычек (Andrey Truhachev) |
we're all creatures of habit | привычки делают человека (Andrey Truhachev) |
we're stuck whichever way we turn | куда ни кинь, везде клин |
we're stuck whichever way we turn | куда как ни кинь, везде клин |
we're stuck whichever way we turn | куда как ни кинь, всё клин |
we're stuck whichever way we turn | куда ни кинь, всё клин |
you're a limb off the same tree | яблочко от яблоньки недалеко падает |
you're a limb off the same tree | яблоко от яблони недалеко падает |
you're welcome to all we have | чем богаты, тем и рады |