Subject | English | Russian |
gen. | a queer appearance in the sky | странное явление на небе |
gen. | a queer card | чудак |
gen. | a queer chap | чудак |
Makarov. | a queer feeling in the pit of the stomach | сосёт под ложечкой |
gen. | a queer feeling in the pit of the stomach | под ложечкой (Taras) |
austral., slang | a queer fish | чудак |
austral., slang | a queer fish | эксцентрик |
gen. | a queer sort of fellow | парень со странностями |
gen. | a queer sort of fellow | оригинал |
gen. | a queer specimen | "тип" |
gen. | a queer specimen | чудак |
gen. | a queer start | диковинное зрелище |
gen. | a queer way of talking | своеобразная манера говорить |
gen. | a queer way of talking | необычная манера говорить |
Makarov. | about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их |
Makarov. | about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их |
idiom. | as queer as a clockwork orange | с причудами (Самурай) |
idiom. | as queer as a clockwork orange | странный (Самурай) |
idiom. | as queer as a coot | с причудами (Самурай) |
idiom. | as queer as a coot | странный (Самурай) |
idiom. | as queer as a nine bob note | с причудами (Самурай) |
gen. | as queer as a nine bob note | странный (Svetlana D) |
slang | as queer as a nine bob note | гомосексуалист (Svetlana D) |
gen. | as queer as a nine bob note | необычный (Svetlana D) |
idiom. | as queer as a three dollar bill | с причудами (Самурай) |
idiom. | as queer as a three dollar bill | странный (Самурай) |
gen. | be in queer street | быть в забавном положении |
inf. | be in Queer street | быть в долгах (Svetlana D) |
inf. | be in Queer street | попасть в затруднительное финансовое положение (Svetlana D) |
inf. | be in Queer street | быть по уши в долгах (Svetlana D) |
gen. | be in Queer Street | быть без денег,сидеть без денег (Grebelnikov) |
Makarov. | be on the queer | заниматься изготовлением фальшивых денег |
slang | be on the queer | быть нечестным |
gen. | be on the queer | быть не совсем честным |
amer., inf. | be queer for | увлекаться (кем-либо, чем-либо) |
amer., inf. | be queer for | быть без ума (от кого-либо, чего-либо) |
gen. | become queer | стать чудаковатым |
brit. | Beer before wine, you'll feel fine, wine before beer, you'll feel queer | вино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Aiduza) |
gen. | behave in a queer way | учудить (Anglophile) |
Makarov. | behave in a queer way | чудить |
inf. | closet queer | латентный гомосексуалист (Ремедиос_П) |
gen. | everybody is a little queer in their family | у них в семье все немного странные |
gen. | feel a little queer | чувствовать себя не совсем хорошо |
gen. | feel queer | плохо себя чувствовать (kee46) |
Makarov. | feel queer | чувствовать себя неважно |
gen. | frown upon a queer idea | с неодобрением относиться к странной идее |
sociol. | gender queer | гендерквир (гендерная идентичность, отличная от мужской и женской tinyurl.com Elena Novski) |
gen. | gender-queer | гендерквир (denoting or relating to a person who does not subscribe to conventional gender distinctions but identifies with neither, both, or a combination of male and female genders. Artjaazz) |
gen. | go queer | стать чудаковатым |
Makarov. | go queer in the head | почувствовать головокружение |
Makarov. | go queer in the head | помешаться |
gen. | he gave me a queer look | он странно на меня посмотрел |
gen. | he heat is making me feel queer | мне нехорошо от жары |
Makarov. | he is a queer bod | он странный парень |
Makarov. | he is a queer cove | он какой-то странный парень |
Makarov. | he is a queer customer | он странный тип |
Makarov., inf. | he is a queer duck | странный он тип |
gen. | he is queer customer | он странный тип |
Makarov. | he is queer in the head | у него не все дома |
Makarov. | he is queer in the head | у него мозги набекрень |
Makarov. | he is queer in the head | мозги набекрень |
gen. | he is queer old cuss | он странный малый |
Makarov. | he is up to something queer | он замышляет что-то подозрительное |
gen. | he was confronted by two queer-looking men | он лицом к лицу столкнулся с двумя подозрительными людьми |
Gruzovik | I feel queer | мне дурно |
Makarov. | I have known queers. I have known kinks. | я знал "голубых". я знал извращенцев |
Makarov. | if you ask me, there's something a bit queer going on | не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное |
gen. | in Queer street | в долгах |
jarg. | in Queer street | в затруднительном положении |
jarg. | in Queer street | в беде |
gen. | in Queer street | в бедности и нищете |
gen. | it's a queer go | странное дело |
Gruzovik | it's queer | странно |
gen. | it's queer | странно |
Makarov. | it's queer that he hasn't arrived yet | странно, что он ещё не приехал |
abbr. | lesbian, gay, bisexual, transgender, queer | лесбиянки, геи, бисексуалы, трансгендеры, квиры (lesbian, gay, bisexual, transgender, queer; то же что и LBGTQ anartist) |
sociol. | Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer or Questioning, and Intersex Community | Сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов, сомневающихся и интерсексуалов (agrabo) |
Makarov. | look queer | неважно выглядеть |
gen. | matters look queer | дело кажется подозрительным |
gen. | move in queer company | вращаться в сомнительной компании |
gen. | on the queer | не совсем честный |
gen. | on the queer | быть не совсем честным |
Makarov. | queer a person's pitch | расстроить чьи-либо планы |
Makarov. | queer a person's pitch | подложить свинью (кому-либо) |
Makarov. | queer a person's pitch | разрушить чьи-либо планы |
gen. | queer act | странный поступок |
slang | queer as a nine bob note | очень странный (Yerkwantai) |
gen. | queer as a three dollar bill | странный до крайности |
invect. | queer as a three-dollar bill | педрило |
slang | queer as a three-dollar bill | с приветом (phony) |
slang | queer as a three-dollar bill | поддельный (Interex) |
slang | queer as a three-dollar bill | фальшивый (Interex) |
vulg. | queer as a three-dollar bill | явно гомосексуальный |
slang | queer as a three-dollar bill | того (phony) |
invect. | queer as a three-dollar bill | пидер |
vulg. | queer bash | насильственные действия против гомосексуалистов |
slang | queer-beer | сексуально извращённый |
slang | queer-beer | плохое пиво |
slang | queer-beer | человек со странностями |
slang | queer-beer | с приветом |
slang | queer-beer | выдохшееся пиво |
invect. | queer-beer | гомосек |
gen. | queer beggar | человек со странностями |
slang | queer beggar | странный человек |
gen. | queer beggar | чудак |
gen. | queer beggar | человек с причудами |
gen. | queer bird | человек со странностями |
inf. | queer bird | человек с причудами (fish; со странностями) |
gen. | queer bird | весельчак |
gen. | queer bird | странный человек |
gen. | queer bird | чудак |
uncom. | queer bird | причудница (Супру) |
uncom. | queer bird | причудник (Супру) |
gen. | queer bird | человек с причудами |
USA | queer-bit maker | фальшивомонетчик (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | queer business | подозрительное дело |
gen. | queer card | чудак |
gen. | queer card | странный человек |
gen. | queer card | странный тип |
uncom. | queer card | причудник (Супру) |
uncom. | queer card | причудница (Супру) |
gen. | queer card | человек со странностями |
gen. | queer card | человек с причудами |
gen. | queer character | странный человек |
gen. | queer character | эксцентричный человек |
gen. | queer cove | человек со странностями |
gen. | queer cove | чудак |
gen. | queer cove | странный человек |
gen. | queer cove | человек с причудами |
gen. | queer customer | человек со странностями |
gen. | queer customer | странный человек |
inf. | queer customer | странный тип (Andrey Truhachev) |
inf. | queer customer | чудик (Andrey Truhachev) |
gen. | queer customer | чудак |
gen. | queer customer | подозрительный тип |
gen. | queer customer | человек с причудами |
Makarov. | queer devil | чудак |
Makarov. | queer devil | чудик |
gen. | queer rum devil | чудик |
gen. | queer rum devil | чудак |
gen. | queer duck | человек со странностями |
gen. | queer duck | "белая ворона" (Borita) |
gen. | queer duck | странный человек |
inf. | queer duck | оригинал |
uncom. | queer duck | причудник (Супру) |
gen. | queer duck | чудак |
gen. | queer duck | человек с причудами |
gen. | queer feeling in the pit of the stomach | под ложечкой (Taras) |
Makarov. | queer feeling in the pit of the stomach | сосёт под ложечкой |
inf. | queer fellow | чудик (Andrey Truhachev) |
gen. | queer fellow | чудак |
gen. | queer fellow | оригинал |
gen. | queer fish | чудак |
gen. | queer fish | человек со странностями |
inf. | queer fish | человек с причудами (со странностями kee46) |
inf. | queer fish | чудик (Andrey Truhachev) |
slang | queer fish | странный |
slang | queer fish | надменный человек |
gen. | queer fish | странный тип |
gen. | queer fish | странный человек |
gen. | queer fish | чудила (Anglophile) |
gen. | queer fish | человек с причудами |
slang | queer for | быть без ума (от чего-то) |
slang | queer for | страстно стремящийся |
slang | queer for | жаждущий |
slang | queer for | иметь неудержимую страсть (к чему-то) |
austral., slang | queer for | безудержно стремиться к (чему-либо) |
austral., slang | queer for | чувствовать страстное желание |
obs. | queer in the head | малахольный (Technical) |
obs. | queer in the head | больной на голову (Anglophile) |
gen. | “queer” is a word often used for “mad” | слово “queer” часто употребляется вместо слова “mad” |
gen. | queer little tricks of gesture and pronunciation | что-то странное в жестикуляции и произношении |
gen. | queer little tricks of gesture and pronunciation | что-то непривычное в жестикуляции и произношении |
gen. | queer marriage | однополый брак (bigmaxus) |
adv. | queer money | поддельные деньги |
gen. | queer money | фальшивые деньги |
gen. | queer noises | подозрительный шум |
vulg. | queer one | гомосексуалист |
vulg. | queer one | лесбиянка |
vulg. | queer one | женоподобный мужчина |
vulg. | queer one | мужеподобная женщина |
Makarov. | queer oneself with | поставить себя в неловкое положение перед (someone – кем-либо) |
gen. | queer oneself with | поставить себя в неловкое положение перед (кем-либо) |
Gruzovik, inf. | queer person | причудник |
Gruzovik, inf. | queer person | причудница |
austral., slang | queer someone's pitch | расстраивать чьи либо-планы |
austral., slang | queer someone's pitch | подкладывать кому-либо свинью |
rude | queer someone's pitch | подсирать (VLZ_58) |
austral., slang | queer someone's pitch | ломать |
inf. | queer pitch | запороть (He queered my pitch – Он мне всё запорол. Boris Gorelik) |
Makarov. | queer someone's pitch | расстроить чьи-либо планы |
gen. | queer pitch | разрушать чьи-либо планы |
gen. | queer pitch | разбить чьи-либо надежды |
gen. | queer pitch | насолить (Anglophile) |
gen. | queer pitch | испортить жизнь (Anglophile) |
gen. | queer one's pitch | спутать карты |
Makarov. | queer someone's pitch | строить кому-либо козни |
Makarov. | queer someone's pitch | причинить кому-либо неприятность |
gen. | queer one's pitch | нарушить все планы |
gen. | queer pitch | отравить существование (Anglophile) |
gen. | queer pitch | разрушить чьи-либо планы |
brit. | Queer one's pitch | вмешаться в чьи-либо дела и всё испортить |
gen. | queer pitch | подложить кому-либо свинью |
Makarov. | queer one's plans | нарушать чьи-либо планы |
vulg. | queer queen | мужеподобная женщина |
vulg. | queer-rolling | ограбление гомосексуалистов |
gen. | queer set-up that! | странное дело! |
proverb | queer somebody's pitch | подложить свинью (кому-либо) |
proverb | queer somebody's pitch | вставлять палки в колёса |
proverb | queer somebody's pitch | насолить (кому-либо) |
gen. | queer specimen | чудак |
gen. | queer specimen | странный тип |
gen. | queer stick | чудак |
inf. | Queer Street | неприятности (обыкн. финансовые) |
inf. | Queer Street | трудности |
inf. | Queer Street | неважные дела |
gen. | queer the pitch | разрушить чьи-либо планы |
gen. | queer the pitch | разбить чьи-либо надежды |
Makarov. | queer the pitch | подложить свинью (кому-либо) |
idiom. | queer the pitch | всё испортить (They wanted to start the robbery but the arrival of the policeman queered the pitch Taras) |
Makarov. | queer the pitch | расстроить чьи-либо планы |
gen. | queer the pitch | подложить кому-либо свинью |
Makarov. | queer the pitch for | подложить свинью (someone – кому-либо) |
idiom. | queer the pitch for | подложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV) |
idiom. | queer the pitch for | подложить свинью (someone Franka_LV) |
Makarov. | queer the pitch for | причинить неприятность (someone – кому-либо) |
Makarov. | queer the pitch for | делать гадость (someone – кому-либо) |
proverb | queer the pitch for | подложить свинью (someone – кому-либо) |
gen. | queer the pitch for | расстроить чьи-либо планы |
gen. | queer the pitch for | подложить свинью (кому-либо) |
gen. | queer the stifler | избежать виселицы |
sociol. | queer theory | квир-теория (социологическая теория о природе гендера) Ramshamis) |
gen. | queer thing | курьёз |
bank. | queer transaction | сомнительная сделка |
gen. | queer transaction | подозрительная сделка |
inf. | queer up | завалить (экзамен Acruxia) |
inf. | queer up | провалить (экзамен; e.g.: I queered the exam up. Acruxia) |
gen. | she came over queer and went home | ей стало нехорошо, и она ушла домой |
Makarov. | she doesn't want any queer money | ей фальшивые деньги не нужны |
gen. | she feels queer | ей худо |
Makarov. | she is a queer fish | он странный тип |
gen. | she is a queer mortal | она странное существо |
Makarov. | she was jailed for passing the queer | её посадили в тюрьму за сбыт фальшивых денег |
gen. | shove the queer | подсунуть фальшивые деньги |
slang | shove the queer | сбывать фальшивые деньги (VLZ_58) |
gen. | something queer about him | в нём есть что-то странное |
gen. | something queer about him | в нём есть что-то подозрительное |
gen. | something queer about him | с ним что-то неладно |
Gruzovik, inf. | somewhat queer | чудаковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat queer | чудачливый (= чудаковатый) |
gen. | speak a queer language | говорить своеобразным языком |
Makarov. | still the same queer old fellow | он всё такой же чудак |
gen. | That's queer, he mused | Странно, – пробормотал он задумчиво |
Makarov. | the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can | эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил |
Makarov. | the heat is making me feel queer | мне нехорошо от жары |
gen. | there is something queer about him | в нём есть что-то странное |
gen. | there is something queer about him | он какой-то странный |
gen. | there is something queer about it | что-то здесь подозрительно |
gen. | there is something queer about it | что-то здесь неладно |
Makarov. | there is something queer about them | в них есть что-то странное |
dial. | there's nowt so queer as folk | каждый сходит с ума по-своему в семье не без урода (nowt = nothing на йоркширском диалекте. Взял из "Downton Abbey" Series 4, Episode 5. kozelski) |
gen. | use queer words | пользоваться странными словами |
gen. | use queer words | применять странные слова |
Gruzovik, inf. | very queer | престранный |
Gruzovik, inf. | very queer | премудрёный |
gen. | what a queer story! | странная получается история! |