Subject | English | Russian |
gen. | a puppy cannot see till the ninth day | щенки слепы первые девять дней |
gen. | can the puppy see? | щенок уже не слепой? |
gen. | can the puppy see? | щенок уже видит? |
gen. | give one puppy dog eyes | смотреть большими глазами (обычно в целях манипуляции ad_notam) |
gen. | give one puppy dog eyes | умоляюще смотреть (ad_notam) |
gen. | give one puppy dog eyes | делать большие глаза (ad_notam) |
gen. | give smb. sad puppy dog eyes | смотреть щенячьим взглядом (Don't give me those puppy dog eyes Taras) |
slang | happy as a puppy with two peckers | очень счастливый (collegia) |
gen. | it was the finest puppy in a litter of six | это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете |
dog. | Kindergarten Puppy Class/Training | щенячья школа начальной дрессировки |
pets | puppy cat | котопёс (о кошке с собачьим характером igisheva) |
vet.med. | puppy chow | собачий корм (Aprilen) |
zool. | puppy class | класс щенков (calientepollas) |
roll. | puppy coil | тестовый рулон (в алюминиевом прокате (или pupcoil) СеменовMor) |
gen. | puppy dog | цуцик (Alex Lilo) |
Makarov. | puppy dog | кобелек |
Makarov. | puppy dog | щенок-кобель |
slang | puppy-dog feet | трефы |
slang | puppy-dog feet | карточная масть "крести" |
sport. | puppy-dog run | передвижение на четвереньках |
gen. | puppy face | умоляющее выражение лица (для того, чтобы получить желаемое ad_notam) |
vet.med. | puppy farm | коммерческий питомник собак (Lana Falcon) |
ichtyol. | puppy fish | морской ангел (Squatina squatina) |
ichtyol. | puppy fish | европейский морской ангел (Squatina squatina) |
ichtyol. | puppy fish | скватина (Squatina squatina) |
ichtyol. | puppy fish | европейская скватина (Squatina squatina) |
slang | puppy flipper | разведенец (недобросовестный заводчик собак, разводящий собак исключительно для личного обогащения в плохих условиях, в т.ч. на так называемых "щенячьих фабриках" anjou) |
gen. | puppy food | корм для щенков (Rori) |
pets | puppy-like cat | котопёс (о кошке с собачьим характером igisheva) |
gen. | puppy love | щенячья любовь (страстная и безкорыстная влюблённость детей и подростков в своих кумиров, учителей, старших товарищей Taras) |
vulg. | puppy love | юношеская сентиментальная любовь |
gen. | puppy love | мальчишеское увлечение |
slang | puppy love | любовь с первого взгляда (Interex) |
gen. | puppy love | детская любовь |
gen. | puppy mill | коммерческий питомник собак (т.е.питомник, где выращивают животных исключительно с целью получения прибыли от их продажи Lana Falcon) |
dog. | puppy mill | щенячья фабрика (питомник, делающий ставку на получение большой прибыли от продажи как можно большего числа щенков) |
pets | puppy miller | разведенец (недобросовестный заводчик собак Kalaus) |
Gruzovik, zool. | puppy of the same litter | однопомётник |
gen. | puppy of the same litter | однопометник |
vulg. | puppy rubbing | ласкание женской груди |
Makarov. | puppy's legs sprawled in all directions | ноги у щенка разъезжались во все стороны |
sport. | puppy yoga | дога-йога (vitnmia) |
amer. | servile puppy dog | собачка на побегушках (I'm not a servile puppy dog for him Val_Ships) |
Makarov. | she held the puppy in the crook of her arm | она держала щенка на согнутой руке |
Makarov. | the puppy had pulled the soft toy apart | щенок разорвал мягкую игрушку на куски |
Makarov. | the puppy's legs sprawled in all directions | ноги у щенка разъезжались во все стороны |
Makarov. | the puppy was begging for scraps | щенок просил, чтобы ему дали поесть |
Makarov. | we picked our puppy out of that litter | мы выбрали себе щенка из того помета |