English | Russian |
at the point of a gun | под угрозой применения силы (CNN Alex_Odeychuk) |
Didot point system | система Дидо. Типографская система мер, принятая в Европе, в т.ч. в России. 1пункт Дидо равен 1,07 английского пункта (0,376 мм или 0,0148 дюйма Voledemar) |
get one's point across | чётко объяснить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно объяснить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно объяснить свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | чётко изложить свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | донести свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | донести свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно изложить свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно изложить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | чётко изложить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | чётко объяснить свою позицию (Tumatutuma) |
not to put too fine a point on it | с полной откровенностью (to be completely direct and honest: I think she's wrong – not to put too fine a point on it. КГА) |
point of no return | пути назад нет (bigmaxus) |
point of principle | принципальный момент (Scarlett_dream) |
point the finger at | сваливать вину (на кого-либо; Don't point the finger at me! I didn't take the money. Val_Ships) |
point the finger at | указать на (виновного) When they asked her who broke the window, she pointed the finger at Tom. Val_Ships) |
point to ponder | информация для размышлений (thesaurus.net ssn) |
score a point off | уколоть (обидеть,оскорбить ,уязвить кого-либо katyacher196) |
tо drive the point home | для пущей наглядности (nastiab) |
tо drive the point home | для пущей убедительности (I'm explaining to my daughter the dangers of drinking and driving and to really drive the point home, I showed her pictures of accident victims. It was gruesome, but I think she gets it now. nastiab) |
the point of ridicule | так, что доходит до смешного (Alex_Odeychuk) |
the point stands | не меняет сути дела (6Grimmjow6) |
the point stands | суть остаётся в силе (6Grimmjow6) |
the point stands | суть не меняется (6Grimmjow6) |
the point stands | факт остаётся фактом (6Grimmjow6) |
there's no point crying over spilt milk. | что сделано, то сделано. |
this is the point of no return | это точка невозврата (Andrey Truhachev) |
this is the point of no return | теперь пути назад нет (Andrey Truhachev) |
this is the point of no return | теперь отступать нельзя (Andrey Truhachev) |
work to the point of exhaustion | работать на износ (Alexgrus) |
your point being...? | и что? (SirReal) |
your point being...? | и это ты ведёшь к тому, что...? (само предложение не закончено, собеседник подталкивает его продолжить Shabe) |
your point being...? | и дальше что? (Shabe) |
your point being...? | и что дальше? (Shabe) |