English | Russian |
at dagger point | в штыки (to meet something at dagger point – встретить в штыки Alyona_S) |
at the point of a gun | под угрозой применения силы (CNN Alex_Odeychuk) |
belabor the point | разводить демагогию (NumiTorum) |
beside the point | неподходящий (Interex) |
beside the point | спорный (moot. Interex) |
beside the point | не пришей к дуплу перчатку (неуместный Alex_Odeychuk) |
beside the point | дискуссионный (Interex) |
beside the point | неуместный (Irrelevant Interex) |
choke point | затруднительный пункт (решения проблемы xakepxakep) |
choke point | затруднительный момент (решения проблемы xakepxakep) |
come to the point | переходить к сути вопроса (Henry was giving a lot of history and explanation, but his father asked him to come to the point. academic.ru Andrey Truhachev) |
come to the point | переходить к главному (Henry was giving a lot of history and explanation, but his father asked him to come to the point. academic.ru Andrey Truhachev) |
come to the point | переходить к делу (‘Come to the point,' said Miss Sally, ‘And don't talk so much.' (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop', ch. LI) Andrey Truhachev) |
come to the point | переходить к сути вопроса (‘Come to the point,' said Miss Sally, ‘And don't talk so much.' (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop', ch. LI) Andrey Truhachev) |
come to the point | говорить по делу (‘Come to the point,' said Miss Sally, ‘And don't talk so much.' (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop', ch. LI) Andrey Truhachev) |
come to the point | говорить по сути (‘Come to the point,' said Miss Sally, ‘And don't talk so much.' (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop', ch. LI) Andrey Truhachev) |
come to the point | переходить к сути дела (Henry was giving a lot of history and explanation, but his father asked him to come to the point. academic.ru Andrey Truhachev) |
crucial point | принципальный момент (Scarlett_dream) |
debatable point | спорный вопрос (Yeldar Azanbayev) |
Didot point system | система Дидо. Типографская система мер, принятая в Европе, в т.ч. в России. 1пункт Дидо равен 1,07 английского пункта (0,376 мм или 0,0148 дюйма Voledemar) |
fundamental point | принципальный момент (Scarlett_dream) |
get one's point across | чётко объяснить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно объяснить свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | чётко изложить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | донести свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | донести свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно изложить свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | чётко изложить свою позицию (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно объяснить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | убедительно изложить свою точку зрения (Tumatutuma) |
get one's point across | чётко объяснить свою позицию (Tumatutuma) |
get straight to the point | перейти сразу к делу (Yeldar Azanbayev) |
important point | принципальный момент (Scarlett_dream) |
it would be stretching a point | с натяжкой (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. VLZ_58) |
key point | принципальный момент (Scarlett_dream) |
make a good point | указать на важную деталь (ART Vancouver) |
make a good point | отметить важный момент (That's a really good point you're making. ART Vancouver) |
make a point | донести основную мысль (Баян) |
make point | изложить свою точку зрения (VLZ_58) |
make one's point | дать ясно понять (macrugenus) |
make point | высказать соображение (VLZ_58) |
make point | высказаться (VLZ_58) |
make point | доказать (VLZ_58) |
miss the point | не понять (не уловить сути: What you say is true, but you've missed the point of my argument. jouris-t) |
miss the point | не уловить смысл (jouris-t) |
not to put too fine a point on it | с полной откровенностью (to be completely direct and honest: I think she's wrong – not to put too fine a point on it. КГА) |
on point | в кассу (Vadim Rouminsky) |
on point | в точку (Vadim Rouminsky) |
point of no return | пути назад нет (bigmaxus) |
point of principle | принципальный момент (Scarlett_dream) |
point the finger at | сваливать вину (на кого-либо; Don't point the finger at me! I didn't take the money. Val_Ships) |
point the finger at | указать на (виновного) When they asked her who broke the window, she pointed the finger at Tom. Val_Ships) |
point to ponder | информация для размышлений (thesaurus.net ssn) |
press the point | упорно настаивать (на своём, на чём-либо: I find it very odd that Republicans kept pressing the point that an FBI investigation doesn't make a final determination. 4uzhoj) |
press the point | допытываться (inquire further: She gave no answer, so I didn't press the point. 4uzhoj) |
press the point | проявлять настойчивость (VLZ_58) |
press the point | настаивать (That is the only scene I asked Waugh to leave out. But he didn't agree, and I didn' t press the point. • She gave no answer, so I didn't press the point. bigmaxus) |
principal point | принципальный момент (Scarlett_dream) |
right to the point | полноценный, убедительный, подходящий (feihoa) |
score a point off | уколоть (обидеть,оскорбить ,уязвить кого-либо katyacher196) |
see someone's point | понимать чьё-либо мнение, точку зрения, мысли (Yeldar Azanbayev) |
selling point | выигрышный момент (Используется как в разговорном, так и в деловом языке. Леонид Сторч) |
straight to the point | без преамбул (Yeldar Azanbayev) |
straight to the point | прямо к сути (Yeldar Azanbayev) |
stretch a point | сделать поблажку (Yeldar Azanbayev) |
stretch a point | пойти на уступку (в нарушение правил: ‘I promised to help my Uncle Charlie serve the refreshments in the drawing room.' ‘Scarcely your job, Jeeves?' ‘No, sir. But one is glad to stretch a point to oblige a relative.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
stretch a point | сделать исключение (в нарушение правил: I suppose I could stretch a point. ART Vancouver) |
stretch a point | дать послабление (Yeldar Azanbayev) |
tо drive the point home | для пущей наглядности (nastiab) |
tо drive the point home | для пущей убедительности (I'm explaining to my daughter the dangers of drinking and driving and to really drive the point home, I showed her pictures of accident victims. It was gruesome, but I think she gets it now. nastiab) |
the point of ridicule | так, что доходит до смешного (Alex_Odeychuk) |
the point stands | не меняет сути дела (6Grimmjow6) |
the point stands | суть остаётся в силе (6Grimmjow6) |
the point stands | суть не меняется (6Grimmjow6) |
the point stands | факт остаётся фактом (6Grimmjow6) |
there could come a point | может настать момент (Баян) |
there could come a point | может так случиться, что (~ where/when Баян) |
there could come a point | может так статься (Баян) |
there's no point crying over spilt milk. | что сделано, то сделано. |
this is the point of no return | это точка невозврата (Andrey Truhachev) |
this is the point of no return | теперь пути назад нет (Andrey Truhachev) |
this is the point of no return | теперь отступать нельзя (Andrey Truhachev) |
to the point | существенно (Liv Bliss) |
up to a point | в определённой мере (Yeldar Azanbayev) |
up to a point | в известных пределах (Yeldar Azanbayev) |
up to a point | до некоторой степени (Yeldar Azanbayev) |
was the point | был смысл, было причиной, было задумано, какой смысл в этом (iamvera) |
what's your point? | и что дальше? (Yeah, I am white. What's your point? Shabe) |
what's your point? | и дальше что? (Shabe) |
what's your point? | и что? (SirReal) |
work to the point of exhaustion | работать на износ (Alexgrus) |
you have a point | есть в твоих словах смысл (Shabe) |
you have a point | в чём-то ты права (Shabe) |
you have a point | может, ты и права (= What you say is reasonable. cambridge.org Shabe) |
your point being...? | и дальше что? (Shabe) |
your point being...? | и что? (SirReal) |
your point being...? | и это ты ведёшь к тому, что...? (само предложение не закончено, собеседник подталкивает его продолжить Shabe) |
your point being...? | и что дальше? (Shabe) |