English | Russian |
bag punching | тренировка в ударах по подвесной груше |
bag-punching | тренировка в ударах по подвесной груше |
clock punching | отсиживание на работе "от звонка до звонка" |
clock punching | постоянное нетерпеливое ожидание окончания рабочего дня |
corner-punching press | углорубилка |
counter-punching | ответ ударом на удар |
counter-punching | контратака |
counter-punching | контрудар |
counter-punching | контрнаступление |
counter-punching | отвечать ударом на удар |
counter-punching | переходить в контратаку |
counter-punching | контратаковать |
counter-punching | нанесение ответного удара |
I will have no one punching anyone else up in my house | я никому никого не позволю бить в моём доме (Taras) |
punch a code | набрать код (on a key pad felog) |
punch a hole | проделать отверстие |
punch a hole | пробить отверстие |
punch a hole | пробить брешь (Taras) |
punch a VIN number on a car chassis | выбить номер на кузове (often when stealing a car, but not always alibaba.com Tanya Gesse) |
punch a pillow into shape | взбить подушку |
punch a ticket | компостировать билет (Alex Lilo) |
punch a ticket | пробить билет (Alex Lilo) |
punch a ticket | пробивать билет (Alex Lilo) |
punch a ticket | прокомпостировать билет (Alex Lilo) |
punch a time clock | работать от звонка до звонка (tender_catty) |
punch a time clock | отбить рабочую< / i> карточку (Баян) |
punch a time clock | отмечать время прихода и ухода с работы (tender_catty) |
punch above one's weight | замахиваться на что-либо, что кому-либо не по средствам / карману / силам |
punch above one's weight | действовать несоразмерно возможностям |
punch above one's weight | взвалить на себя непосильную ношу (/) |
punch above weight | браться за (что-либо), что находится за пределами возможностей (кого-либо; финансовых/экономических/физических и проч./ Пример из американской прессы: The answer to the question–according to Pukhov's analysis–is yes, Russia does indeed punch above its weight militarily. "Russia's military might considerably exceed its economic, technological and demographic capacity," -– The National Interest, США (2016) Игорь Миголатьев) |
punch above one's weight | достигать (чего-либо) большего (лучших результатов, показателей и пр. sagann) |
punch anew bus tickets, etc | перекомпостировать (impf and pf) |
punch anew | перекомпостировать (bus tickets, etc) |
punch back | дать сдачи (bookworm) |
punch back | давать сдачи (bookworm) |
punch clock | отбивать карту (отмечать время прихода на работу и ухода с неё на табельных часах Баян) |
punch hard | врезать |
punch hard | дать как следует |
punch hard | дать по мозгам |
punch in | прийти на работу (прокомпостировав карточку учета рабочего времени на входе; то же, что clock in: I'm going to punch in a bit early today to get more work done.) |
punch in | отмечать время прихода на работу (см. clock in) |
punch in the face | ударить по лицу (Anglophile) |
punch in the pit of the stomach | дать под дых (WAHinterpreter) |
punch in the teeth | дать зуботычину (jollyhamster) |
punch in the teeth | двинуть в зубы (jollyhamster) |
punch off | ткнуть в кнопку или в клавишу (сердито или яростно; напр., в сердцах выключить мобильник fa158) |
punch on the nose | заехать кому-либо в нос |
punch on the nose | дать кому-либо в нос |
punch out | вырубаться |
punch out | выбить (гвоздь и т. п.) |
punch out | вырубиться |
punch out | вырубить (pf of вырубать) |
punch out | выбивать кулаком |
punch out | отбиться (зарегистрировать время ухода с работы) |
punch out | бить (кого-л.) |
punch out | выбивать (гвоздь и т. п.) |
punch out some holes | пробивать отверстия (A needle or an awl will work just as well as a screwpunch to punch out some holes. ART Vancouver) |
punch pillows | взбивать подушки (moebiuspenguin) |
punch the clock | отмечаться (If you don't punch a clock, you don't get paid. VLZ_58) |
punch the pillow | ударить подушку (чтобы "выпустить пар" SirReal) |
punch the pin cod | ввести пин-код (telegraph.co.uk MartiniDetka) |
punch the pin code | ввести пин-код (telegraph.co.uk MartiniDetka) |
punch the water | Пробиться сквозь воду (Denis2795) |
punch up | приукрашивать (punch (something) up or punch up (something) US, informal: to make (something) more lively, exciting, attractive, etc.: New owners punched up the newspaper with color photographs.
The steak was punched up with a pepper sauce. vogeler) |
punch up | выводить (на экране компьютера или кассового аппарата vogeler) |
punch up | высвечивать (на экране компьютера или кассового аппарата vogeler) |
punch up | оживлять (punch (something) up or punch up (something) US, informal: to make (something) more lively, exciting, attractive, etc.: New owners punched up the newspaper with color photographs.
The steak was punched up with a pepper sauce. vogeler) |
punch up | набить номер на сотовом телефоне (sever_korrespondent) |
punched-card retrieval | поиск информации по перфокартам |
punched-card retrieve | поиск информации по перфокартам |
punched card tabulating machine | перфокартный табулятор |
punching bag | боксёрская груша (Secretary) |
punching bag | панчингбол |
punching bag | терпила (one who meekly takes insults, etc. Tanya Gesse) |
punching bag | козёл отпущения |
punching bag | пенчингбол |
punching bag | груша (боксерская Meirzhan Mukhambetov) |
punching bag | предмет насмешек |
punching bag | предмет издевательств |
punching bag | объект поругания |
punching bag | лёгкая жертва |
punching bag | подвесная груша (бокс) |
punching ball | пенчингбол |
punching ball | подвесная груша (бокс) |
punching ball | груша (боксерская; тж боксерский мешок Халеев) |
Punching machine | координатно-пробивной пресс (IrinaKrivenko) |
punching match | драка (First they exchanged some angry words, then it turned into a full-blown punching match.-- переросло в настоящую драку ART Vancouver) |
punching out | штанцевание |
punching press | дыропробивной станок |
punching press | штамповальный пресс |
punching press | медведка |
punching press | вырубной пресс |
the train conductor punched our tickets | проводник прокомпостировал наши билеты |
they are punching each other | они бьют друг друга |
they punched home these melodies with tremendous gusto | они сыграли эти мелодии с большим жаром (просто самозабвенно) |
they punched home these melodies with tremendous gusto | они исполнили эти мелодии с большим жаром (просто самозабвенно) |