Subject | English | Russian |
Makarov. | a pretence was at hand to justify the most violent proceedings | под рукой оказался предлог, чтобы оправдать самые жестокие действия |
law | action proceedings | исковое производство |
law | action proceedings | рассмотрение иска |
law | adjourn the proceedings | отложить судебное разбирательство (Leonid Dzhepko) |
law | adjourn the proceedings | прервать рассмотрение (OLGA P.) |
law | adjournment of proceedings | приостановление производства |
law | administer the insolvency proceedings | управлять производством по делу о несостоятельности (документ ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Рart II) Leonid Dzhepko) |
law | administrative and criminal investigation proceedings | дела, возбуждённые в порядке административного и уголовного производства (Leonid Dzhepko) |
gen. | administrative and legal proceedings | административные и судебные процедуры (Alexander Demidov) |
gen. | administrative legal proceedings | административное судопроизводство (ABelonogov) |
gen. | administrative proceedings | административное расследование (Alexander Demidov) |
law | administrative proceedings | административное производство |
gen. | administrative proceedings | производство по делам об административных правонарушениях (AD Alexander Demidov) |
patents. | advancing the proceedings | способствующий процедуре |
law | adversarial nature of legal proceedings | состязательный характер судопроизводства (grafleonov) |
law | adversarial proceedings | состязательное производство (Leonid Dzhepko) |
law | adversary proceedings | судопроизводство по спору |
law | adversary proceedings | судопроизводство по спору между сторонами |
law | affiliation proceedings | рассмотрение дела об установлении отцовства |
law | all-in-one support for enforcement proceedings | комплексное сопровождение исполнительного производства (поиск имущества должника, предоставление транспорта работникам государственной исполнительной службы, опись и ответственное хранение имущества Alex_Odeychuk) |
law | ancillary proceedings | вспомогательное производство |
gen. | antitrust investigations and proceedings | антимонопольные проверки и разбирательства (Alexander Demidov) |
gen. | antitrust proceedings | рассмотрение дел о нарушении антимонопольного законодательства (Alexander Demidov) |
patents. | appeal proceedings | рассмотрение апелляции |
patents. | appeal proceedings | процедура правовых действий |
law | appeal proceedings | производство по апелляционной жалобе (Alexander Demidov) |
law | appeal proceedings | апелляционное производство |
gen. | appeal proceedings | апелляционное рассмотрение (Alexander Demidov) |
law | appeals and other post-judgment proceedings | пересмотр судебных актов по апелляции или ввиду иных оснований для пересмотра (Alex_Odeychuk) |
law | application proceedings | дело особого производства (Alexander Demidov) |
law | are relevant to such proceedings | относятся к таким искам (Konstantin 1966) |
law | assert the claim in legal proceedings | предъявить требование в ходе судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
law | bankruptcy proceedings | производство по делам о банкротстве |
law | bankruptcy proceedings | процедуры, применяемые в деле о банкротстве (Закон "О несостоятельности", новая редакция Lavrov) |
gen. | bankruptcy proceedings | банкротные процедуры (the legal process of becoming officially bankrupt (= unable to pay what you owe): "The county emerged from bankruptcy proceedings in June. "The company has been under Chapter 11 bankruptcy proceedings since April, when it filed to reorganize for the second time in three years. CBED Alexander Demidov) |
gen. | be liable to administrative or criminal proceedings | подлежать административной или уголовной ответственности (ABelonogov) |
law | be liable to proceedings | может быть возбуждено производство против кого-то (the defendant may find himself liable to proceedings, including committal to prison, for contempt of court. CME Alexander Demidov) |
gen. | before proceedings are commenced | до начала процессуальных действий (4uzhoj) |
law | begin impeachment proceedings | открыть производство по делу об импичменте (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
patents. | board of patent annulment proceedings | комиссия по аннулированию патентов |
patents. | board of trademark cancellation proceedings | комиссия по аннулированию товарных знаков |
law | bodacious | подача мотивировочной части иска (The issuing of proceedings involves filling details of the claim, such as the Claim Form and Particulars of Claim, at court sankozh) |
law | bring criminal proceedings | открыть уголовное производство (against Morning93) |
law | bring into the proceedings | привлечь к участию в деле (Elina Semykina) |
law | bring into the proceedings as a non-party intervener | привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спора (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | bring judicial proceedings against | передать дело на кого-либо в суд (someone) |
Makarov. | bring judicial proceedings against | передать дело на кого-либо в суд (someone) |
gen. | bring judicial proceedings against | передать дело на кого-либо в суд |
gen. | bring or defend and action or legal proceedings | предъявлять или оспаривать и обвинять перед судом или в судопроизводстве (Спиридонов Н.В.) |
gen. | bring proceedings | инициировать судебный или административный процесс (In the US, when one commences a process in court one is said to bring proceedings. ... in the UK, one is said to issue proceedings. translegal.com Stas-Soleil) |
gen. | bring proceedings | предъявить иск (LiBrrra) |
gen. | bring proceedings | инициировать судебное разбирательство (Stas-Soleil) |
gen. | bring proceedings | инициировать судебный процесс (In the US, when one commences a process in court one is said to bring proceedings. ... in the UK, one is said to issue proceedings. translegal.com Stas-Soleil) |
law | bring proceedings | Предпринимать процессуальные действия (Example: Consumers can bring proceedings in their own country when companies are considered to have pursued commercial or professional activities in that country or by any means "directed" activities at that country. (Из зарубежных нормативных актов) (Возможный перевод: Потребители могут предпринимать процессуальные действия в своей собственной стране в тех случаях, когда считается, что компании занимались в ней коммерческой или профессиональной деятельностью или каким-то образом "руководили" в ней деятельностью. Пазенко Георгий) |
gen. | bring proceedings | инициировать судебное или административное производство (Stas-Soleil) |
gen. | bring proceedings | инициировать судебное или административное разбирательство (Stas-Soleil) |
law | bring proceedings against | привлекать к ответственности (proceedings for contempt of court may be brought against anyone who makes a false statement sankozh) |
gen. | bring proceedings before a court | инициировать производство разбирательство, процесс в суде (US Stas-Soleil) |
gen. | bring proceedings before a court | инициировать производство разбирательство, процесс в суде (US Stas-Soleil) |
law | bring proceedings in rem to obtain conservative seizure | возбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имущество (Andy) |
gen. | by appropriate proceedings | в установленном порядке (Rslan) |
patents. | cancellation proceedings | процедура по аннулированию |
gen. | case subject to special proceedings | дело особого производства (E&Y – Для дел особого производства характерен специфический субъектный состав. В этом производстве нет сторон (истца и ответчика), отсутствуют третьи лица. Суд рассматривает их с участием заявителей и других заинтересованных лиц[1]. – АД allpravo.ru ABelonogov) |
Makarov. | cast a gloom on the proceedings | омрачать происходящее |
law | cease criminal proceedings | закрыть уголовное производство (Alex_Odeychuk) |
law | cease criminal proceedings | закрыть уголовное дело (4uzhoj) |
gen. | civil claimant in the criminal proceedings | гражданский истец в уголовном процессе (из письма Hogan Lovells 4uzhoj) |
Игорь Миг | civil proceedings | рассмотрение гражданских исков |
Игорь Миг | civil proceedings | судопроизводство по граждански делам |
law | close the proceedings | прекращать производство по делу (Andrey Truhachev) |
law | close the proceedings | приостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev) |
law | close the proceedings | прекратить производство (Andrey Truhachev) |
gen. | close the proceedings | прекратить производство по делу (Andrey Truhachev) |
law | closure of the penal proceedings | завершение разбирательства уголовного дела (ROGER YOUNG) |
law | Code of administrative judicial proceedings | Кодекс административного судопроизводства (Ivan Pisarev) |
law | Code of administrative legal proceedings | Кодекс административного судопроизводства (vleonilh) |
law | code of civil proceedings | гражданский процессуальный кодекс (andrew_egroups) |
gen. | commence administrative proceedings | инициировать административное производство (Stas-Soleil) |
law | commence arbitration proceedings | возбуждать арбитражное разбирательство (uncitral.org Tayafenix) |
law | commence court proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
law | commence court proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | commence court proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | commence court proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
law | commence court proceedings | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
law | commence court proceedings | начать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
law | commence court proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
law | commence legal proceedings | инициировать судопроизводство (Lialia03) |
law | commence legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | commence legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | commence legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
law | commence legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
law | commence legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
gen. | commence unlawful detainer proceedings | Исковое заявление об истребовании имущества из чужого незаконного владения (Emilien88) |
law | commencement of proceedings | возбуждение производства по делу (Право международной торговли On-Line) |
law | committal proceedings | процедуры возбуждения уголовного дела (preliminary hearing, the process by which a defendant is charged with a serious offence under the criminal justice system, а также: слушания в суде магистратов, на которых рассматриваются основания для предъявления обвинительного акта. Olga White) |
busin. | committal proceedings | предание суду (предание суду) |
gen. | committal proceedings | предварительное слушание (4uzhoj) |
gen. | committal proceedings | слушания в суде магистратов, на которых рассматриваются основания для предъявления обвинительного акта |
patents. | compulsory license proceedings | процедура выдачи принудительной лицензии |
law, pathol. | compulsory proceedings | процедура выдачи принудительной лицензии |
law | condemnation proceedings | принудительное отчуждение |
gen. | conduct of judicial proceedings | ведение судебного дела |
patents. | conduct of the proceedings | ведение процедуры |
gen. | conduct proceedings | вести дело (Tanya Gesse) |
gen. | congress proceedings | материалы съезда (e.g., Proceedings of the 25th International Congress of Papyrology Рина Грант) |
law | consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников) |
law | constitutional proceedings | конституционный процесс (vleonilh) |
law | contemplate impeachment proceedings | открыть процедуру отрешения от должности (президента, губернатора, судьи; CNN Alex_Odeychuk) |
law | conversion between the different types of proceedings | преобразование одного вида производства в другой (законодательство о несостоятельности. См. док. ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Part I) п. 14 Leonid Dzhepko) |
law | Coordination of concurrent proceedings regarding the same debtor | координация параллельных производств в отношении одного и того же должника (См.: Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год); ст. 27(e). Leonid Dzhepko) |
patents. | costs of the proceedings | судебные расходы |
law | Council Regulation on Insolvency Proceedings | Постановление о судопроизводстве при неплатёжеспособности (Ektra) |
busin. | course of the proceedings | исполнение процессуального действия |
gen. | court proceedings | судебная процедура |
gen. | court proceedings issued | дела, принятые в производство судом (Тж. в ед. числе. Court proceedings issued against hospital for failure to diagnose pulmonary emboli. Posted: 21/07/2014. The clinical negligence team at Penningtons Manches ... Alexander Demidov) |
law | criminal and investigative proceedings | уголовно-процессуальная и оперативно-разыскная деятельность (Alexander Demidov) |
patents. | criminal proceedings | уголовный процесс |
gen. | criminal proceedings against | уголовные производства относительно (Alexander Demidov) |
law | cross-proceedings | встречный процессуальные действия |
Makarov. | cross-proceedings | встречные процессуальные действия |
law | Crown Proceedings Act | Закон о действиях королевской власти (Закон О действиях королевской власти 1947 г. (закон парламента Великобритании, согласно которому действия королевской власти могут быть оспорены в суде на основании уголовного и гражданского законодательства) нЕгуру) |
gen. | daily proceedings | текущие дела |
gen. | decisions made in the course of civil law proceedings | решения, постановленные в порядке гражданского судопроизводства (ABelonogov) |
law | decree on commencement of a criminal case and initiation of proceedings | постановление о возбуждении уголовного дела (bigmaxus) |
law | delays in the proceedings | задержки при рассмотрении дела (vleonilh) |
patents. | derivation proceedings | процедура определения происхождения (vgsankov) |
law | determination of proceedings | прекращение производства по делу |
gen. | determination to discontinue proceedings | определение о прекращении производства (Alexander Demidov) |
patents. | direction of the proceedings | ведение процедуры |
law | discontinuance of proceedings | прекращение дела |
law, proced.law. | discovery proceedings | истребование доказательств в суде (Leonid Dzhepko) |
law | dismissal of proceedings | прекращение уголовного преследования (Andrey Truhachev) |
media. | disposal of legal proceedings | рассмотрение дела (bigmaxus) |
law | domestic proceedings | производство по семейным делам |
law | domestic proceedings | семейные дела |
busin. | domestic proceedings | судопроизводство по семейный делам |
law | Domicile and Matrimonial Proceedings Act | Закон о судопроизводстве по делам о домицилии и брачно-семейным делам (1973 г.) |
Gruzovik, inf. | drag out proceedings | тянуть канитель |
gen. | drag out proceedings | разводить канитель |
law, court | duplication of proceedings | дублирование судебных разбирательств (Leonid Dzhepko) |
law | during the course of the arbitral proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
gen. | during the judicial proceedings | в ходе судебного разбирательства (ABelonogov) |
gen. | during the proceedings | в заседании (Alexander Demidov) |
law | during the proceedings of the arbitral tribunal | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
gen. | electronic proceedings by writ of payment | электронное понудительное производство (категория дел о взыскании денежных сумм без вызова сторон в суд, через электронный портал (Польша) Алфи) |
busin. | enforcement proceedings | судебный процесс |
gen. | enforcement proceedings | ИП (исполнительное производство wordsbase) |
gen. | enter the proceedings in the minutes | протоколировать прения |
gen. | enter the proceedings in the record | протоколировать прения |
law | especially important enforcement proceedings | особо важные исполнительные производства (aldrignedigen) |
law | especially important enforcement proceedings | ОВИП (Особо важные исполнительные производства aldrignedigen) |
patents. | essentials of the proceedings | суть прохождения процедуры |
law | European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters | Европейская Конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (1972 г., Страсбург smooothcat) |
gen. | European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters | Европейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (CETS No.: 073. Strasbourg, 15.V.1972 Alexander Demidov) |
law | European Union Regulation on Insolvency Proceedings | Правило ЕС о производстве по делам о несостоятельности (№ 1346/2000 Leonid Dzhepko) |
gen. | eviction proceedings | процедура выселения (Taras) |
patents. | ex parte proceedings | производство по делу при наличии одной стороны |
patents. | expenses necessary in the grant proceedings | расходы, возникшие при рассмотрении заявки на выдачу патента |
gen. | failure to complete proceedings within a reasonable time | превышение разумных сроков судопроизводства (Alexander Demidov) |
gen. | failure to complete proceedings within a reasonable time | нарушение разумного срока судебного разбирательства (Alexander Demidov) |
law | fairness of proceedings | справедливость разбирательства (vleonilh) |
Игорь Миг | Federal Law "On Enforcement Proceedings and the Status of Court Bailiffs" | закон РФ "Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей" |
gen. | file legal proceedings against | обратиться в суд с требованиями к (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ... Alexander Demidov) |
law | file penal proceedings | открыть уголовное производство (against Morning93) |
gen. | file proceedings against | возбудить дело против (ROGER YOUNG) |
gen. | filiation proceedings | установление сыновства (Yeldar Azanbayev) |
law | follow proceedings in absentia | быть заочно судимым |
avia. | for the purpose of legal proceedings relating thereto | в целях процессуальных действий (Your_Angel) |
avia. | from and against any and all claims, actions, suits or proceedings | применительно к и в отношении любых возможных требований, юридических действий, судебных исков или судебных разбирательств (Your_Angel) |
law | fundamental defect in proceedings | существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательства (vleonilh) |
law | grand jury proceedings | рассмотрение дела расширенной коллегией присяжных (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
patents. | grant proceedings | процедура выдачи патента |
gen. | grounds to initiate proceedings | повод к возбуждению дел (Alexander Demidov) |
gen. | guide the proceedings | руководить ходом заседаний |
Makarov. | habeas corpus proceedings | производство в порядке habeas corpus |
gen. | have complete control of the proceedings at the meeting | осуществлять полное руководство ходом заседания |
gen. | he took proceedings against his employer | он возбудил судебное дело против своего работодателя |
gen. | he took proceedings against his employer | он возбудил дело против своего работодателя |
gen. | he was a party to all their proceedings | он принимал участие во всех их делах |
law | hear administrative proceedings | рассматривать административные дела (в суде sankozh) |
law | hear civil proceedings | рассматривать гражданские дела (sankozh) |
law | hear criminal proceedings | рассматривать уголовные дела (sankozh) |
law | hear criminal proceedings | осуществлять уголовное судопроизводство (sankozh) |
law | hold new proceedings | рассматривать дело повторно (в суде первой или апелляционной инстанций sankozh) |
law | impeachment proceedings | процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом (Andrey Truhachev) |
law | impeachment proceedings | процедура импичмента (Andrey Truhachev) |
law | improper party in civil proceedings | ненадлежащая сторона в гражданском процессе (France+) |
law | in administrative proceedings | в порядке административного судопроизводства (также "under administrative procedure" 4uzhoj) |
gen. | in administrative proceedings | в административном порядке (Professor Christopher Osakwe, "Russian Civil Code" Dorian Roman) |
law | in aid of arbitration proceedings | в обеспечение арбитражного разбирательства (Igor Kondrashkin) |
law | in aid of arbitration proceedings | в качестве меры по исполнению арбитражного решения (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | in civil proceedings | при ведении гражданских дел |
Игорь Миг | in civil proceedings | в ходе гражданского разбирательства |
Игорь Миг | in civil proceedings | в суде гражданской юрисдикции (конт.) |
Игорь Миг | in civil proceedings | в рамках гражданского разбирательства |
law | in legal proceedings | в результате судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
gen. | in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedings | для решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov) |
law | in the course of arbitration proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
gen. | in the course of judicial proceedings | в ходе судебного разбирательства (OLGA P.) |
law | in the course of proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
gen. | in the course of the judicial proceedings | в ходе рассмотрения дела в суде (ABelonogov) |
med. | Index to Scientific Technical Proceedings | Указатель научно-технических конференций |
law | individual insolvency proceedings | процедура признания физического лица несостоятельным (fddhhdot) |
law | individual proceedings | индивидуальные процессуальные действия (UNCITRAL un.org Denis Lebedev) |
gen. | influence the outcome of proceedings | влиять на исход судебного процесса (Dias) |
law | initial proceedings were marred by violations of the defendants' rights | рассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимого (Alex_Odeychuk) |
law | initiate bankruptcy proceedings | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
law | initiate bankruptcy proceedings | ввести конкурсное производство (Leonid Dzhepko) |
tax. | initiate bankruptcy proceedings | начать процедуру банкротства |
law | initiate court proceedings | возбуждать судебные разбирательства (felog) |
law | initiate criminal proceedings | возбуждать уголовное преследование (VLZ_58) |
gen. | initiate criminal proceedings | возбудить уголовное дело (against someone grafleonov) |
law | initiate enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
law | initiate enforcement proceedings | открыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
law | initiate impeachment proceedings | возбуждать процедуру импичмента (Andrey Truhachev) |
law | initiate impeachment proceedings | возбудить процедуру импичмента (Andrey Truhachev) |
law | initiate impeachment proceedings | инициировать процедуру импичмента (Andrey Truhachev) |
law | initiate judicial proceedings | возбудить производство по делу (Alex_Odeychuk) |
law | initiate judicial proceedings in bankruptcy | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
law | initiate legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
law | initiate legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
law | initiate legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | initiate legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | initiate legal proceedings | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
law | initiate legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
gen. | initiate proceedings | начинать процесс |
law | initiate proceedings | возбуждать разбирательство |
law | initiate proceedings | начать производство по делу (Andrey Truhachev) |
law | initiate proceedings | возбудить производство (Andrey Truhachev) |
law | initiate proceedings | начать процесс |
gen. | initiate proceedings | возбудить дело |
law | initiate proceedings | учинять судебное производство (Andrey Truhachev) |
law | initiate proceedings | возбудить иск |
gen. | initiate proceedings | принять к производству (дело) |
law | initiate proceedings against | возбудить против кого-либо судебное дело |
law | initiation of bankruptcy proceedings | возбуждение дела о банкротстве (Vetrenitsa) |
law | initiation of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (e.g..... cover the costs of the whole procedure from initiation of enforcement proceedings to attendance in court parliament.uk Elina Semykina) |
law | initiation of proceedings | возбуждение производства (по делу Andrey Truhachev) |
law | initiation of proceedings | возбуждение дела (Alexander Demidov) |
law | inquisitorial proceedings | разыскное инквизиционное производство (Leonid Dzhepko) |
law | institute administrative proceedings against | инициировать административное производство в отношении (Stas-Soleil) |
law | institute bankruptcy proceedings | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
gen. | institute criminal proceedings | возбудить уголовное дело (against someone Leonid Dzhepko) |
Makarov. | institute criminal proceedings against | привлечь кого-либо к уголовной ответственности (someone) |
inf. | institute legal proceedings | подавать в суд (oVoD) |
busin. | institute legal proceedings | устанавливать процессуальное производство |
busin. | institute legal proceedings | начинать процессуальные действия |
Makarov. | institute legal proceedings | начинать судебный процесс |
Makarov. | institute legal proceedings against | начать судебное дело против (someone – кого-либо) |
gen. | institute legal proceedings against | привлекать к суду |
Makarov. | institute legal proceedings against a person | начать судебный процесс против (кого-либо) |
law | institute proceedings | возбуждать производство (Andrey Truhachev) |
Makarov. | institute proceedings | возбудить процесс |
law | institute proceedings | возбудить производство (Andrey Truhachev) |
law | institute proceedings | учинять судебное производство (Andrey Truhachev) |
law | institute proceedings | начать производство по делу (Andrey Truhachev) |
law | institute proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
gen. | institute proceedings | начать преследование судебным порядком |
law | institute proceedings in bankruptcy | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
law | institute the bankruptcy proceedings | возбудить дело о банкротстве (в Украине, "возбудить дело о банкротстве" согласно Закону Украины "О восстановлении платежеспособности должника или признании его банкротом" vyacheslav_rozhok) |
law | instituting criminal proceedings | возбуждение уголовного дела (against someone Leonid Dzhepko) |
law | instituting legal proceedings | предъявление иска |
gen. | institution and commencement of proceedings | возбуждение и принятие к производству (It is clear from Canada Trust Company –v- Stotzenburg (2) 2000 WL1421277 that there is a distinction between "institution" and "commencement" of proceedings. Alexander Demidov) |
gen. | institution of criminal proceedings against | возбуждение уголовного дела в отношении (By section 24, failure to comply with the conditions without reasonable excuse may lead to the institution of criminal proceedings against the offender for the ... Alexander Demidov) |
law | institution of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (Morning93) |
law | institution of legal proceedings | возбуждение судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
law | institution of proceedings | возбуждение процедуры (Alexander Demidov) |
law | institution of proceedings | возбуждение дела |
busin. | institution of recourse proceedings | возбуждение дела по обвинению в нарушении права регресса |
gen. | Interdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings | Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характера (МО по ОИПНХ Alexander Demidov) |
patents. | interference proceedings | производство по совпадениям |
law | interlocutory proceedings | промежуточное производство (до начала рассмотрения гражданского иска в судебном заседании, в основном обмен состязательными бумагами) |
busin. | interlocutory proceedings | предварительное судебное разбирательство |
law | intervene in proceedings | вступать в производство (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности 1997 г. (офиц. перевод на РЯ) Leonid Dzhepko) |
gen. | intervene in the proceedings | включиться в работу в качестве третьей стороны |
gen. | investigative proceedings | производство следственных действий (Investigative proceeding means an investigation conducted under section 10(g)(2) of the HOLA [the Home Owners' Loan Act]. INVESTIGATIVE PROCEEDINGS. IN 1957 the Appellate Division of the New York Supreme Court ordered an investigation into allegedly improper practices by ... Commission opens Article 101 investigative proceedings into iron ore production joint venture between BHP Billiton and Rio Tinto: On 25 January 2010, the European Commission announced that it has opened a formal investigation procedure into alleged breach of Article 101 of the TFEU by Rio Tinto and BHP Billiton. On June 27, 2012, the European Commission announced that it had opened investigative proceedings aimed at determining whether the payments received by ... Alexander Demidov) |
law | irregular proceedings | судопроизводство в нарушение процессуальных норм |
law | irregularities in the proceedings | процедурные нарушения (triumfov) |
law | irregularity in judicial proceedings | процессуальное нарушение |
law | issue proceedings | подавать исковое заявление (Vladimir71) |
gen. | issue proceedings | инициировать судебное или административное производство (Stas-Soleil) |
gen. | issue proceedings | инициировать судебное или административное разбирательство (Stas-Soleil) |
gen. | issue proceedings | инициировать судебный или административный процесс (In the US, when one commences a process in court one is said to bring proceedings. ... in the UK, one is said to issue proceedings. translegal.com Stas-Soleil) |
gen. | issue proceedings before a court | инициировать производство разбирательство, процесс в суде (UK Stas-Soleil) |
Игорь Миг | judgments in civil proceedings | решения по гражданским делам |
Makarov. | judicial proceedings | производство по какому-либо делу |
law | language of proceedings | Язык производства (I. Havkin) |
law | the law on civil proceedings | законодательство о гражданском судопроизводстве (twinkie) |
law | Law On Enforcement Proceedings and the Status of Enforcement Agents | Закон Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей |
law | lawfulness of proceedings | законность разбирательства (vleonilh) |
busin. | legal proceedings | рассмотрение дела в суде |
patents. | legal proceedings | юридическая процедура |
gen. | legal proceedings issued | судебные дела, принятые в производство (Alexander Demidov) |
law | length of civil proceedings | длительность гражданского разбирательства (vleonilh) |
law | length of civil proceedings | срок гражданского разбирательства (vleonilh) |
gen. | Length of proceedings | сроки судебного рассмотрения дел (4uzhoj) |
law, obs. | letter before proceedings | претензия (Borys Vishevnyk) |
law | liable civil proceedings | несущий ответственность по гражданскому праву (Право международной торговли On-Line) |
gen. | List of Legal Service Providers for Insolvency Practitioners in Bankruptcy Proceedings | Реестр юридических организаций, представляющих услуги арбитражным управляющим по сопровождению процедур банкротства (modelled on List of Pro Bono Legal Service Providers for Aliens in Immigration Proceedings Alexander Demidov) |
fig., inf. | long-drawn-out proceedings | канитель |
fig., inf. | long-drawn-out proceedings | канительный |
Gruzovik, inf. | long-drawn-out proceedings | канитель |
law | main proceedings | основное производство (Stas-Soleil) |
gen. | mark the proceedings | отличать данное мероприятие (a course of action, etc., и т.д.) |
gen. | mark the proceedings | характеризовать данное мероприятие (a course of action, etc., и т.д.) |
law, court | materials in the proceedings | материалы дела (взято из ст. 30 Регламента Лондонского международного третейского суда) |
brit. | Matrimonial and Family Proceedings Act | Закон о производстве по семейным и бракоразводным делам (aldrignedigen) |
Makarov. | minute the proceedings | запротоколировать прения |
law | motion for stay of proceedings | ходатайство о приостановлении производства по делу (Kovrigin) |
law | motion for the institution of insolvency proceedings | заявление о начале процедуры банкротства (Nyufi) |
law | motion to dismiss the arbitration proceedings | заявление о прекращении арбитражного производства (алешаBG) |
law | no insolvency proceedings have been commenced against the Seller | против продавца не возбуждено производство о несостоятельности (Лео) |
gen. | note down the proceedings | протоколировать прения |
Gruzovik | note down the proceedings | запротоколировать прения |
gen. | note proceedings | вести протокол |
patents. | nullity proceedings | делопроизводство по признанию недействительности |
patents. | obligation to observe the truth in proceedings | требование правдивости в процедуре |
law | obstruction of criminal proceedings | препятствование уголовному производству (iVictorr) |
law | off the proceedings | в рамках процессуальных действий (Serge1985) |
avia. | Office of Aviation Enforcement and Proceedings | Управление надзора и процедур в сфере прав потребителей и гражданских прав в авиации (The Office of the Assistant General Counsel for Aviation Enforcement and Proceedings, including its Aviation Consumer Protection Division, monitors compliance with and investigates violations of the Department of Transportation’s (Department) aviation economic, consumer protection, and civil rights requirements. The Office also provides legal review and support on aviation economic licensing matters. Farrukh2012) |
law | open legal proceedings | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
law | open legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
law | open legal proceedings | начать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
law | open legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
law | open legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | open legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
law | open legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
law | operate in closed deliberation proceedings | принимать решения в ходе совещаний за закрытыми дверями (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
patents. | opposition proceedings | производство по возражению |
patents. | opposition proceedings | процедура по возражению |
patents., amer. | opposition proceedings must be commenced within 30 days after publication | дело по возражениям должно быть начато не позднее 30 дней после опубликования (товарного знака) |
busin. | oral proceedings in court | устное судопроизводство |
law, court | parallel proceedings | параллельные разбирательства (There is no universal definition of the term “parallel proceedings”, with the definition varying depending on the applicable legal regime. However, the International Law Association (ILA) helpfully describes it as:
“[P]roceedings pending before a national court or another arbitral tribunal in which the parties and one or more of the issues are the same or substantially the same as the ones before the arbitral tribunal in the Current Arbitration”.
In the context of investment disputes, a similar working definition has been used by the UNCITRAL Secretariat for the term “concurrent proceedings” – albeit acknowledging that different legal bases exist for assessing what amounts to the same. Certain tribunals have also used an approach consistent with this definition to identify whether parallel proceedings exist: by examining “whether the same or related parties and the same or related issues are in dispute” (in the putative parallel proceedings).
ICSID Tribunals have also used a comparable approach for the purposes of Article 26 of the ICSID Convention (on ICSID arbitration being an exclusive remedy), considering that “proceedings are parallel… when such proceedings deal with the same subject matter as the ICSID dispute”.
While parallel proceedings can occur in the context international commercial arbitration (e.g. if the existence or validity of an arbitration agreement is disputed, there may be concurrent court and arbitration proceedings), certain types of parallel proceedings have arisen and/or are prone to arise in investor-State arbitration due to features unique to it. jusmundi.com 'More) |
law | participant in commercial arbitrazh court proceedings | участник арбитражного процесса (РЯ ⇒ АЯ; только в РФ Leonid Dzhepko) |
law | participant of legal proceedings | участник судебного процесса (sankozh) |
law | party to enforcement proceedings | сторона исполнительного производства (The court has discretion to join the child as a party to enforcement proceedings – familylawweek.co.uk sankozh) |
law | party to the proceedings | сторона по делу |
patents. | patent infringement proceedings | процедура по нарушению патента |
patents. | patent proceedings | процедура по патентным делам |
gen. | paternity proceedings | установление отцовства (Yeldar Azanbayev) |
law | penal proceedings | разбирательство уголовного дела (ROGER YOUNG) |
law | penal proceedings | уголовное разбирательство (ROGER YOUNG) |
law | penal proceedings | разбирательство по уголовному делу (ROGER YOUNG) |
law | penal proceedings | уголовное дело (ROGER YOUNG) |
gen. | period of limitation for the institution of administrative proceedings | срок давности привлечения к административной ответственности (E&Y ABelonogov) |
law | Prague Rules on the Efficient Conduct of Proceedings in International Arbitration | Пражские правила эффективной организации процесса в международном арбитраже (goroshko) |
patents. | precedent proceedings | предшествующая процедура |
law | preliminary proceedings | предварительное слушание дела |
law | preliminary proceedings | предварительное разбирательство |
law | pretrial proceedings | предварительное судебное рассмотрение дела |
law | principal proceedings | рассмотрение предмета спора |
busin. | principle of oral proceedings | принцип устного производства |
law | principle of the free exercise of material and procedural rights by the parties to legal proceedings | принцип диспозитивности (Since "optionality" is not a Western legal concept. D Cassidy Alexander Demidov) |
gen. | print proceedings of the conference | печатать труды конференции |
law | prior proceedings | производство по делу, имевшее место ранее |
gen. | proceedings before a court | судебное производство (Stas-Soleil) |
law | proceedings in criminal matters | уголовные судопроизводства (Alex_Odeychuk) |
law | proceedings in criminal matters | уголовные производства (Alex_Odeychuk) |
gen. | proceedings issued | судебные дела, принятые в производство (Alexander Demidov) |
gen. | Proceedings of the Academy of Sciences | Известия Академии Наук |
law | Proceedings of the Institute of state and law of Russian Academy of Sciences | "Труды Института государства и права РАН" (vleonilh) |
Makarov. | Proceedings of the Russian Academy of Sciences | Известия Российской академии наук |
patents. | progress in the proceedings | прогресс в процедуре |
gen. | property against which recovery proceedings are brought | имущество, на которое обращается взыскание (ABelonogov) |
gen. | property against which recovery proceedings may not be instituted | имущество, на которое не может быть обращено взыскание (ABelonogov) |
gen. | prosecute legal proceedings | предпринимать процессуальные действия (mascot) |
law | protective proceedings | охранительные производства (алешаBG) |
law | public access to the proceedings | открытый доступ в зал судебного заседания (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
law | put a stay on the proceedings | приостановить производство по делу (triumfov) |
law | put the legal proceedings on hold | отложить разбирательство дела (e.g., to put the legal proceedings on hold for six months – отложить разбирательство дела на шесть месяцев; Washington Post Alex_Odeychuk) |
patents. | quash proceedings | прекращать процедуру |
patents. | quash the proceedings | прекращать процесс |
patents. | quash the proceedings | прекращать процедуру |
law | receivership proceedings | рассмотрение вопроса о назначении внешнего управляющего имуществом несостоятельного должника до признания его банкротом или имуществом в споре |
law | record proceedings | вести протокол (напр., на собрании акционеров Ker-online) |
law | recovery of a debt through legal proceedings | взыскание долга в судебном порядке |
gen. | recovery proceedings against | обращение взыскания на (ABelonogov) |
gen. | recovery proceedings against mortgaged property | обращение взыскания на заложенное имущество (ABelonogov) |
hist. | Regulations of Criminal Proceedings | Устав уголовного судопроизводства (grafleonov) |
law, amer. | regulatory proceedings | регулятивное производство |
law | remanded the case for further proceedings in the district court. | дело передано на рассмотрение в окружном суде (возвращено в первоначальную инстанцию OLGA P.) |
law | removal proceedings | производство по вопросу о передаче дела в другую юрисдикцию |
law | rendition proceedings | вынесение судебного решения |
law, court | reopen the proceedings | возобновить разбирательство (vleonilh) |
gen. | resolution on the termination of enforcement proceedings | постановление об окончании исполнительного производства (ABelonogov) |
patents. | retarding of proceedings | задержка процедуры |
patents. | retarding of proceedings | замедление процедуры |
law | Review of Russian Commercial Court practice in proceedings involving foreign entities | Практика рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц (yevgeniya-12) |
gen. | revival of proceedings | возобновление производства по делу (The defendant has a right to request the revival of proceedings which have been discontinued under s.23. S/he must make the request within ... Alexander Demidov) |
patents. | revocation proceedings | производство по отмене |
patents. | revocation proceedings | производство по аннулированию |
law | rules of proceedings | процессуальные нормы |
law | rules of proceedings | регламент |
law | rules of proceedings | правила процедуры (в законодательном органе и др.) |
law | rules of proceedings | правила процедуры |
law | ruling to accept a complaint for court proceedings | определение о принятии искового заявления к производству (a petition / a statement of action VLZ_58) |
gen. | ruling to institute and commence criminal proceedings | постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (Alexander Demidov) |
law | schedule proceedings | назначить день заседания суда (Andrey Truhachev) |
law | schedule proceedings | назначать дату начала судебного разбирательства (Andrey Truhachev) |
gen. | serve proceedings | вручить судебные документы (VictorMashkovtsev) |
law | service of proceedings | судебные документы (hora) |
law | service of proceedings | направление процессуальных документов (= service of process Евгений Тамарченко) |
gen. | service of proceedings | вручение судебных документов (emirates42) |
gen. | shorthand notes of proceedings | стенограмма заседания (Taking of shorthand notes of proceedings in capital cases under the... Alexander Demidov) |
law | should legal proceedings be initiated | в случае возбуждения судопроизводства (Alex_Odeychuk) |
patents. | special nature of the proceedings before the patent court | особенности процедуры в патентном суде |
law | special proceedings | особое производство |
law | special proceedings case | дело особого производства (Alexander Demidov) |
Makarov. | spin out proceedings | тянуть канитель |
Makarov. | spin out proceedings | разводить канитель |
patents. | stage of proceedings | процедурная ситуация |
gen. | star-chamber proceedings | тайное судопроизводство |
gen. | star-chamber proceedings | пристрастное судопроизводство |
law | start enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
patents. | state of proceedings | процедурная ситуация |
gen. | stay of proceedings | приостановка судебного разбирательства (Анна Ф) |
gen. | stay proceedings | приостановить судопроизводство |
law | stay proceedings | приостанавливать производство по делу (N.Zubkova) |
Makarov. | stay proceedings | приостанавливать судебное дело |
gen. | stay proceedings | приостановить дело |
patents. | stay the proceedings | приостановить производство |
patents. | stay the proceedings | приостановить процедуру |
patents. | stay the proceedings | прекращать процесс |
patents. | stay the proceedings | прекращать процедуру |
law | stop proceedings | прекратить производство (Andrey Truhachev) |
law | stop proceedings | прекратить производство по делу (Andrey Truhachev) |
Makarov. | stop proceedings | приостанавливать судебное производство |
law | subject matter of the proceedings | предмет иска (форум UK swarb.co.uk OLGA P.) |
law | subordinate proceedings | разбирательство в нижестоящих судах и судебных учреждениях (Ivan Pisarev) |
law | subordinate proceedings | рассмотрение дел в нижестоящем суде (Ivan Pisarev) |
law | subordinate proceedings | судопроизводство в нижестоящих судебных инстанциях (Ivan Pisarev) |
law | subsequent proceedings | последующее производство |
law | subsequent proceedings | последующие процессуальные действия (Viktoriia VS) |
law | summary judgement proceedings | вынесение судебного решения в суммарном порядке |
law | summary proceedings | суммарное производство |
law | summary proceedings | приказное производство (When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. encyclo.co.uk Sjoe!) |
law | summary proceedings | упрощённое производство |
law | summary proceedings | рассмотрение дел в порядке упрощённого производства (When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. Found on lectlaw.com Alexander Demidov) |
law | summary proceedings | рассмотрение дела в порядке упрощённого производства (more hits: An alternative form of litigation for the prompt disposition of legal actions. Legal proceedings are regarded as summary when they are shorter and simpler than the ordinary steps in a suit. Summary proceedings are ordinarily available for cases that require prompt action and generally involve a small number of clearcut issues. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved. SUMMARY PROCEEDINGS. When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. 2. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. 4 Bl. Com. 280; 20 Vin. Ab. 42; Boscawen on Conv.; Paley on Convict.; vide Convictions. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov) |
busin. | summary proceedings | упрощённое судопроизводство |
busin. | summary proceedings | суммарное судопроизводство |
gen. | summary proceedings | упрощенное производство |
law | supervisor of pre-trial proceedings | процессуальный руководитель (4uzhoj) |
busin. | survival proceedings | реорганизационные процедуры (с целью продолжения деятельности предприятия- должника Georgy Moiseenko) |
patents. | suspend the proceedings | приостановить процедуру |
patents. | suspend the proceedings | приостановить производство |
law | suspicion in criminal proceedings | подозрение в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
Makarov. | take criminal proceedings | возбуждать уголовное преследование |
Makarov. | take criminal proceedings | начать уголовное расследование |
Makarov. | take criminal proceedings | начать судебное расследование |
gen. | take institute proceedings against | возбуждать дело (sb., против кого-л.) |
Makarov. | take judicial proceedings against | передать дело на кого-либо в суд (someone) |
Makarov. | take judicial proceedings against | передать дело на кого-либо в суд (someone) |
gen. | take judicial proceedings against | передать дело на кого-либо в суд |
gen. | take legal proceedings | возбудить иск |
Makarov. | take legal proceedings against | начать судебное дело против (someone – кого-либо) |
gen. | take minutes of the proceedings | вести протокол заседания |
law | take proceedings | начинать судебное дело (The case of Gutnick v Dow Jones & Co (see [2003] Gazette, 25 April, 6) confirmed that a businessman allegedly defamed in an article published by the Wall Street Journal online was allowed to take proceedings in Australia against the Web site’s US-based publisher, Dow Jones, because several of the Web site’s subscribers lived there. LE Alexander Demidov) |
Makarov. | take proceedings | начинать судебное дело |
gen. | take proceedings | начать преследование судебным порядком |
law | take proceedings against | подать в суд на (4uzhoj) |
law | take third-party proceedings | привлекать третьих лиц к участию в процессе |
law | terminate enforcement proceedings | закрыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
gen. | terminate the proceedings without prejudice | оставить иск без рассмотрения (D Cassidy) |
law | termination of execution proceedings | прекращение исполнительного производства |
law | termination of proceedings in case | прекращение производства по делу |
patents. | termination of proceedings on the application | прекращение производства по заявке (I. Havkin) |
law | termination of the criminal proceedings | прекращение уголовного разбирательства (vleonilh) |
patents. | the appeal may be filed by the parties to the proceedings | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процедуре |
patents. | the appeal may be filed by the parties to the proceedings | жалоба может быть представлена каждой из сторон в процессе |
law | the arbitration proceedings shall be conducted by | третейское разбирательство производится (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the police instituted proceedings | полиция возбудила дело |
Makarov. | the proceedings | известия (периодическое издание) |
Makarov. | the Proceedings of the Academy of Sciences | Известия Академии наук |
law | the proceedings shall be conducted by | рассмотрение дела производится (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
patents. | the proceedings shall be deferred | процедура должна быть приостановлена |
Makarov. | the proceedings were held in camera | дело рассматривалось в закрытом судебном заседании |
law | third party proceedings | привлечение третьего лица (к участию в процессе) |
law | third party proceedings | привлечение третьего лица к участию в судебном разбирательстве |
busin. | third party proceedings | привлечение третьего лица к участию в судебном процессе |
law | through legal proceedings | в судебном порядке (Andrew052) |
law | transfer of criminal proceedings | передача уголовного преследования (Ivan Pisarev) |
law | undertake legal proceedings | открыть уголовное производство (в отношении; against Morning93) |
law | unfairness of proceedings | несправедливость разбирательства (vleonilh) |
gen. | United Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court | Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в суд (undocs.org 'More) |
law | use in judicial proceedings | представить в суд (Morning93) |
law | use in judicial proceedings | предъявить суду (Morning93) |
law | use in judicial proceedings | использовать в судебном разбирательстве (Morning93) |
law | vexatious proceedings | недобросовестно возбуждённое судебное дело (с целью досадить) |
law | voluntary proceedings | добровольные процедуры (производство по делу о несостоятельности, открытое по заявлению должника. Leonid Dzhepko) |
law | wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings | при наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko) |
law | winding up proceedings | процедура ликвидации (The Court of Appeal held that winding up proceedings are legal proceedings within the meaning of the Arbitration Act 1996 twinkie) |
law | withdraw from proceedings | прекращение производства по делу (shpak_07) |
law | withdraw from proceedings | отзыв искового заявления (this can only be instigated by the claimant and is called discontinuance shpak_07) |
gen. | withdraw proceedings | прекращать судебное дело |
law | without legal proceedings | во внесудебном порядке (AD ales) |
gen. | without recourse to court proceedings | во внесудебном порядке (Alexander Demidov) |
busin. | witness in legal proceedings | свидетель при рассмотрении дела в суде |
busin. | witness in sheriff's proceedings | свидетель в суде шерифа |
law | writ proceedings | приказное производство (Приказное производство (оно является упрощённым, но упрощённое производство не только приказное, оно может проводиться и в порядке, предусмотренном законами о военно-полевых судах, поэтому данный вариант правильнее). Приказ суда одновременно является и его решением. Moonranger) |