Subject | English | Russian |
gen. | a bad cold kept me prisoner in my room | сильная простуда заставила меня сидеть дома |
gen. | a close prisoner | арестант, заключённый в секретную камеру |
gen. | a dose prisoner | находящийся в одиночном заключении |
gen. | a group of prisoners broke out | группа заключённых совершила побег |
gen. | a prisoner may give a challenge to six jurors | подсудимый может отвести шестерых присяжных |
gen. | a prisoner of a situation | заложник ситуации (jaeger) |
Makarov. | a prisoner of war stockade | узник лагеря для военнопленных |
gen. | abuse prisoners | издеваться над заключёнными (Andrey Truhachev) |
Makarov., law | accept bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки |
gen. | accept bail for the prisoner | отпустить арестованного на поруки (под залог) |
gen. | acquit a prisoner | оправдать подсудимого |
Makarov. | after hours of questioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen the jewels | после нескольких часов допроса арестованный признался, что это он украл драгоценности |
Makarov. | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности |
gen. | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
Makarov. | all the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner | что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии |
Makarov. | all those years spent in prison have worn away the prisoner's resistance | годы, проведённые в тюрьме, сломили сопротивление заключённого |
Makarov. | amnesty for prisoners | амнистия заключённых |
Makarov. | and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places | я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы |
Makarov. | arise, ye prisoners of starvation | вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала") |
gen. | arise, ye prisoners of starvation | вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала"; ...) |
Makarov. | arrange an exchange of war prisoners | организовать обмен военнопленными |
Makarov. | at last the police were able to drag the truth out of the prisoner | наконец полицейским удалось вытянуть правду из заключённого |
gen. | at last the police were able to drag the truth out of the prisoner | Наконец полицейским удалось вытянуть из заключённого правду |
Makarov. | at last the prisoner decided to level with the police | наконец заключённый решил сказать полиции правду |
Makarov. | barbarous treatment of war prisoners | зверское обращение с военнопленными |
Makarov. | barbarous treatment of war prisoners | жестокое обращение с военнопленными |
gen. | be a prisoner to one's chair | быть прикованным к креслу |
gen. | be a prisoner upon parol | быть пленником на честное слово |
gen. | be a prisoner upon parole | быть пленником на честное слово |
gen. | be barred in the prisoners were barred in | пленников заперли (на засов) |
gen. | be fearful lest the prisoner commit suicide | опасаться, что заключённый покончит с собой |
Makarov. | be held as prisoner of war | содержаться как пленный |
Makarov. | be held as prisoner of war | содержаться как военнопленный |
gen. | be hold prisoner | быть пленённым (Мавра) |
gen. | be hold prisoner | быть пленённым (Мавра) |
gen. | be in take-no-prisoners mode | быть решительно настроенным добиться (чего-либо Taras) |
gen. | be in take-no-prisoners mode | пуститься во все тяжкие (Taras) |
gen. | be kept a close prisoner | находиться в строгой изоляции |
gen. | be kept prisoner | находиться в плену (4uzhoj) |
gen. | be kept prisoner | содержаться в плену (4uzhoj) |
gen. | be shot the three prisoners were shot | все трое заключённых были расстреляны |
gen. | be taken prisoner | попадать в плен |
gen. | be taken prisoner | попасть в плен (к, by) |
gen. | became a model prisoner and was released | был освобождён за примерное поведение |
Makarov. | bind prisoners | связывать заключённых |
gen. | bind the prisoner | связывать заключённого (the watchman, smb.'s legs, smb.'s hands, etc., и т.д.) |
Makarov. | bit by bit the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner | кусочек за кусочком полиция составила себе полную картину преступления по обрывочным словам заключённого |
gen. | bogus prisoner | осведомитель (в тюрьме) |
gen. | bogus prisoner | осведомитель |
gen. | bogus prisoner | мнимый заключённый |
gen. | bring the prisoner in! | введите заключённого! |
gen. | calendar of prisoners | список подследственных заключённых с указанием причины судимости |
gen. | calendar of prisoners | список дел к слушанию |
gen. | can you speak to the prisoner's character? | можете ли вы засвидетельствовать о нравственности подсудимого? |
gen. | capture of a prisoner | захват пленного |
gen. | cell for political prisoners | каземат (in a castle or fortress; одиночная камера в крепости, замке для содержания важных заключённых) |
gen. | chain prisoners together | сковывать заключённых одной цепью |
gen. | command that the prisoners should be shot | приказывать, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
gen. | command that the prisoners should be shot | отдавать приказ, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
med. | Committee Opposing Psychic Abuse of Prisoners | Комитет борьбы со злоупотреблением над психикой заключённых |
gen. | condemned prisoner | приговорённый к смертной казни преступник (driven) |
Makarov. | confine a prisoner in a cell | запереть арестованного в камере |
Makarov. | constitute a prisoner | быть заключённым |
gen. | crack a prisoner | добиться от пленного дачи показаний |
Makarov. | crowd jeered at the prisoners | толпа издевалась над пленными |
Makarov. | crowd jeered the prisoners | толпа издевалась над пленными |
gen. | crown prisoner | лицо, отбывающее заключение по уголовному делу |
gen. | cruel and degrading treatment of prisoners | жестокое и пренебрежительное отношение к заключённым |
gen. | demand humane treatment of prisoners | потребовать гуманного обращения с заключёнными (bigmaxus) |
gen. | despatch the prisoners | пустить в расход заключённых |
gen. | destroy prisoners | ликвидировать заключённых (a dog, an injured horse, etc., и т.д.) |
gen. | destroy prisoners | убивать заключённых (a dog, an injured horse, etc., и т.д.) |
Makarov. | detain a prisoner | задерживать заключённого |
Makarov. | detain a prisoner | задерживать арестованного |
gen. | detention facility for political prisoners | политизолятор (Alexander Demidov) |
gen. | discharge a prisoner | освободить заключённого |
gen. | Discharged Prisoners' Aid Society | Общество помощи освобождённым заключённым |
gen. | Discharged Prisoners Association | Ассоциация освобождённых заключённых |
gen. | dismiss a prisoner | отпустить заключённого |
gen. | dismiss a prisoner | выпустить заключённого |
Makarov. | dispatch the prisoners | "пустить в расход" заключённых |
gen. | dispatch the prisoners | пустить в расход заключённых |
gen. | drive the prisoners into the enclosure | загонять пленных за ограду |
Makarov. | empty jails of prisoners | освободить тюрьмы от заключённых |
Gruzovik | escape from a prisoner-of-war camp | бежать из плена |
Gruzovik | escort a prisoner | вести арестованного |
gen. | examine the prisoner coolly | хладнокровно и т.д. допрашивать заключённого (relentlessly, superficially, day and night, etc.) |
gen. | exchange of prisoners | обмен военнопленными |
gen. | exchange prisoners | обменяться произвести обмен военнопленными |
Makarov. | exchange prisoners | обменяться военнопленными |
Makarov. | exchange prisoners | произвести обмен военнопленными |
gen. | exchange prisoners | производить обмен пленными (commodities, films, etc., и т.д.) |
Gruzovik | exchange prisoners of war | разменивать пленных |
gen. | exchange prisoners of war | разменять пленных |
gen. | facts that tell against the prisoner | факты, свидетельствующие против подсудимого |
gen. | fellow prisoner | товарищ по тюрьме |
gen. | fellow prisoner | товарищ по заключению (ИВГ) |
Makarov. | focus attention on prisoners | концентрировать внимание на заключённых |
Makarov. | focus attention on prisoners | концентрировать внимание на арестованных |
Makarov. | free a prisoner | освобождать заключённого |
Gruzovik | free prisoners of war | освободить военнопленных |
gen. | free prisoners of war | освобождать военнопленных |
Игорь Миг | Geneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of War | ЖК II (1929 г.) |
gen. | get a confession out of the prisoner | вырвать у заключённого признание (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.) |
gen. | get a confession out of the prisoner | вытянуть у заключённого признание (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.) |
gen. | give the prisoner into custody | отдать заключённого под стражу |
Makarov. | give treatment to a prisoner | лечить заключённого |
Makarov. | give treatment to a prisoner | лечить арестованного |
Gruzovik, inf. | group of prisoners traveling under guard | этап |
Makarov. | guard prisoners | сторожить пленных |
gen. | guard prisoners | караулить заключённых |
Makarov. | guard prisoners of war | охранять пленных |
Makarov. | guard prisoners of war | сторожить пленных |
Makarov. | guard prisoners of war | караулить пленных |
Makarov. | half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free | на поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться |
Makarov. | hand over a prisoner | передавать арестованного (кому-либо) |
gen. | he got to Siberia with a flood of political prisoners | он попал в Сибирь с волной политических пленных |
Makarov. | he is a prisoner of his own past | он пленник своего прошлого |
Makarov. | he rendered himself prisoner of war | он сдался в плен |
gen. | he surrendered himself a prisoner | он сдался в плен |
Makarov. | he used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | он приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
gen. | he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with him | он был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое |
gen. | he was held prisoner | его держали в плену |
gen. | he was made prisoner | его взяли в плен |
Makarov. | he was taken prisoner | он попал в плен |
gen. | he was taken prisoner | его взяли он попал в плен |
gen. | his fellow prisoners | его товарищи по плену |
gen. | his fellow prisoners | его товарищи по заключению |
Makarov. | hold a prisoner | держать заключённого |
Makarov. | hold a prisoner | содержать заключённого |
Makarov. | hold a prisoner | держать в тюрьме заключённого |
Makarov. | hold prisoner | задерживать в качестве узника (и т. п.) |
gen. | hold smb. prisoner | держать кого-л. в качестве пленного |
Makarov. | hold prisoner | задерживать в качестве заключённого (и т.п.) |
Makarov. | hold prisoner | задерживать в качестве узника (и т.п.) |
Makarov. | hold prisoner | держать в качестве узника (и т.п.) |
Makarov. | hold prisoner | держать в качестве заключённого (и т.п.) |
Makarov. | hold prisoner | держать в плену |
Makarov. | hold prisoner | содержать в качестве заключённого (и т. п.) |
Makarov. | hold prisoner | держать в качестве заключённого (и т. п.) |
Makarov. | hold prisoner | содержать в качестве узника (и т. п.) |
Makarov. | hold prisoner | содержать в качестве узника (и т.п.) |
Makarov. | hold prisoner | содержать в качестве заключённого (и т.п.) |
gen. | hold smb. prisoner | держать кого-л. в плену |
Makarov. | hundreds of political prisoners are to be given their liberty | сотни политических заключённых должны быть освобождены |
Makarov. | hunt the escaped prisoner | преследовать сбежавшего заключённого |
gen. | hurry the prisoners through the streets | быстро провести арестованных по улицам |
gen. | I was held prisoner | я находился в заточении |
gen. | I was held prisoner | я находился в плену |
gen. | identification prisoner | язык |
gen. | identification prisoner | контрольный пленный |
Makarov. | if a prisoner is badly treated he may descend to violence | если с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия |
Makarov. | in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guilt | в суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй |
Makarov. | in former times, prisoners were chained to the wall or to one another | в прошлом узников приковывали к стенам или друг к другу |
Makarov. | in his fear of the police, the prisoner babbled out his guilt | из-за страха перед полицией заключённый признался в своей вине |
gen. | International Confederation of Former Prisoners of War | Международная конфедерация бывших военнопленных |
gen. | interrogate a prisoner of war | допрашивать военнопленного |
Makarov. | it rests with the court to decide the prisoners guilt | решить, виновны подсудимые или нет – дело суда |
Makarov. | it was barbarous to treat prisoners in that manner | жестоко обращаться с заключёнными таким образом |
gen. | it was barbarous to treat prisoners in that manner | это жестоко – обращаться с заключёнными таким образом |
gen. | jail prisoner | заключённный СИЗО (jodrey) |
gen. | kalendar of prisoners | список подследственных заключённых с указанием причины судимости |
Makarov. | keep someone a prisoner | держать кого-либо в плену |
Makarov. | keep someone a prisoner | держать кого-либо в заключении |
Makarov. | keep someone a prisoner | держать кого-либо в тюрьме |
gen. | keep back from the prisoner | не подходите к заключённому (from the invalid, from the child, etc., и т.д.) |
Makarov. | keep careful guard over the prisoners | усиленно охранять узников |
Makarov. | keep close guard over the prisoners | усиленно охранять узников |
gen. | keep smb. prisoner | держать кого-л. в плену |
gen. | keep prisoner | держать кого-либо в заключении |
gen. | keep prisoner | держать кого-либо в тюрьме |
gen. | keep prisoner | держать кого-либо в заточении (linton) |
Makarov. | keep someone a prisoner | держать кого-либо в тюрьме |
Makarov. | keep someone a prisoner | держать кого-либо в заключении |
Makarov. | keep someone a prisoner | держать кого-либо в плену |
gen. | keep prisoner | держать кого-либо в плену |
gen. | keep the prisoner alive | сохранять узнику жизнь |
Makarov. | kneeling before the king, the prisoner craved for mercy | упав перед королём на колени, узник молил о помиловании |
gen. | land a prisoner | захватить вилен |
gen. | land a prisoner | захватить в плен |
gen. | lead the prisoner away! | уведите арестованного! |
Makarov. | legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police station | официально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок |
gen. | let out a prisoner | освободить заключённого |
gen. | let the prisoner be forth coming | введите подсудимого |
Makarov. | liberate prisoners of war | освобождать военнопленных |
gen. | load a prisoner with chains | заковывать арестанта в цепи |
gen. | long-sentence prisoner | осуждённый, отбывающий долгосрочное тюремное заключёние |
gen. | long-term prisoner | осуждённый, отбывающий долгосрочное тюремное заключёние |
gen. | make a prisoner talk | расколоть арестованного |
Makarov. | make a prisoner talk | "расколоть" арестованного |
gen. | make a prisoner talk | заставить арестованного заговорить |
gen. | make smb. prisoner | взять кого-л. в плен |
gen. | make prisoner | взять кого-либо в плен |
gen. | make the prisoners free | освободить заключённых |
gen. | many hundred thousand prisoners | много сотен тысяч узников |
Makarov. | many prisoners, on being freed, revert to a life of crime | после освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизни |
gen. | march the prisoner away | увести пленного |
gen. | march the prisoner away | увести заключённого |
gen. | march the prisoner off | увести пленного |
gen. | march the prisoner off | увести заключённого |
gen. | march the prisoners into the yard | выводить заключённых на прогулку во двор |
gen. | negotiate with for release of prisoners of war | договориться с кем-либо об освобождении военнопленных |
Makarov. | net a prisoner | захватывать пленного (of war) |
gen. | new facts made for the prisoner's acquittal | новые факты помогли вынесению оправдательного приговора заключённому |
gen. | new facts made for the prisoner's acquittal | новые факты ускорили вынесение оправдательного приговора заключённому |
Gruzovik, inf. | nonpolitical prisoner | бытовик |
Gruzovik, inf. | nonpolitical prisoner | бытовист |
Gruzovik, inf. | nonpolitical prisoner | бытовичка |
gen. | of prisoners going into exile | этапный |
gen. | one of the prisoners got away | один из заключённых бежал |
Makarov. | one prisoner made the most of the situation and bolted | воспользовавшись ситуацией, один заключённый сбежал |
gen. | order the prisoner transferred to | приказать перевести заключённого (в) |
Makarov. | our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner | судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки |
gen. | pent up prisoner | пленник |
gen. | pertaining to prisoners going into exile | этапный |
gen. | political prisoner | политзаключённый |
Игорь Миг | pre-trial detainees and convicted prisoners | задержанные и осуждённые |
gen. | prisoner at the bar | обвиняемый на скамье подсудимых |
gen. | prisoner at the bar | обвиняемый |
gen. | prisoner at the bar | подсудимый |
gen. | prisoner condemned to death | смертник |
Gruzovik, inf. | prisoner doing the work of a horse | вридло (временно исполняющий должность лошади) |
gen. | prisoner exchange | соглашение об обмене пленными (Val_Ships) |
gen. | prisoner exchange | обмен пленными (a prisoner exchange or prisoner swap is a deal between opposing sides in a conflict to release prisoners: prisoners of war, spies, hostages, etc bookworm) |
Gruzovik, inf. | prisoner in solitary confinement | одиночник |
Gruzovik, inf. | prisoner in solitary confinement | одиночница |
Makarov. | prisoner made a dash for freedom | пленник пытался бежать |
Gruzovik, inf. | prisoner manager of the commissary | ларёчник |
inf. | prisoner manager of the commissary | ларечник |
gen. | prisoner of love | пленник любви |
gen. | prisoner of war | военнопленный |
gen. | prisoner of war status | статус военнопленного |
Makarov. | prisoner of war stockade | узник лагеря для военнопленных |
Игорь Миг | prisoner of war transfer | обмен военнопленными |
gen. | prisoner of Zion | узник Сиона (kokhavivpublications.com Antonio) |
Makarov. | prisoner on bail | обвиняемый, отпущенный из-под стражи на поруки |
gen. | prisoner on bail | подсудимый |
gen. | prisoner on death row | заключённый, приговорённый к смертной казни (gchupin) |
Makarov. | prisoner's bars | детская игра с "домами" |
Makarov. | prisoner's base | детская игра с "домами" |
gen. | prisoner's base | игра в бары |
gen. | prisoner's box | скамья присяжных заседателей (jury box; в зале судебного заседания; тж.) |
gen. | prisoner's commissary | ларёк |
gen. | prisoner's witness | свидетель со стороны защиты |
Gruzovik | prisoner sentenced to death | смертник |
gen. | prisoner swap | соглашение об обмене пленными (a deal between opposing sides in a conflict to release prisoners Val_Ships) |
gen. | prisoner swap | обмен пленными (bookworm) |
gen. | prisoner transfer agreement | соглашение о передаче заключённых (Yeldar Azanbayev) |
gen. | prisoner transport | путь следования заключённых ссыльных к месту заключения или ссылки (Tanya Gesse) |
gen. | prisoner transport | партия транспортируемых заключённых (ссыльных Tanya Gesse) |
Игорь Миг | prisoner transport van | автомобиль для перевозки спецконтингент |
Игорь Миг | prisoner transport van | автомобиль "АЗ" (МВД СССР) |
Игорь Миг | prisoner transport van | спецавтомобиль "АЗ" |
Игорь Миг | prisoner transport van | спецавтосредство |
Игорь Миг | prisoner transport van | автомобиль для перевозки подозреваемых и обвиняемых |
Игорь Миг | prisoner transport van | автомобиль для перевозки заключённых |
Игорь Миг | prisoner transport van | спецавтомобиль |
Игорь Миг | prisoner transport van | воронок |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | спецавтосредство (В 1983 г. на базе двух КБ и СКБ оперативной и криминалистической техники был образован НИИСТ МВД СССР, в его составе – отдел спецтранспорта. В 1998 г. на базе НИИСТ было образовано ГУ НПО "СТиС" МВД России, с 2011 г. – ФКУ НПО "СТиС" МВД России. В составе НИИСТ функционирует Центр специальных транспортных средств (ЦСТС).) |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | специальное транспортное средство |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | спецавтомобиль "АЗ" (Отдельные требования касаются планировки спецавтомобилей "АЗ" и её влияния на надёжность охраны спецконтингента.) |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | спецавтомобиль типа "АЗ" (Отдельные требования касаются планировки спецавтомобилей "АЗ" и её влияния на надёжность охраны спецконтингента) |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | спецавтомобиль (напр., Для обеспечения личного состава караула телефонной связью в спецавтомобилях устанавливается сигнально-переговорное устройство (СПУ)) |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | спецавтомобиль для перевозки спецконтингента (В то время переоборудование обычных грузовых автомобилей в спецавтомобили для перевозки спецконтингента осуществлялось по специальным инструкциям в исправительно-трудовых колониях (ИТК) или в хозяйственных подразделениях органов внутренних дел и Внутренних войск МВД СССР непосредственно на местах.) |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | автомобиль оперативно-служебный для перевозки подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений (офиц. назв. согласно: Правила стандартизации МВД России ПР 78.01.0024-2016 "Автомобили оперативно-служебные для перевозки подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений. Технические требования) |
Игорь Миг | prisoner transport vehicle | автомобиль для перевозки задержанных и осуждённых (Изготовлением автомобилей для перевозки задержанных и осуждённых занимались сами осуждённые из ИТК УЗ-62/14 в Сухобезводном. .) |
gen. | prisoner transport vehicle | автозак (A prisoner transport vehicle is a specially designed or retrofitted vehicle, usually a van or bus, used to transport prisoners from one secure area, such as a prison or courthouse, to another. wikipedia.org ROGER YOUNG) |
Makarov. | prisoner was at once secured | арестованного сейчас же взяли под стражу |
Makarov. | prisoners are generally exchanged within the same rank man for man | обычно при обмене военнопленных каждого военнопленного обменивают на военнопленного с таким же званием |
gen. | prisoners' bars | детская игра с "домами" |
Makarov. | prisoners clanked their chains | арестанты звенели кандалами |
gen. | prisoners of concentration camps | узники концлагерей (ABelonogov) |
Makarov. | prisoners of war may he exchanged and repatriated to their homeland | военнопленные могут быть обменены и репатриированы |
Makarov. | prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country | военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны |
Makarov. | prisoners were carefully secluded from intercourse with each other | арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собой |
Makarov. | prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake | заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо |
gen. | pry military information out of a prisoner | выпытывать у пленного военную тайну |
gen. | pry military information out of a prisoner | выпытать у пленного военную тайну |
gen. | pump a prisoner | допрашивать заключённого с пристрастием |
Makarov. | question a prisoner of war | допрашивать военнопленного |
gen. | railway carriage for transportation of prisoners | вагонзак (vottaktak) |
gen. | redeem a prisoner | выкупить пленника |
gen. | redeem a prisoner | выкупить пленника (раба) |
gen. | redeem a prisoner | освободить заключённого |
Makarov. | release a prisoner | выпустить заключённого из тюрьмы |
Makarov. | release prisoners | освобождать заключённых |
Makarov. | release prisoners of war | освобождать военнопленных |
Makarov. | remain prisoners of the out-dated stereotypes | оставаться в плену устаревших стереотипов |
gen. | remand prisoner | заключённый СИЗО (remand – британский вариант СИЗО, в случае с американским вариантом будет использовано jail (jail prisoner) ldoceonline.com jodrey) |
gen. | remove the prisoner! | уведите заключённого! |
Makarov. | repatriate prisoners | репатриировать заключённых |
med. | repatriated prisoners of war | репатриированные военнопленные |
gen. | search a prisoner for a hidden weapon | обыскивать заключённого в поисках спрятанного оружия |
gen. | search a prisoner for concealed weapons | обыскивать заключённого, чтобы проверить, не спрятал ли он оружие (a man for drugs, the wood for a missing child, a desk for pens, etc., и т.д.) |
Makarov. | search the prisoner for a hidden weapon | обыскивать заключённого в поисках спрятанного оружия |
gen. | search the prisoner to see if he had a gun | обыскивать заключённого, чтобы проверить, нет ли у него оружия (a criminal to see what he has in his pockets, the village to find the man, etc., и т.д.) |
Makarov. | search the prisoners for concealed weapons | обыскивать заключённых в поисках спрятанного оружия |
Makarov. | secure a prisoner | надеть на арестованного наручники |
Makarov. | secure a prisoner | связать арестованного |
Makarov. | secure a prisoner | связать пленного |
Makarov. | secure a prisoner | связывать пленного |
gen. | secure a prisoner | одеть на арестованного наручники |
gen. | security prisoner | заключённый за нарушения в сфере безопасности (scherfas) |
Makarov. | see if you can make the prisoner cough up the names of his companions | попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников |
gen. | seize prisoners | захватить пленных (the city, a fortress, the enemy's position, enemy's guns, enemy ships, etc., и т.д.) |
Makarov. | Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner | 20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого |
gen. | send by prisoner transport | этапировать |
gen. | sentence of a prisoner | приговор, вынесенный заключённому |
gen. | sentence of a prisoner | приговор арестованному |
gen. | sentence of a prisoner | приговор заключённому |
gen. | sentence of a prisoner | приговор, вынесенный арестованному |
Makarov. | set a prisoner at liberty | освободить арестованного |
Makarov. | set a prisoner free | освободить арестованного |
Makarov. | set free prisoners | освобождать заключённых |
gen. | set prisoners at liberty | освобождать заключённых |
gen. | set the prisoners the bird, etc. free | выпускать на свободу узников (и т.д.) |
gen. | set the prisoners the bird, etc. free | на волю узников (и т.д.) |
gen. | set the prisoners the bird, etc. free | освобождать узников (и т.д.) |
gen. | short-sentence prisoner | осуждённый, отбывающий краткосрочное тюремное заключёние |
gen. | short-term prisoner | осуждённый, отбывающий краткосрочное тюремное заключёние |
gen. | state prisoner | осуждённый за тяжкое преступление (interpreter@1) |
gen. | state prisoner | лицо, осуждённое за политическое преступление |
gen. | state prisoner | государственный преступник |
Gruzovik, inf. | sudden prisoner check | внезапка (внезапная проверка) |
gen. | take as a prisoner | взять в плен |
inf. | take no prisoners | намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало (kvalexandra) |
inf. | take no prisoners | быть решительно настроенным добиться (чего-либо; if someone takes no prisoners, when they try to achieve something they are very determined and do not care about other people's feelings kvalexandra) |
gen. | take no prisoners | пленных не брать (kvalexandra) |
gen. | take smb. prisoner | взять кого-л. в плен |
Makarov. | take prisoner | захватить в плен |
Gruzovik | take prisoner | захватывать в плен |
gen. | take someone prisoner | взять в плен |
gen. | take prisoner | захватать в плен |
gen. | take prisoners | захватывать пленных |
gen. | take 500 prisoners | взять пятьсот человек пленных |
gen. | take prisoners | брать пленных |
gen. | taken prisoner | захваченный в плен (Saudi media on Thursday published pictures of people said to be "Saudis taken prisoner during the current military operations. Saudi says nine soldiers missing in Yemen fighting by AFP / AFP Global Edition. TFD Alexander Demidov) |
gen. | taken prisoner or hostage | захваченный в плен или в качестве заложников (A Flight Attendant, who is interned or taken prisoner or hostage as a con sequence of terrorism or sabotage while on duty or paid layover, shall be paid monthly ... Alexander Demidov) |
inf. | take-no-prisoners | жестокий, беспощадный (Sunny_J) |
inf. | take-no-prisoners | бескомпромиссный (Sunny_J) |
Gruzovik | taking prisoner | взятие в плен |
Gruzovik | taking prisoner | пленение |
Makarov. | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life | командир отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника |
Makarov. | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life | капитан отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника |
Makarov. | the crowd drew aside to let the prisoner pass | толпа отступила, чтобы пропустить узника |
Makarov. | the crowd drew aside to let the prisoner pass | толпа расступилась, чтобы пропустить узника |
Makarov. | the crowd jeered at the prisoners | толпа издевалась над пленными |
Makarov. | the crowd jeered the prisoners | толпа издевалась над пленными |
gen. | the crowd jeered at the prisoners | толпа издевалась над пленными |
Makarov. | the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
gen. | the delivery of prisoner | выдача пленного |
Makarov. | the escaped prisoner made his getaway in a freight car on a train | заключённый совершил побег в товарном вагоне поезда |
Makarov. | the escaped prisoners ran the roadblock | сбежавшие заключённые проскочили через дорожный контрольно-пропускной пункт |
Makarov. | the escaped prisoners ran the roadblock | сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт |
Makarov. | the escaped prisoners were picked up by the police | беглые заключённые были пойманы полицией |
Makarov. | the government declared a general amnesty for political prisoners | государство объявило всеобщую амнистию политических заключённых |
Makarov. | the governor exhorted the prisoners not to riot | губернатор уговаривал заключённых не бунтовать |
Makarov. | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about | правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый |
Makarov. | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about | губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым |
Makarov. | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about | правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый |
Makarov. | the inhumane treatment of prisoners | бесчеловечное обращение с заключёнными |
Makarov. | the jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being taken | тюремщик отказался отвечать на вопрос узника, куда его везут |
Makarov. | the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policeman | судья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские |
gen. | the jury found the prisoner guilty | присяжные признали подсудимого виновным |
gen. | the jury found the prisoner not guilty | присяжные признали подсудимого невиновным |
gen. | the jury recommended the prisoner to mercy | присяжные признали осуждённого заслуживающим снисхождения |
Makarov. | the officer ordered that the prisoners should be taken away | офицер приказал увести заключённых |
gen. | the patrol brought in six prisoners | патруль задержал шесть человек |
Makarov. | the pilot was held prisoner by the gunmen for many hours | лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов |
Makarov. | the pilot was kept prisoner by the gunmen for many hours | лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов |
Makarov. | the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner | полиция составила картину ограбления по обрывочным высказываниям заключённого |
Makarov. | the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner | полиции стоило титанических усилий выбить из подсудимого правду |
Makarov. | the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner | выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий |
Makarov. | the police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisoner | выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий |
gen. | the police hustled a prisoner into a cell | полиция быстро затолкнула арестованного в карцер |
Makarov. | the police hustled the prisoner into a cell | полиция запихнула заключённого в камеру |
Makarov. | the prisoner answered that description | у заключённого все указанные приметы |
Makarov. | the prisoner asked permission to cofer with his lawyer | задержанный попросил разрешения посовещаться со своим адвокатом |
Makarov. | the prisoner asked permission to confer with his lawyer | задержанный попросил разрешения посовещаться со своим адвокатом |
Makarov. | the prisoner at last blubbered out his guilt | заключённый, рыдая, сознался наконец в своём преступлении |
gen. | the prisoner at the bar | подсудимый |
gen. | the prisoner at the bar | обвиняемый |
Makarov. | the prisoner beat about for a way of escape | пленник лихорадочно искал путь к побегу |
Makarov. | the prisoner beat about for a way of escape | пленник остервенело искал путь к побегу |
gen. | the prisoner began to get confused in his testimony | арестованный стал сбиваться в своих показаниях |
Makarov. | the prisoner broke out | заключённый сбежал |
Makarov. | the prisoner cast round for a way of escape | преступник старался найти путь к побегу |
Makarov. | the prisoner confessed to his part in the crime | обвиняемый признался, что был замешан в преступлении |
Makarov. | the prisoner described himself as an unemployed painter | арестованный назвался безработным художником |
Makarov. | the prisoner escaped | заключённый сбежал |
Makarov. | the prisoner escaped | заключённый бежал |
Makarov. | the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the window | узник сбежал, связав простыни и спустившись по ним из окна |
Makarov. | the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the window | узник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окна |
Makarov. | the prisoner got away | заключённый бежал |
gen. | the prisoner got away | заключённый убежал |
Makarov. | the prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found | заключённого пришлось отправить обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля |
Makarov. | the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account | арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники |
Makarov. | the prisoner is charged with attempted robbery | заключённый обвиняется в попытке ограбления |
Makarov. | the prisoner is charged with attempted robbery | обвиняется в попытке ограбления |
gen. | the prisoner is now at large | в настоящее время заключённый на свободе |
Makarov. | the prisoner is on the run | заключённый находится в бегах |
Makarov. | the prisoner is under examination | заключённого допрашивают |
Makarov. | the prisoner made a dash for freedom | пленник пытался бежать |
Makarov. | the prisoner made a run for it | заключённый удрал |
Makarov. | the prisoner made a run for it | заключённый бежал |
gen. | the prisoner made at the guard with a knife | заключённый набросился на охранника с ножом |
Makarov. | the prisoner measures up to the description the police have of the wanted thief | арестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции |
Makarov. | the prisoner pleaded with the king for forgiveness | заключённый молил короля о прощении |
gen. | the prisoner refused to confess | заключённый не сознавался |
Makarov. | the prisoner's arms were pinioned to his sides with ropes | руки узника были прикручены к телу веревками |
Makarov. | the prisoner's arms were pinioned to his sides with ropes | руки узника были привязаны к телу верёвками |
Makarov. | the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minute | попытка побега из тюрьмы сорвалась в последнюю минуту |
Makarov. | the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minute | попытка побега заключённого была расстроена в последнюю минуту |
gen. | the prisoner's chains clanked | звякнули кандалы арестанта |
Makarov. | the prisoner's dilemma will induce people to behave in opportunistic ways | ситуация "дилеммы заключённых" побуждает людей вести себя предательски |
Makarov. | the prisoner's opposition broke down under repeated questioning | повторный допрос сломил сопротивление арестованного |
Makarov. | the prisoner's opposition broke down under repeated questioning | длительный допрос сломал сопротивление арестованного |
Makarov. | the prisoner's story was borne out by his wife | рассказ заключённого подтвердила его жена |
Makarov. | the prisoner said it was the first time he had thieved anything | заключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл |
Makarov. | the prisoner stands mute | пленник отказывается отвечать |
Makarov. | the prisoner succeeded in concealing his whereabouts | заключённому удалось скрыть своё местонахождение |
gen. | the prisoner talked to the police | арестованный раскололся и все рассказал полиции |
gen. | the prisoner, too, inspired little sympathy | заключённый тоже не внушал симпатии |
Makarov. | the prisoner was at once secured | арестованного сейчас же взяли под стражу |
Makarov. | the prisoner was bound to a post and shot | приговорённого привязали к столбу и расстреляли |
Makarov. | the prisoner was convicted of robbery | подсудимый был признан виновным в ограблении |
Makarov. | the prisoner was idiotic and irresponsible | заключённый был невменяем и не мог нести ответственности за свои поступки |
gen. | the prisoner was pinioned to a tree | пленника привязали к дереву |
Makarov. | the prisoner was recaptured | заключённого поймали |
Makarov. | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
Makarov. | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться |
gen. | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться (пошевелить ни рукой, ни ногой) |
Makarov. | the prisoner will be set free in a month | этот заключённый будет освобождён через месяц |
Makarov. | the prisoners are allowed out for half an hour's exercise each day | заключённым разрешается получасовая прогулка каждый день |
Makarov. | the prisoners are allowed to intercommunicate | заключённым разрешается общение друг с другом |
Makarov. | the prisoners are being freed under international auspices | заключённые были освобождены при международном содействии |
Makarov. | the prisoners are revolting against living conditions in the prisons | заключённые поднимают восстание из-за условий жизни в тюрьмах |
Makarov. | the prisoners clanked their chains | арестанты звенели кандалами |
Makarov. | the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open | заключённым удалось сбежать, подкупив охрану, чтобы та оставила ворота незапертыми |
Makarov. | the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open | заключённым удалось сбежать – они подкупили охранников, чтобы те оставили ворота незапертыми |
Makarov. | the prisoners escaped by dressing up as guards | заключённые сбежали, переодевшись охранниками |
Makarov. | the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на наружных работах |
Makarov. | the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на работах под открытым небом |
Makarov. | the prisoners killed a guard during the escape | во время побега заключённые убили охранника |
Makarov. | the prisoners killed a guard during the escape | во время побега пленники убили охранника |
Makarov. | the prisoners laid an escape plan | заключённые составили план побега |
Makarov. | the prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothing | заключённые сбежали, переодевшись охранниками |
Makarov. | the prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothing | узники сбежали, переодевшись охранниками |
Makarov. | the prisoners pleaded for mercy | заключённые просили о помиловании |
Makarov. | the prisoners regained their freedom | узники вновь обрели свободу |
Makarov. | the prisoners went on a hunger strike | заключённые объявили голодовку |
Makarov. | the prisoners were carefully secluded from intercourse with each other | арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собой |
Makarov. | the prisoners were closely guarded | заключённые находились под усиленной охраной |
Makarov. | the prisoners were discharged from the detention camp | заключённые были освобождены из лагеря для интернированных |
gen. | the prisoners were hurried on by the police | полиция подгоняла заключённых |
Makarov. | the prisoners were led into the courtroom | заключённых ввели в зал суда |
Makarov. | the prisoners were linked to each other by irons around their legs | пленники были прикованы друг к другу за ноги |
Makarov. | the prisoners were put to the question | заключённых подвергли пытке |
Makarov. | the prisoners were shot down | пленных расстреляли |
Makarov. | the prisoners were subsisting on a diet of bread and water | заключённых держали на хлебе и воде |
Makarov. | the prisoners were treated with great savagery by the secret police | секретная полиция очень жестоко обращалась с узниками |
Makarov. | the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attempt | заключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох |
Makarov. | the prisoners were well treated | с заключёнными обращались корректно |
Makarov. | the Red Cross was successful in reuniting the prisoner with his family | красному кресту удалось вернуть узника его семье |
Makarov. | the rules specify the number of prisoners to be kept in each cell | нормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камере |
Makarov. | the troops made a sally into enemy territory, returning with prisoners | отряды сделали вылазку на территорию противника и вернулись с пленными |
Makarov. | the using of racks and thumbscrews for the purpose of forcing prisoners to accuse themselves | использование дыбы и тисков для того, чтобы заставить узников признать свою вину |
Makarov. | the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wife | эта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена |
Makarov. | the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |
gen. | there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their rifles | появились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей |
Makarov. | they delivered the prisoners to the sheriff | они сдали пленных шерифу |
gen. | they loosed the prisoners' bonds and set them free | они развязали верёвки, связывавшие руки заключённых, и выпустили их (В.И.Макаров) |
gen. | they pushed the prisoner in | заключённого втолкнули в камеру |
gen. | they rendered themselves prisoners of war | они сдались в плен |
gen. | they reported the number of prisoners to be enormous | они сообщили об огромном числе пленных |
gen. | they used the prisoners cruelly | они жестоко обращались с заключёнными |
gen. | this was a well established custom among the prisoners | это было твёрдо установившимся обычаем среди заключённых |
Makarov. | three prisoners broke loose as they were being taken to another prison this morning | сегодня, во время перевозки в другую тюрьму сбежали трое заключённых |
Makarov. | throughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guilt | в течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновности |
gen. | torture a prisoner until he makes a confession | пытать узника до тех пор, пока он не признаётся |
Makarov. | transfer a prisoner from one prison to another | перевести заключённого из одной тюрьмы в другую |
gen. | treat a prisoner with humanity | гуманно обращаться с заключённым |
Makarov. | treat prisoners of war with humanity | гуманно обращаться с военнопленными |
Makarov. | unbind a prisoner | освободить заключённого |
gen. | unbind a prisoner | освобождать заключённого |
Makarov. | undelivered prisoner | не выпущенный из тюрьмы заключённый |
Makarov. | unfetter a prisoner | освободить узника от оков |
gen. | unfetter a prisoner | снять кандалы с заключённого |
gen. | UNODC Global Programme on Fostering the Rehabilitation and Social Reintegration of prisoners under the Doha Declaration: Promoting a culture of lawfulness | Глобальная программа УНП ООН по содействию реабилитации и социальной реинтеграции заключённых в рамках Дохинской декларации: Поощрение культуры соблюдения законности (Кыргызстан Divina) |
gen. | untried prisoner | заключённый, дело которого не было рассмотрено в суде |
gen. | untried prisoner | заключённый, дело которого в суде ещё не рассматривалось |
gen. | watch a prisoner | держать заключённого и т.д. под надзором (a criminal, persons of suspicious behaviour, the suspects, etc.) |
gen. | watch the prisoner the suspect, etc. vigilantly | бдительно и т.д. охранять узника (closely, narrowly, etc., и т.д.) |
Makarov. | we persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truth | мы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правду |
gen. | what is the prisoner charged with? | в чём обвиняется заключённый? |
Makarov. | when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free | после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия |
gen. | witness for the prisoner | свидетель со стороны защиты |
Makarov. | wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |
gen. | yield oneself prisoner | сдаться в плен |
gen. | young prisoner | малолетний заключённый |