English | Russian |
give a push to open the door | толкнуть дверь, чтобы она открылась |
he hasn't enough push to succeed | он недостаточно предприимчив, чтобы преуспеть |
he hasn't enough push to succeed | он недостаточно энергичен, чтобы преуспеть |
he hasn't enough push to succeed | для успеха ему не хватает напористости |
push to | приталкивать (impf of притолкать) |
push to | приталкиваться |
push to | приталкивать |
push to | притолкать |
push to | дать толчок (b_a_y) |
push to an abyss | толкать к катастрофе (Interex) |
push to one side | пренебречь (Aly19) |
push to one side | не считаться (Aly19) |
push to one side | "задвинуть" (Aly19) |
push to the front | протискиваться вперёд (Andrey Truhachev) |
push to the limit | довести до предела |
push to the limit | привести в бешенство (Black_Swan) |
push to the limit | дойти до предела своих возможностей (бывает limits Зубцов) |
push to the margins | выталкивать на обочину (VLZ_58) |
push to the side | увалить |
push to the side | уваливать |
push to the side | не заботиться, откладывать на потом,не уделять должного внимания,например,состоянию здоровья (andreon) |
push to the side | уваливать (impf of увалить) |
push to the side | увалить (pf of уваливать) |
push to the side | отвергать (решение, проект и т.д. nikolkor) |
push to the sidelines | оттеснить на второй план (visitor) |
push to the wall | довести до крайности |
push to the wall | припереть к стене |
push to the wall | припереть к стенке |
push to the wall | довести до критического состояния |
push to the wall | поставить в безвыходное положение |
PUSH-TO-OPEN | Нажми, чтобы открыть (teslenkoroman) |
we must make a push to get it done | мы должны поднатужиться, чтобы сделать это |
we must make a push to get it done | мы должны поднажать, чтобы сделать это |