DictionaryForumContacts

   English
Terms containing prisoners | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bad cold kept me prisoner in my roomсильная простуда заставила меня сидеть дома
gen.a close prisonerарестант, заключённый в секретную камеру
gen.a dose prisonerнаходящийся в одиночном заключении
gen.a group of prisoners broke outгруппа заключённых совершила побег
gen.a prisoner may give a challenge to six jurorsподсудимый может отвести шестерых присяжных
gen.a prisoner of a situationзаложник ситуации (jaeger)
Makarov.a prisoner of war stockadeузник лагеря для военнопленных
gen.abuse prisonersиздеваться над заключёнными (Andrey Truhachev)
Makarov., lawaccept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки
gen.accept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки (под залог)
gen.acquit a prisonerоправдать подсудимого
Makarov.after hours of questioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen the jewelsпосле нескольких часов допроса арестованный признался, что это он украл драгоценности
Makarov.after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности
gen.after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты
Makarov.all the thirty were in politics vehemently opposed to the prisonerчто касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии
Makarov.all those years spent in prison have worn away the prisoner's resistanceгоды, проведённые в тюрьме, сломили сопротивление заключённого
Makarov.amnesty for prisonersамнистия заключённых
Makarov.and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in placesя понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы
Makarov.arise, ye prisoners of starvationвставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала")
gen.arise, ye prisoners of starvationвставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала"; ...)
Makarov.arrange an exchange of war prisonersорганизовать обмен военнопленными
Makarov.at last the police were able to drag the truth out of the prisonerнаконец полицейским удалось вытянуть правду из заключённого
gen.at last the police were able to drag the truth out of the prisonerНаконец полицейским удалось вытянуть из заключённого правду
Makarov.at last the prisoner decided to level with the policeнаконец заключённый решил сказать полиции правду
Makarov.barbarous treatment of war prisonersзверское обращение с военнопленными
Makarov.barbarous treatment of war prisonersжестокое обращение с военнопленными
gen.be a prisoner to one's chairбыть прикованным к креслу
gen.be a prisoner upon parolбыть пленником на честное слово
gen.be a prisoner upon paroleбыть пленником на честное слово
gen.be barred in the prisoners were barred inпленников заперли (на засов)
gen.be fearful lest the prisoner commit suicideопасаться, что заключённый покончит с собой
Makarov.be held as prisoner of warсодержаться как пленный
Makarov.be held as prisoner of warсодержаться как военнопленный
gen.be hold prisonerбыть пленённым (Мавра)
gen.be hold prisonerбыть пленённым (Мавра)
gen.be in take-no-prisoners modeбыть решительно настроенным добиться (чего-либо Taras)
gen.be in take-no-prisoners modeпуститься во все тяжкие (Taras)
gen.be kept a close prisonerнаходиться в строгой изоляции
gen.be kept prisonerнаходиться в плену (4uzhoj)
gen.be kept prisonerсодержаться в плену (4uzhoj)
gen.be shot the three prisoners were shotвсе трое заключённых были расстреляны
gen.be taken prisonerпопадать в плен
gen.be taken prisonerпопасть в плен (к, by)
gen.became a model prisoner and was releasedбыл освобождён за примерное поведение
Makarov.bind prisonersсвязывать заключённых
gen.bind the prisonerсвязывать заключённого (the watchman, smb.'s legs, smb.'s hands, etc., и т.д.)
Makarov.bit by bit the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisonerкусочек за кусочком полиция составила себе полную картину преступления по обрывочным словам заключённого
gen.bogus prisonerосведомитель (в тюрьме)
gen.bogus prisonerосведомитель
gen.bogus prisonerмнимый заключённый
gen.bring the prisoner in!введите заключённого!
gen.calendar of prisonersсписок подследственных заключённых с указанием причины судимости
gen.calendar of prisonersсписок дел к слушанию
gen.can you speak to the prisoner's character?можете ли вы засвидетельствовать о нравственности подсудимого?
gen.capture of a prisonerзахват пленного
gen.cell for political prisonersказемат (in a castle or fortress; одиночная камера в крепости, замке для содержания важных заключённых)
gen.chain prisoners togetherсковывать заключённых одной цепью
gen.command that the prisoners should be shotприказывать, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.)
gen.command that the prisoners should be shotотдавать приказ, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.)
med.Committee Opposing Psychic Abuse of PrisonersКомитет борьбы со злоупотреблением над психикой заключённых
gen.condemned prisonerприговорённый к смертной казни преступник (driven)
Makarov.confine a prisoner in a cellзапереть арестованного в камере
Makarov.constitute a prisonerбыть заключённым
gen.crack a prisonerдобиться от пленного дачи показаний
Makarov.crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
Makarov.crowd jeered the prisonersтолпа издевалась над пленными
gen.crown prisonerлицо, отбывающее заключение по уголовному делу
gen.cruel and degrading treatment of prisonersжестокое и пренебрежительное отношение к заключённым
gen.demand humane treatment of prisonersпотребовать гуманного обращения с заключёнными (bigmaxus)
gen.despatch the prisonersпустить в расход заключённых
gen.destroy prisonersликвидировать заключённых (a dog, an injured horse, etc., и т.д.)
gen.destroy prisonersубивать заключённых (a dog, an injured horse, etc., и т.д.)
Makarov.detain a prisonerзадерживать заключённого
Makarov.detain a prisonerзадерживать арестованного
gen.detention facility for political prisonersполитизолятор (Alexander Demidov)
gen.discharge a prisonerосвободить заключённого
gen.Discharged Prisoners' Aid SocietyОбщество помощи освобождённым заключённым
gen.Discharged Prisoners AssociationАссоциация освобождённых заключённых
gen.dismiss a prisonerотпустить заключённого
gen.dismiss a prisonerвыпустить заключённого
Makarov.dispatch the prisoners"пустить в расход" заключённых
gen.dispatch the prisonersпустить в расход заключённых
gen.drive the prisoners into the enclosureзагонять пленных за ограду
Makarov.empty jails of prisonersосвободить тюрьмы от заключённых
Gruzovikescape from a prisoner-of-war campбежать из плена
Gruzovikescort a prisonerвести арестованного
gen.examine the prisoner coollyхладнокровно и т.д. допрашивать заключённого (relentlessly, superficially, day and night, etc.)
gen.exchange of prisonersобмен военнопленными
gen.exchange prisonersобменяться произвести обмен военнопленными
Makarov.exchange prisonersобменяться военнопленными
Makarov.exchange prisonersпроизвести обмен военнопленными
gen.exchange prisonersпроизводить обмен пленными (commodities, films, etc., и т.д.)
Gruzovikexchange prisoners of warразменивать пленных
gen.exchange prisoners of warразменять пленных
gen.facts that tell against the prisonerфакты, свидетельствующие против подсудимого
gen.fellow prisonerтоварищ по тюрьме
gen.fellow prisonerтоварищ по заключению (ИВГ)
Makarov.focus attention on prisonersконцентрировать внимание на заключённых
Makarov.focus attention on prisonersконцентрировать внимание на арестованных
Makarov.free a prisonerосвобождать заключённого
Gruzovikfree prisoners of warосвободить военнопленных
gen.free prisoners of warосвобождать военнопленных
Игорь МигGeneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of WarЖК II (1929 г.)
gen.get a confession out of the prisonerвырвать у заключённого признание (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.)
gen.get a confession out of the prisonerвытянуть у заключённого признание (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.)
gen.give the prisoner into custodyотдать заключённого под стражу
Makarov.give treatment to a prisonerлечить заключённого
Makarov.give treatment to a prisonerлечить арестованного
Gruzovik, inf.group of prisoners traveling under guardэтап
Makarov.guard prisonersсторожить пленных
gen.guard prisonersкараулить заключённых
Makarov.guard prisoners of warохранять пленных
Makarov.guard prisoners of warсторожить пленных
Makarov.guard prisoners of warкараулить пленных
Makarov.half the guards went after the escaped prisoners, but they got away freeна поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться
Makarov.hand over a prisonerпередавать арестованного (кому-либо)
gen.he got to Siberia with a flood of political prisonersон попал в Сибирь с волной политических пленных
Makarov.he is a prisoner of his own pastон пленник своего прошлого
Makarov.he rendered himself prisoner of warон сдался в плен
gen.he surrendered himself a prisonerон сдался в плен
Makarov.he used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to dieон приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение
gen.he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with himон был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое
gen.he was held prisonerего держали в плену
gen.he was made prisonerего взяли в плен
Makarov.he was taken prisonerон попал в плен
gen.he was taken prisonerего взяли он попал в плен
gen.his fellow prisonersего товарищи по плену
gen.his fellow prisonersего товарищи по заключению
Makarov.hold a prisonerдержать заключённого
Makarov.hold a prisonerсодержать заключённого
Makarov.hold a prisonerдержать в тюрьме заключённого
Makarov.hold prisonerзадерживать в качестве узника (и т. п.)
gen.hold smb. prisonerдержать кого-л. в качестве пленного
Makarov.hold prisonerзадерживать в качестве заключённого (и т.п.)
Makarov.hold prisonerзадерживать в качестве узника (и т.п.)
Makarov.hold prisonerдержать в качестве узника (и т.п.)
Makarov.hold prisonerдержать в качестве заключённого (и т.п.)
Makarov.hold prisonerдержать в плену
Makarov.hold prisonerсодержать в качестве заключённого (и т. п.)
Makarov.hold prisonerдержать в качестве заключённого (и т. п.)
Makarov.hold prisonerсодержать в качестве узника (и т. п.)
Makarov.hold prisonerсодержать в качестве узника (и т.п.)
Makarov.hold prisonerсодержать в качестве заключённого (и т.п.)
gen.hold smb. prisonerдержать кого-л. в плену
Makarov.hundreds of political prisoners are to be given their libertyсотни политических заключённых должны быть освобождены
Makarov.hunt the escaped prisonerпреследовать сбежавшего заключённого
gen.hurry the prisoners through the streetsбыстро провести арестованных по улицам
gen.I was held prisonerя находился в заточении
gen.I was held prisonerя находился в плену
gen.identification prisonerязык
gen.identification prisonerконтрольный пленный
Makarov.if a prisoner is badly treated he may descend to violenceесли с заключённым плохо обращаются, он может дойти до насилия
Makarov.in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guiltв суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй
Makarov.in former times, prisoners were chained to the wall or to one anotherв прошлом узников приковывали к стенам или друг к другу
Makarov.in his fear of the police, the prisoner babbled out his guiltиз-за страха перед полицией заключённый признался в своей вине
gen.International Confederation of Former Prisoners of WarМеждународная конфедерация бывших военнопленных
gen.interrogate a prisoner of warдопрашивать военнопленного
Makarov.it rests with the court to decide the prisoners guiltрешить, виновны подсудимые или нет – дело суда
Makarov.it was barbarous to treat prisoners in that mannerжестоко обращаться с заключёнными таким образом
gen.it was barbarous to treat prisoners in that mannerэто жестоко – обращаться с заключёнными таким образом
gen.jail prisonerзаключённный СИЗО (jodrey)
gen.kalendar of prisonersсписок подследственных заключённых с указанием причины судимости
Makarov.keep someone a prisonerдержать кого-либо в плену
Makarov.keep someone a prisonerдержать кого-либо в заключении
Makarov.keep someone a prisonerдержать кого-либо в тюрьме
gen.keep back from the prisonerне подходите к заключённому (from the invalid, from the child, etc., и т.д.)
Makarov.keep careful guard over the prisonersусиленно охранять узников
Makarov.keep close guard over the prisonersусиленно охранять узников
gen.keep smb. prisonerдержать кого-л. в плену
gen.keep prisonerдержать кого-либо в заключении
gen.keep prisonerдержать кого-либо в тюрьме
gen.keep prisonerдержать кого-либо в заточении (linton)
Makarov.keep someone a prisonerдержать кого-либо в тюрьме
Makarov.keep someone a prisonerдержать кого-либо в заключении
Makarov.keep someone a prisonerдержать кого-либо в плену
gen.keep prisonerдержать кого-либо в плену
gen.keep the prisoner aliveсохранять узнику жизнь
Makarov.kneeling before the king, the prisoner craved for mercyупав перед королём на колени, узник молил о помиловании
gen.land a prisonerзахватить вилен
gen.land a prisonerзахватить в плен
gen.lead the prisoner away!уведите арестованного!
Makarov.legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police stationофициально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок
gen.let out a prisonerосвободить заключённого
gen.let the prisoner be forth comingвведите подсудимого
Makarov.liberate prisoners of warосвобождать военнопленных
gen.load a prisoner with chainsзаковывать арестанта в цепи
gen.long-sentence prisonerосуждённый, отбывающий долгосрочное тюремное заключёние
gen.long-term prisonerосуждённый, отбывающий долгосрочное тюремное заключёние
gen.make a prisoner talkрасколоть арестованного
Makarov.make a prisoner talk"расколоть" арестованного
gen.make a prisoner talkзаставить арестованного заговорить
gen.make smb. prisonerвзять кого-л. в плен
gen.make prisonerвзять кого-либо в плен
gen.make the prisoners freeосвободить заключённых
gen.many hundred thousand prisonersмного сотен тысяч узников
Makarov.many prisoners, on being freed, revert to a life of crimeпосле освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизни
gen.march the prisoner awayувести пленного
gen.march the prisoner awayувести заключённого
gen.march the prisoner offувести пленного
gen.march the prisoner offувести заключённого
gen.march the prisoners into the yardвыводить заключённых на прогулку во двор
gen.negotiate with for release of prisoners of warдоговориться с кем-либо об освобождении военнопленных
Makarov.net a prisonerзахватывать пленного (of war)
gen.new facts made for the prisoner's acquittalновые факты помогли вынесению оправдательного приговора заключённому
gen.new facts made for the prisoner's acquittalновые факты ускорили вынесение оправдательного приговора заключённому
Gruzovik, inf.nonpolitical prisonerбытовик
Gruzovik, inf.nonpolitical prisonerбытовист
Gruzovik, inf.nonpolitical prisonerбытовичка
gen.of prisoners going into exileэтапный
gen.one of the prisoners got awayодин из заключённых бежал
Makarov.one prisoner made the most of the situation and boltedвоспользовавшись ситуацией, один заключённый сбежал
gen.order the prisoner transferred toприказать перевести заключённого (в)
Makarov.our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisonerсудьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки
gen.pent up prisonerпленник
gen.pertaining to prisoners going into exileэтапный
gen.political prisonerполитзаключённый
Игорь Мигpre-trial detainees and convicted prisonersзадержанные и осуждённые
gen.prisoner at the barобвиняемый на скамье подсудимых
gen.prisoner at the barобвиняемый
gen.prisoner at the barподсудимый
gen.prisoner condemned to deathсмертник
Gruzovik, inf.prisoner doing the work of a horseвридло (временно исполняющий должность лошади)
gen.prisoner exchangeсоглашение об обмене пленными (Val_Ships)
gen.prisoner exchangeобмен пленными (a prisoner exchange or prisoner swap is a deal between opposing sides in a conflict to release prisoners: prisoners of war, spies, hostages, etc bookworm)
Gruzovik, inf.prisoner in solitary confinementодиночник
Gruzovik, inf.prisoner in solitary confinementодиночница
Makarov.prisoner made a dash for freedomпленник пытался бежать
Gruzovik, inf.prisoner manager of the commissaryларёчник
inf.prisoner manager of the commissaryларечник
gen.prisoner of loveпленник любви
gen.prisoner of warвоеннопленный
gen.prisoner of war statusстатус военнопленного
Makarov.prisoner of war stockadeузник лагеря для военнопленных
Игорь Мигprisoner of war transferобмен военнопленными
gen.prisoner of Zionузник Сиона (kokhavivpublications.com Antonio)
Makarov.prisoner on bailобвиняемый, отпущенный из-под стражи на поруки
gen.prisoner on bailподсудимый
gen.prisoner on death rowзаключённый, приговорённый к смертной казни (gchupin)
Makarov.prisoner's barsдетская игра с "домами"
Makarov.prisoner's baseдетская игра с "домами"
gen.prisoner's baseигра в бары
gen.prisoner's boxскамья присяжных заседателей (jury box; в зале судебного заседания; тж.)
gen.prisoner's commissaryларёк
gen.prisoner's witnessсвидетель со стороны защиты
Gruzovikprisoner sentenced to deathсмертник
gen.prisoner swapсоглашение об обмене пленными (a deal between opposing sides in a conflict to release prisoners Val_Ships)
gen.prisoner swapобмен пленными (bookworm)
gen.prisoner transfer agreementсоглашение о передаче заключённых (Yeldar Azanbayev)
gen.prisoner transportпуть следования заключённых ссыльных к месту заключения или ссылки (Tanya Gesse)
gen.prisoner transportпартия транспортируемых заключённых (ссыльных Tanya Gesse)
Игорь Мигprisoner transport vanавтомобиль для перевозки спецконтингент
Игорь Мигprisoner transport vanавтомобиль "АЗ" (МВД СССР)
Игорь Мигprisoner transport vanспецавтомобиль "АЗ"
Игорь Мигprisoner transport vanспецавтосредство
Игорь Мигprisoner transport vanавтомобиль для перевозки подозреваемых и обвиняемых
Игорь Мигprisoner transport vanавтомобиль для перевозки заключённых
Игорь Мигprisoner transport vanспецавтомобиль
Игорь Мигprisoner transport vanворонок
Игорь Мигprisoner transport vehicleспецавтосредство (В 1983 г. на базе двух КБ и СКБ оперативной и криминалистической техники был образован НИИСТ МВД СССР, в его составе – отдел спецтранспорта. В 1998 г. на базе НИИСТ было образовано ГУ НПО "СТиС" МВД России, с 2011 г. – ФКУ НПО "СТиС" МВД России. В составе НИИСТ функционирует Центр специальных транспортных средств (ЦСТС).)
Игорь Мигprisoner transport vehicleспециальное транспортное средство
Игорь Мигprisoner transport vehicleспецавтомобиль "АЗ" (Отдельные требования касаются планировки спецавтомобилей "АЗ" и её влияния на надёжность охраны спецконтингента.)
Игорь Мигprisoner transport vehicleспецавтомобиль типа "АЗ" (Отдельные требования касаются планировки спецавтомобилей "АЗ" и её влияния на надёжность охраны спецконтингента)
Игорь Мигprisoner transport vehicleспецавтомобиль (напр., Для обеспечения личного состава караула телефонной связью в спецавтомобилях устанавливается сигнально-переговорное устройство (СПУ))
Игорь Мигprisoner transport vehicleспецавтомобиль для перевозки спецконтингента (В то время переоборудование обычных грузовых автомобилей в спецавтомобили для перевозки спецконтингента осуществлялось по специальным инструкциям в исправительно-трудовых колониях (ИТК) или в хозяйственных подразделениях органов внутренних дел и Внутренних войск МВД СССР непосредственно на местах.)
Игорь Мигprisoner transport vehicleавтомобиль оперативно-служебный для перевозки подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений (офиц. назв. согласно: Правила стандартизации МВД России ПР 78.01.0024-2016 "Автомобили оперативно-служебные для перевозки подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений. Технические требования)
Игорь Мигprisoner transport vehicleавтомобиль для перевозки задержанных и осуждённых (Изготовлением автомобилей для перевозки задержанных и осуждённых занимались сами осуждённые из ИТК УЗ-62/14 в Сухобезводном. .)
gen.prisoner transport vehicleавтозак (A prisoner transport vehicle is a specially designed or retrofitted vehicle, usually a van or bus, used to transport prisoners from one secure area, such as a prison or courthouse, to another. wikipedia.org ROGER YOUNG)
Makarov.prisoner was at once securedарестованного сейчас же взяли под стражу
Makarov.prisoners are generally exchanged within the same rank man for manобычно при обмене военнопленных каждого военнопленного обменивают на военнопленного с таким же званием
gen.prisoners' barsдетская игра с "домами"
Makarov.prisoners clanked their chainsарестанты звенели кандалами
gen.prisoners of concentration campsузники концлагерей (ABelonogov)
Makarov.prisoners of war may he exchanged and repatriated to their homelandвоеннопленные могут быть обменены и репатриированы
Makarov.prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the countryвоеннопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны
Makarov.prisoners were carefully secluded from intercourse with each otherарестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собой
Makarov.prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stakeзаключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо
gen.pry military information out of a prisonerвыпытывать у пленного военную тайну
gen.pry military information out of a prisonerвыпытать у пленного военную тайну
gen.pump a prisonerдопрашивать заключённого с пристрастием
Makarov.question a prisoner of warдопрашивать военнопленного
gen.railway carriage for transportation of prisonersвагонзак (vottaktak)
gen.redeem a prisonerвыкупить пленника
gen.redeem a prisonerвыкупить пленника (раба)
gen.redeem a prisonerосвободить заключённого
Makarov.release a prisonerвыпустить заключённого из тюрьмы
Makarov.release prisonersосвобождать заключённых
Makarov.release prisoners of warосвобождать военнопленных
Makarov.remain prisoners of the out-dated stereotypesоставаться в плену устаревших стереотипов
gen.remand prisonerзаключённый СИЗО (remand – британский вариант СИЗО, в случае с американским вариантом будет использовано jail (jail prisoner) ldoceonline.com jodrey)
gen.remove the prisoner!уведите заключённого!
Makarov.repatriate prisonersрепатриировать заключённых
med.repatriated prisoners of warрепатриированные военнопленные
gen.search a prisoner for a hidden weaponобыскивать заключённого в поисках спрятанного оружия
gen.search a prisoner for concealed weaponsобыскивать заключённого, чтобы проверить, не спрятал ли он оружие (a man for drugs, the wood for a missing child, a desk for pens, etc., и т.д.)
Makarov.search the prisoner for a hidden weaponобыскивать заключённого в поисках спрятанного оружия
gen.search the prisoner to see if he had a gunобыскивать заключённого, чтобы проверить, нет ли у него оружия (a criminal to see what he has in his pockets, the village to find the man, etc., и т.д.)
Makarov.search the prisoners for concealed weaponsобыскивать заключённых в поисках спрятанного оружия
Makarov.secure a prisonerнадеть на арестованного наручники
Makarov.secure a prisonerсвязать арестованного
Makarov.secure a prisonerсвязать пленного
Makarov.secure a prisonerсвязывать пленного
gen.secure a prisonerодеть на арестованного наручники
gen.security prisonerзаключённый за нарушения в сфере безопасности (scherfas)
Makarov.see if you can make the prisoner cough up the names of his companionsпопробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников
gen.seize prisonersзахватить пленных (the city, a fortress, the enemy's position, enemy's guns, enemy ships, etc., и т.д.)
Makarov.Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого
gen.send by prisoner transportэтапировать
gen.sentence of a prisonerприговор, вынесенный заключённому
gen.sentence of a prisonerприговор арестованному
gen.sentence of a prisonerприговор заключённому
gen.sentence of a prisonerприговор, вынесенный арестованному
Makarov.set a prisoner at libertyосвободить арестованного
Makarov.set a prisoner freeосвободить арестованного
Makarov.set free prisonersосвобождать заключённых
gen.set prisoners at libertyосвобождать заключённых
gen.set the prisoners the bird, etc. freeвыпускать на свободу узников (и т.д.)
gen.set the prisoners the bird, etc. freeна волю узников (и т.д.)
gen.set the prisoners the bird, etc. freeосвобождать узников (и т.д.)
gen.short-sentence prisonerосуждённый, отбывающий краткосрочное тюремное заключёние
gen.short-term prisonerосуждённый, отбывающий краткосрочное тюремное заключёние
gen.state prisonerосуждённый за тяжкое преступление (interpreter@1)
gen.state prisonerлицо, осуждённое за политическое преступление
gen.state prisonerгосударственный преступник
Gruzovik, inf.sudden prisoner checkвнезапка (внезапная проверка)
gen.take as a prisonerвзять в плен
inf.take no prisonersнамереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало (kvalexandra)
inf.take no prisonersбыть решительно настроенным добиться (чего-либо; if someone takes no prisoners, when they try to achieve something they are very determined and do not care about other people's feelings kvalexandra)
gen.take no prisonersпленных не брать (kvalexandra)
gen.take smb. prisonerвзять кого-л. в плен
Makarov.take prisonerзахватить в плен
Gruzoviktake prisonerзахватывать в плен
gen.take someone prisonerвзять в плен
gen.take prisonerзахватать в плен
gen.take prisonersзахватывать пленных
gen.take 500 prisonersвзять пятьсот человек пленных
gen.take prisonersбрать пленных
gen.taken prisonerзахваченный в плен (Saudi media on Thursday published pictures of people said to be "Saudis taken prisoner during the current military operations. Saudi says nine soldiers missing in Yemen fighting by AFP / AFP Global Edition. TFD Alexander Demidov)
gen.taken prisoner or hostageзахваченный в плен или в качестве заложников (A Flight Attendant, who is interned or taken prisoner or hostage as a con sequence of terrorism or sabotage while on duty or paid layover, shall be paid monthly ... Alexander Demidov)
inf.take-no-prisonersжестокий, беспощадный (Sunny_J)
inf.take-no-prisonersбескомпромиссный (Sunny_J)
Gruzoviktaking prisonerвзятие в плен
Gruzoviktaking prisonerпленение
Makarov.the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's lifeкомандир отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника
Makarov.the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's lifeкапитан отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника
Makarov.the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа отступила, чтобы пропустить узника
Makarov.the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа расступилась, чтобы пропустить узника
Makarov.the crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
Makarov.the crowd jeered the prisonersтолпа издевалась над пленными
gen.the crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
Makarov.the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to dieжестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение
gen.the delivery of prisonerвыдача пленного
Makarov.the escaped prisoner made his getaway in a freight car on a trainзаключённый совершил побег в товарном вагоне поезда
Makarov.the escaped prisoners ran the roadblockсбежавшие заключённые проскочили через дорожный контрольно-пропускной пункт
Makarov.the escaped prisoners ran the roadblockсбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт
Makarov.the escaped prisoners were picked up by the policeбеглые заключённые были пойманы полицией
Makarov.the government declared a general amnesty for political prisonersгосударство объявило всеобщую амнистию политических заключённых
Makarov.the governor exhorted the prisoners not to riotгубернатор уговаривал заключённых не бунтовать
Makarov.the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding aboutправитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый
Makarov.the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding aboutгубернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым
Makarov.the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding aboutправитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый
Makarov.the inhumane treatment of prisonersбесчеловечное обращение с заключёнными
Makarov.the jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being takenтюремщик отказался отвечать на вопрос узника, куда его везут
Makarov.the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policemanсудья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские
gen.the jury found the prisoner guiltyприсяжные признали подсудимого виновным
gen.the jury found the prisoner not guiltyприсяжные признали подсудимого невиновным
gen.the jury recommended the prisoner to mercyприсяжные признали осуждённого заслуживающим снисхождения
Makarov.the officer ordered that the prisoners should be taken awayофицер приказал увести заключённых
gen.the patrol brought in six prisonersпатруль задержал шесть человек
Makarov.the pilot was held prisoner by the gunmen for many hoursлётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов
Makarov.the pilot was kept prisoner by the gunmen for many hoursлётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов
Makarov.the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisonerполиция составила картину ограбления по обрывочным высказываниям заключённого
Makarov.the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisonerполиции стоило титанических усилий выбить из подсудимого правду
Makarov.the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisonerвыбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий
Makarov.the police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisonerвыбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий
gen.the police hustled a prisoner into a cellполиция быстро затолкнула арестованного в карцер
Makarov.the police hustled the prisoner into a cellполиция запихнула заключённого в камеру
Makarov.the prisoner answered that descriptionу заключённого все указанные приметы
Makarov.the prisoner asked permission to cofer with his lawyerзадержанный попросил разрешения посовещаться со своим адвокатом
Makarov.the prisoner asked permission to confer with his lawyerзадержанный попросил разрешения посовещаться со своим адвокатом
Makarov.the prisoner at last blubbered out his guiltзаключённый, рыдая, сознался наконец в своём преступлении
gen.the prisoner at the barподсудимый
gen.the prisoner at the barобвиняемый
Makarov.the prisoner beat about for a way of escapeпленник лихорадочно искал путь к побегу
Makarov.the prisoner beat about for a way of escapeпленник остервенело искал путь к побегу
gen.the prisoner began to get confused in his testimonyарестованный стал сбиваться в своих показаниях
Makarov.the prisoner broke outзаключённый сбежал
Makarov.the prisoner cast round for a way of escapeпреступник старался найти путь к побегу
Makarov.the prisoner confessed to his part in the crimeобвиняемый признался, что был замешан в преступлении
Makarov.the prisoner described himself as an unemployed painterарестованный назвался безработным художником
Makarov.the prisoner escapedзаключённый сбежал
Makarov.the prisoner escapedзаключённый бежал
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни и спустившись по ним из окна
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окна
Makarov.the prisoner got awayзаключённый бежал
gen.the prisoner got awayзаключённый убежал
Makarov.the prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was foundзаключённого пришлось отправить обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля
Makarov.the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own accountарестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники
Makarov.the prisoner is charged with attempted robberyзаключённый обвиняется в попытке ограбления
Makarov.the prisoner is charged with attempted robberyобвиняется в попытке ограбления
gen.the prisoner is now at largeв настоящее время заключённый на свободе
Makarov.the prisoner is on the runзаключённый находится в бегах
Makarov.the prisoner is under examinationзаключённого допрашивают
Makarov.the prisoner made a dash for freedomпленник пытался бежать
Makarov.the prisoner made a run for itзаключённый удрал
Makarov.the prisoner made a run for itзаключённый бежал
gen.the prisoner made at the guard with a knifeзаключённый набросился на охранника с ножом
Makarov.the prisoner measures up to the description the police have of the wanted thiefарестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции
Makarov.the prisoner pleaded with the king for forgivenessзаключённый молил короля о прощении
gen.the prisoner refused to confessзаключённый не сознавался
Makarov.the prisoner's arms were pinioned to his sides with ropesруки узника были прикручены к телу веревками
Makarov.the prisoner's arms were pinioned to his sides with ropesруки узника были привязаны к телу верёвками
Makarov.the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minuteпопытка побега из тюрьмы сорвалась в последнюю минуту
Makarov.the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minuteпопытка побега заключённого была расстроена в последнюю минуту
gen.the prisoner's chains clankedзвякнули кандалы арестанта
Makarov.the prisoner's dilemma will induce people to behave in opportunistic waysситуация "дилеммы заключённых" побуждает людей вести себя предательски
Makarov.the prisoner's opposition broke down under repeated questioningповторный допрос сломил сопротивление арестованного
Makarov.the prisoner's opposition broke down under repeated questioningдлительный допрос сломал сопротивление арестованного
Makarov.the prisoner's story was borne out by his wifeрассказ заключённого подтвердила его жена
Makarov.the prisoner said it was the first time he had thieved anythingзаключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл
Makarov.the prisoner stands muteпленник отказывается отвечать
Makarov.the prisoner succeeded in concealing his whereaboutsзаключённому удалось скрыть своё местонахождение
gen.the prisoner talked to the policeарестованный раскололся и все рассказал полиции
gen.the prisoner, too, inspired little sympathyзаключённый тоже не внушал симпатии
Makarov.the prisoner was at once securedарестованного сейчас же взяли под стражу
Makarov.the prisoner was bound to a post and shotприговорённого привязали к столбу и расстреляли
Makarov.the prisoner was convicted of robberyподсудимый был признан виновным в ограблении
Makarov.the prisoner was idiotic and irresponsibleзаключённый был невменяем и не мог нести ответственности за свои поступки
gen.the prisoner was pinioned to a treeпленника привязали к дереву
Makarov.the prisoner was recapturedзаключённого поймали
Makarov.the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой
Makarov.the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться
gen.the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться (пошевелить ни рукой, ни ногой)
Makarov.the prisoner will be set free in a monthэтот заключённый будет освобождён через месяц
Makarov.the prisoners are allowed out for half an hour's exercise each dayзаключённым разрешается получасовая прогулка каждый день
Makarov.the prisoners are allowed to intercommunicateзаключённым разрешается общение друг с другом
Makarov.the prisoners are being freed under international auspicesзаключённые были освобождены при международном содействии
Makarov.the prisoners are revolting against living conditions in the prisonsзаключённые поднимают восстание из-за условий жизни в тюрьмах
Makarov.the prisoners clanked their chainsарестанты звенели кандалами
Makarov.the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate openзаключённым удалось сбежать, подкупив охрану, чтобы та оставила ворота незапертыми
Makarov.the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate openзаключённым удалось сбежать – они подкупили охранников, чтобы те оставили ворота незапертыми
Makarov.the prisoners escaped by dressing up as guardsзаключённые сбежали, переодевшись охранниками
Makarov.the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work partyузники сбежали от охраны, когда были на наружных работах
Makarov.the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work partyузники сбежали от охраны, когда были на работах под открытым небом
Makarov.the prisoners killed a guard during the escapeво время побега заключённые убили охранника
Makarov.the prisoners killed a guard during the escapeво время побега пленники убили охранника
Makarov.the prisoners laid an escape planзаключённые составили план побега
Makarov.the prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothingзаключённые сбежали, переодевшись охранниками
Makarov.the prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothingузники сбежали, переодевшись охранниками
Makarov.the prisoners pleaded for mercyзаключённые просили о помиловании
Makarov.the prisoners regained their freedomузники вновь обрели свободу
Makarov.the prisoners went on a hunger strikeзаключённые объявили голодовку
Makarov.the prisoners were carefully secluded from intercourse with each otherарестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собой
Makarov.the prisoners were closely guardedзаключённые находились под усиленной охраной
Makarov.the prisoners were discharged from the detention campзаключённые были освобождены из лагеря для интернированных
gen.the prisoners were hurried on by the policeполиция подгоняла заключённых
Makarov.the prisoners were led into the courtroomзаключённых ввели в зал суда
Makarov.the prisoners were linked to each other by irons around their legsпленники были прикованы друг к другу за ноги
Makarov.the prisoners were put to the questionзаключённых подвергли пытке
Makarov.the prisoners were shot downпленных расстреляли
Makarov.the prisoners were subsisting on a diet of bread and waterзаключённых держали на хлебе и воде
Makarov.the prisoners were treated with great savagery by the secret policeсекретная полиция очень жестоко обращалась с узниками
Makarov.the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attemptзаключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох
Makarov.the prisoners were well treatedс заключёнными обращались корректно
Makarov.the Red Cross was successful in reuniting the prisoner with his familyкрасному кресту удалось вернуть узника его семье
Makarov.the rules specify the number of prisoners to be kept in each cellнормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камере
Makarov.the troops made a sally into enemy territory, returning with prisonersотряды сделали вылазку на территорию противника и вернулись с пленными
Makarov.the using of racks and thumbscrews for the purpose of forcing prisoners to accuse themselvesиспользование дыбы и тисков для того, чтобы заставить узников признать свою вину
Makarov.the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wifeэта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена
Makarov.the wounds of the prisoner's arm lend colour to his storyу заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу
gen.there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their riflesпоявились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей
Makarov.they delivered the prisoners to the sheriffони сдали пленных шерифу
gen.they loosed the prisoners' bonds and set them freeони развязали верёвки, связывавшие руки заключённых, и выпустили их (В.И.Макаров)
gen.they pushed the prisoner inзаключённого втолкнули в камеру
gen.they rendered themselves prisoners of warони сдались в плен
gen.they reported the number of prisoners to be enormousони сообщили об огромном числе пленных
gen.they used the prisoners cruellyони жестоко обращались с заключёнными
gen.this was a well established custom among the prisonersэто было твёрдо установившимся обычаем среди заключённых
Makarov.three prisoners broke loose as they were being taken to another prison this morningсегодня, во время перевозки в другую тюрьму сбежали трое заключённых
Makarov.throughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guiltв течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновности
gen.torture a prisoner until he makes a confessionпытать узника до тех пор, пока он не признаётся
Makarov.transfer a prisoner from one prison to anotherперевести заключённого из одной тюрьмы в другую
gen.treat a prisoner with humanityгуманно обращаться с заключённым
Makarov.treat prisoners of war with humanityгуманно обращаться с военнопленными
Makarov.unbind a prisonerосвободить заключённого
gen.unbind a prisonerосвобождать заключённого
Makarov.undelivered prisonerне выпущенный из тюрьмы заключённый
Makarov.unfetter a prisonerосвободить узника от оков
gen.unfetter a prisonerснять кандалы с заключённого
gen.UNODC Global Programme on Fostering the Rehabilitation and Social Reintegration of prisoners under the Doha Declaration: Promoting a culture of lawfulnessГлобальная программа УНП ООН по содействию реабилитации и социальной реинтеграции заключённых в рамках Дохинской декларации: Поощрение культуры соблюдения законности (Кыргызстан Divina)
gen.untried prisonerзаключённый, дело которого не было рассмотрено в суде
gen.untried prisonerзаключённый, дело которого в суде ещё не рассматривалось
gen.watch a prisonerдержать заключённого и т.д. под надзором (a criminal, persons of suspicious behaviour, the suspects, etc.)
gen.watch the prisoner the suspect, etc. vigilantlyбдительно и т.д. охранять узника (closely, narrowly, etc., и т.д.)
Makarov.we persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truthмы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правду
gen.what is the prisoner charged with?в чём обвиняется заключённый?
Makarov.when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going freeпосле того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия
gen.witness for the prisonerсвидетель со стороны защиты
Makarov.wounds of the prisoner's arm lend colour to his storyу заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу
gen.yield oneself prisonerсдаться в плен
gen.young prisonerмалолетний заключённый
Showing first 500 phrases